355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Майкл Стирлинг » Восхождение » Текст книги (страница 20)
Восхождение
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:08

Текст книги "Восхождение"


Автор книги: Стивен Майкл Стирлинг


Соавторы: Джеймс Дуэн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

– Поехали, – сказал Редер.

Клаксоны продолжали свой злонамеренно надсадный вой.

Краем глаза он видел, как один индикатор за другим на дисплеях антиводородных баков меняет свой цвет с красного на янтарный. Панели верхнего освещения замерцали; им вот-вот предстояло перейти на аварийное питание, энергия для которого хранилась в сверхпроводящих змеевиках. Для поддержания работы этих панелей ее вполне хватало, но бакам требовалось гораздо больше. Редер предпринял непривычную попытку помолиться. Кейси тем временем пробегал весь список святых угодников.

Закачав емкость до упора, они побежали к лифтам, двигаясь при этом так ловко, как будто годами тренировались аварийные переноски таскать.

– Минутку, – вдруг сказал Питер. – Минутку! – гаркнул он, когда Падди не остановился. – Это на другом уровне?

– На другом, – подтвердил Падди, подтягивая к себе переноску. – Это на один ниже.

– Лифты не работают.

Какое-то мгновение Падди тупо смотрел на Редера. Затем он так же тупо положил свой конец переноски, повернулся и прошел несколько шагов в обратную сторону.

– Ничего, это поправимо, – вдруг осенило новоирландца. Он вернулся и снова подобрал свой конец. – Лестница-то на что?

Питер представил себе, как они спускают не слишком тяжелую, но страшно неудобную переноску по вертикальному трапу, и аж передернулся.

– А веревки никакой нет?

– Веревки, говорите? – переспросил Падди. – На черта мне тут веревка. Альпинизмом, что ли, заниматься?

– Тогда шнур. Или хоть леска какая-нибудь.

– Коммандер Редер, – нежно произнес Падди, – мы тут не рыбу ловим. И времени лазать по кладовкам уже нет. Ситуация аварийная, сами понимаете.

Редер щелкнул пальцами и побежал назад. Он вернулся с радостной ухмылкой на физиономии и мотком изоленты в руке, Падди тоже заулыбался.

– Еще немного, и у теории изоленты на одного сторонника больше станет, – сказал он.

Новоирландец держал моток на верху лестницы, пока Питер тащил вниз висящую на изоленте переноску. Так было медленней, чем ему хотелось, но намного быстрей, чем того требовала безопасность. «А стало быть, – подумал Питер, – темп как раз тот, что нужно». Предположительно переноску было намного здоровее вот так вот сдавливать, чем просто сбрасывать в шахту. Проверять, так это или нет, Питер никоим образом не собирался. Запах собственного пота бил ему в ноздри. «По крайней мере, это всего лишь пот, – подумал он. – Пробу на сухость подгузника я пока что выдерживаю».

Когда Редер вытянул переноску из шахты, Падди только что не слетел вниз, попадая примерно лишь на каждую десятую ступеньку.

«Кожа у него на ладонях, наверно, как у слона на подошвах», – подумал Питер, наблюдая за верзилой и четко зная, что его ладони мигом стерлись бы до мяса от подобного обращения.

Когда они добрались до транзитных моторов, все превратилось в такой вихрь стыков, шунтов и перекрестных соединений, что наблюдай за этим инспектор по технике безопасности, он бы дико завопил, вырвал на себе все волосы и подал в отставку. Тем не менее все вышло как нельзя лучше.

– Жаль, пришлось систему жизнеобеспечения отключить, – посетовал Падди. – Мне эта старая дева вроде как нравилась.

– Да, вообще-то она была ничего, – с ухмылкой согласился Редер. – Но в последние несколько минут руки то и дело не туда совала.

Падди лишь хмыкнул в знак согласия.

– Нам лучше какие-нибудь скафандры найти, прежде чем отсюда воздух уйдет и зима наступит, – предложил он.

– Если тут под рукой спасательная шлюпка найдется, скафандры нам ни к чему, – заметил Редер.

– Да нет тут под рукой никаких спасательных шлюпок, – отозвался Падди. – Все, до которых можно было добраться, как пить дать ушли. В задраенных зонах какие-то наверняка остались, потому что там некому было их забрать. Но что толку? – Он развел своими огромными ручищами. – Нам тоже туда не залезть. – Тут Падди нахмурился. – А вы как сюда попали? И почему нам тем же путем не отбыть?

– Вообще-то я в спасательной шлюпке прилетел, – с неловкостью ответил Редер. – Но она, гм… разбилась.

– Вы спасательную шлюпку расколотили? – недоверчиво спросил Падди. – А я думал, там защита от дурака стоит.

– Я не дурак, – прорычал Редер. – И вообще я тут ни при чем. Стабилизаторы полетели, понятно?

Падди поднял руки и расплылся в примирительной улыбке.

– Но рация там есть, – сказал Питер. – Давайте все-таки скафандры найдем.


* * *

Закончив аккуратное скольжение, «псих» замер рядом с пробоиной в наружных воротах главной палубы, и Редер поежился от такого зрелища. «Господи, – подумал он. – Нет, только не она». У них на запястьях имелись маленькие магнитные диски для аварийной сцепки, опять-таки с защитой от дурака. Нужно было всего-навсего прицелиться и выстрелить. Диски вылетали, схватывались с мишенью и автоматически начинали подтягивать тебя как рыбу на крючке.

Они с Падди выстрелили, дождались, пока диски надежно зацепятся, а потом хорошенько оттолкнулись, не желая ждать, пока мотовила сделают всю работу. В конце концов, они же были астронавты, не кто-нибудь. А кроме того, по другую сторону корабля по-прежнему тянулся гигантский огненный столп реагирующего антиводорода.

– Коммандер Редер, – сказал ему в ухо голос Сары, – это вы там с таким шумом сюда ползете?

– Так точно, капитан-лейтенант, – устало ответил он. – я это. – «А еще, – подумал Питер, – я только что пятимесячный запас антиводорода, крупный боевой корабль и почти такого же крупного механика для Содружества спас. Хотя и не особенно ожидаю, что на вас, капитан-лейтенант, это хоть какое-то впечатление произведет».

– Обычно мы, господа, попутчиков не берем, но для вас, так и быть, исключение сделаем. Держитесь крепче, коммандер, – звонким от сдерживаемого смеха голосом сказала Сара. – Мы вас в лучшем виде домой доставим.

– Премного благодарен, капитан-лейтенант. Ничего другого я от вас и не ожидал. – «Ничего другого, кроме издевательств, – мысленно добавил Питер. – И ведь как все это унизительно! Липнешь тут как морская уточка к ее изящному кораблю, руки-ноги по сторонам болтаются…» Затем он задумался, не произведет ли он и на капитана Каверса такое же впечатление, как на Сару Джеймс. Еще его интересовало, кто же все-таки Сару такой стойкой неприязнью к пилотам «спидов» обеспечил.


* * *

Еще более по-дурацки Редер себя почувствовал, когда они вернулись к «Непобедимому» и его гравитационному полю. Как только наружные ворота стали закрываться, он отключил магнитный диск и камнем грохнулся на пол. Падди дал поработать мотовилу и опустился куда грациознее. Индикаторы давления воздуха просигналили зеленым, и новоирландец открыл шлем.

– Что, не хотелось и дальше рядом с этой зловредной гарпией болтаться? – спросил он, кивком указывая на «псих».

– Да, не особенно, – ответил Питер.

– Так-так, а это что за маленький ангелочек? – поинтересовался Падди, указывая на стремительно несущуюся к ним Синтию Роббинс.

«Вид у нее просто безумный, – подумал Редер. – И счастливый».

– Это мой заместитель, – сказал он Падди. – Второй лейтенант Синтия Роббинс.

– Лейтенант, – вздохнул тот. – Вот незадача.

– Сэр, – выговорила Синтия, останавливаясь перед Редером и отдавая честь. – Вы нам не сказали.

– Да, лейтенант, не сказал, – ответил Редер, в ответ отдавая ей честь. – Не хотел вас в неприятности впутывать. – Тут ар-Рашид тоже прибыл и встал рядом с Роббинс. – Вас обоих.

– Капитан желает вас видеть, сэр, – с мрачным видом сообщил ар-Рашид.

«Вообще-то, – подумал Питер, – я и не ожидал, что меня на руках понесут. Но все-таки очень бы хотелось, чтобы все прекратили вести себя так, словно я только что первую леди нашего государства изнасиловал».

– Это Падди Кейси, – сказал он Синтии и ар-Рашиду. – Старший механик «Неустрашимого» в чине главного старшины. Вы бы его тут где-нибудь не пристроили, Роббинс?

Синтия вздрогнула и подняла взгляд на улыбающуюся красную физиономию огромного старшины.

– Есть, сэр, – отозвалась она. – Добро пожаловать на борт, – сказала она Падди.

Тот, еще пуще лучась улыбкой, отдал ей честь.

– Благодарю, лейтенант.

Губы Синтии дернулись, словно бы в ответ на его улыбку, но затем она нахмурилась.

– Будьте любезны следовать за мной, – сухо сказала она и направилась к выходу с главной палубы.

– По-моему, я малышке нравлюсь, – шепнул Падди Редеру. – Сэр, – добавил он с небольшой задержкой, после чего подмигнул и устремился вслед за Роббинс.

Питер и ар-Рашид смотрели, как они уходят. А затем переглянулись и снова обратили взоры на колоритную парочку. Падди что-то сказал, и Синтия, глядя ему прямо в глаза, ответила.

– Очень может быть, что он прав, коммандер, – задумчиво пробормотал ар-Рашид.

– Вот и хорошо, – отозвался Редер. – Настоящий друг ей не помешает.

– Вы бы лучше к капитану пошли, сэр, – сказал ар-Рашид. – На главной палубе мы еще какое-то время управимся.

«Без вас», – мысленно вставил за него Редер.

– Ладно, – сказал он вслух. Трап Сариного «психа» опустился. «Куда угодно, – подумал Питер, – только бы подальше от ее острого язычка. Хотя у Каверса вряд ли язык тупее». – Пожалуй, самое время за все ответить.


* * *

Каверс заставил Редера подождать. Что было совершенно неудивительно и, скорее всего, вовсе не рассчитано на то, чтобы хорошенько его промариновать и дать дозреть. Просто они только что вышли из боя, и капитан был феноменально занят.

«Пожалуй, я должен быть рад, что он нашел время со мной повидаться», – думал Редер, нетерпеливо постукивая пальцами по подлокотнику кресла. Хотя он бы предпочел поскорее вернуться к работе. Питер знал, что Синтия и старшина способны отлично со всем справляться. Но дело было не в этом. Дело было в том, что он не занимался своей работой в тот самый момент, когда каждая пара рук была на счету.

– Коммандер Редер, капитан готов вас принять, – негромко объявил секретарь.

Редер вошел, отдал честь и встал по стойке «смирно».

Капитан отдал ему честь в ответ, а затем окинул коммандера огненным взором.

«Классно у него этот огненный взор выходит, – подумал Редер. – Надо будет долго практиковаться, пока у меня такой получится».

– Коммандер Редер, – негромко начал Каверс, и голос его был подобен рокоту далекого грома. – Не потрудитесь ли рассказать мне, какой такой дьявольщиной вы все это время занимались?

– Сэр, я увидел возможность действовать и тем самым спасти «Неустрашимый».

– Ваш пост здесь, сэр, и ваш долг быть на «Непобедимом». Пока этот корабль находится в бою, вы не вправе его покидать. – Каверс понемногу раскочегаривался, и рокот грома становился все громче.

– Сэр, вы сами велели мне проявлять инициативу, – напомнил ему Редер.

Тут Каверс вскочил на ноги и подался вперед над столом.

– Не пытайтесь подлаживать мои приказы под свои потребности, коммандер! Имей я хоть малейшее представление о том, что вы собираетесь покинуть корабль… короче, вы прекрасно знаете, что я бы ничего подобного не сказал. У нас на корабле недостаточно проблем, а теперь я даже не могу ожидать от своих офицеров разумного поведения, не говоря уж об ответственности! – Капитан обошел вокруг стола и встал вплотную к Редеру, глядя ему прямо в глаза. – Я должен доверять своим офицерам, коммандер. Я должен наверняка знать, что когда я призову их к выполнению долга, вдруг не окажется, что они отправились выкидывать один из самых дурацких и безответственных фортелей, какие мне в жизни довелось наблюдать!

Вконец разъяренный, капитан тяжело дышал, и Редер почувствовал, как его шея тоже наливается кровью. «Черт побери, – с тоской подумал он, – да что же тут нужно такое сделать, чтобы тебя по достоинству оценили?»

– Что вы имеете сказать в свою защиту, коммандер? – тихо-тихо прошипел Каверс.

– Сэр, я спас пятимесячный запас антиводорода, «Неустрашимого» и его старшего механика.

– Только по этой причине я вас немедленно под трибунал не отдал! – проревел капитан. – Почему вы не рассказали мне, что у вас на уме? – гневно вопросил он.

– Я подумал, что вы мне откажете, сэр!

– Конечно, черт побери, я бы отказал, – согласился Каверс. – Я бы лично вам этим заниматься отказал. Но совсем не обязательно кому-то менее ценному.

Редер удивленно заморгал.

– Вы ведь об этом не подумали, коммандер? – спросил Каверс. – Да, таково бремя ранга. Порой вам приходится посыпать кого-то еще проделать то, что вы сами наверняка проделали бы гораздо лучше. Если эта реалия, коммандер Редер, до вас не доходит, можете считать, что вы занеслись слишком высоко и выше уже не подниметесь. Все, вы свободны.

Редер с трудом сглотнул слюну, затем встряхнулся и как полагается откозырял.

Каверс отступил назад за свой стол, отдал ему честь в ответ, затем сел и сразу же взял в руки блокнот.

Редер круто развернулся и зашагал к двери.

– Коммандер! – прорычал Каверс.

– Слушаю, сэр, – гаркнул Редер, развернувшись обратно.

– Отличная работа. А теперь вон отсюда.

Редер с улыбкой вышел.

Глава семнадцатая

Кряхтя от удовольствия, Питер Редер поднял к губам бокал. Пиво было холодное, мелкие капельки заманчиво туманили ледяное стекло. Он улыбнулся в радостном предвкушении. А потом ему еще и долгожданное свидание с одним знакомым пилотом «психа» предстояло…

Зеркало за стойкой в действительности было куда хитрее, чем казалось на первый взгляд. Прежде всего потому, что компьютерная обработка заставляла всех, кто в нем появлялся, выглядеть моложе, симпатичней и счастливей, чем на самом деле. Хотя нельзя было сказать, что собравшаяся в баре толпа смотрелась недостаточно счастливой; за спиной у Питера непрерывно гудела восторженная болтовня, а какое-то неблагоразумное контральто, жутко перевирая мотив, пыталось спеть что-то этакое из классики. Как только губы Редера коснулись ободка бокала, зеркало вдруг полыхнуло красным, а затем на нем загорелась эмблема Космического Отряда.

Дружный хор стонов и проклятий стал раздаваться из всех уголков бара, с табуретов, из-за столов, из кабинок, из коридора, ведущего в туалет, и из уютной комнаты отдыха, где играли в дротики и на бильярде. Эта эмблема могла означать только одно – чрезвычайные обстоятельства, причем такие чрезвычайные обстоятельства, которые железно отменяли увольнение на берег. Расстроенными и озабоченными в такой ситуации не выглядели разве что уцелевшие члены команды «Неустрашимого», которым назначение еще не пришло. Их корабль стоял в гравитационном доке и еще много месяцев должен был там простоять.

– Всему личному составу ККС «Непобедимый» немедленно прибыть на борт. Повторяю, немедленно. Всему личному составу…

Еще стоны – искренние от членов команды авианосца, насмешливо-сочувственные от персонала станции и экипажей других судов. Пока люди, спешно допивая свою выпивку и выкрикивая слова прощания, двигались к выходу, кто-то из зевак пробормотал: «Давай-давай, «Каверза», нечего тут волынить». Тут же двое мотористов схватили своего приятеля, невысокого крепыша, заводного на вид, и вывели его за двери раньше, чем он успел выдать насмешнику на орехи. Редер воспользовался своей офицерской привилегией и поймал первый же мотор, который проплывал мимо.

– Почему опять мы? – пробормотал он. – Это же просто несправедливо.


* * *

– Жизнь вообще штука несправедливая, – радостно и без малейшего сочувствия к подчиненным заявил капитан Каверс, оглядывая сидящих за столом членов своего офицерского состава. – И служба тоже, особенно в военное время. А награда за славно проделанную работу – новая работа.

Офицеры негромко погудели, но согласились. Затем капитан включил на голостене карту звездного неба – схему, где показывались транзитные точки и маршруты.

– «Неустрашимый» там не только антиводород подобрал, – сообщил Каверс.

Вид у капитана был самую малость самодовольный. Примерно так же выглядели и некоторые офицеры за столом для совещаний; это было чем-то вроде пера в шляпе «Непобедимого». Редер позволил себе слегка понежиться под одобрительными взорами. К своим многочисленным подвигам он добавил приглашение на борт «Непобедимого» главного старшины Падди Кейси. Человека таких достоинств грех было не использовать. «Неустрашимый» определенно мог какое-то время без него обойтись.

– Он также принес с собой кое-какие разведданные, – продолжил Каверс. – Мокаков явно начинает не на шутку тревожить тот факт, что мы регулярно, гм, реквизируем антиводород с отдельных перерабатывающих заводов в их секторе.

Раздалось несколько смешков. Пока что, особенно учитывая тот груз, который при активном содействии «Непобедимого» доставил «Неустрашимый», Космический Отряд получал почти столько же антиводорода, сколько он покупал у энергетических компаний до войны… а мокаки от всех своих трудов праведных ничего, кроме расквашенных носов и отбитых задниц, не заимели.

– Поэтому они консолидируют свои действия, перемещаясь в ряд лучше защищенных точек. А как вам известно, перемещение антиводорода – задача для специалистов. – И чертовски при этом опасная; десятая часть полностью автоматизированных кораблей не завершала своей миссии. – Разумеется, им значительно дороже будет переправить его в ограниченное число перерабатывающих заводов, зато, как они рассчитывают, нам он тогда будет еще дороже обходиться.

– Верховное главнокомандование, – продолжил Каверс, – считает, что мы должны вывести их из этого досадного заблуждения… и что если мы нанесем удар сразу же после вторжения «Неустрашимого», то сможем захватить мокаков врасплох. Их собственная тактика достаточно консервативна, так что они не будут ничего ожидать.

Какое-то время все молчали. Одну существенную причину этого молчания составляло то, что у мокаков было меньше крупных кораблей и они могли позволить себе потерять их исключительно в наиважнейших или неизбежных стычках. У Космического Отряда Содружества был простор для риска, потому что у него имелось больше кораблей… но для команд этих самых кораблей потеря каждого из них была страшно досадной и убийственно окончательной.

– Таким образом, мы направляемся к одному из новых, лучше защищенных перерабатывающих заводов, чтобы наглядно продемонстрировать мокакам, что это не очень удачная мысль. Как и в прошлый раз, нас будут сопровождать «Радклиф» и «Метьюрин». Я загружаю в ваши компьютеры первоначальный план операции, но это всего-навсего шаблон. Мы стартуем от базы «Онтарио» завтра в девять ноль-ноль, и через тридцать шесть часов после этого проходим в Транзит. Итак, дамы и господа, давайте всерьез за работу приниматься. Нам очень много чего предстоит сделать.


* * *

– Готовность к Транзиту. Готовность к Транзиту.

Питер Редер откинулся на спинку кресла в своей каюте, потирая воспаленные глаза. Во рту у него словно бы сгнило кофейное дерево, в корнях у которого несколько крыс запуталось.

– Мы готовы, – пробормотал он. – Мы и правда готовы, только что после крупной операции, еще одной чертовски крупной операции – и опять в рейс. Но полетная палуба готова.

– Сэр…

Редер поднял взгляд. «Тут тебе сразу и длинное, и короткое», – подумал он. В дверях каюты стояли лейтенант Роббинс и старшина Кейси с чем-то вроде сервировочного столика.

– Сэр, вот он, – сказала Роббинс. – Па… а-а, старшина Кейси мне тут кое-какую серьезную помощь оказал. С микроманипулятором он просто артист.

Глядя на могучие лапы Кейси, Редер недоверчиво прищурился; они казались куда более подходящими для завязывания узлом древних подков. А затем вся его усталость мигом улетучилась, стоило ему только заметить на сервировочном столике рядом с какими-то электронными устройствами искусственную руку. Выглядела она не так изощренно, как та, которую он носил; на корабле просто не было тех суперсовременных пластиков, которые в точности имитировали вид и структуру человеческой кожи, а также ногти и волоски. А вот что было под этой бежевой гладью, внутри…

Падди выразительно кашлянул.

– Э-э, лейтенант, почему бы нам не дать коммандеру самому попробовать? А мы потом вернемся и все тесты прогоним, – со слоновьим тактом предложил он.

Роббинс непонимающе на него посмотрела. Тогда Падди еще раз кашлянул, затем подмигнул со значением. Наконец слегка коленом ее подтолкнул.

– Ах, да, старшина, конечно, – сообразила девушка. – Сэр, мы скоро вернемся.

Дверь с шипением за ними захлопнулась. Редер тут же про это забыл. Забыл он и про свое отчаянное смущение при мысли о том, чтобы прямо на глазах у кого-то снимать свой протез. Он медленно к нему потянулся, но затем отдернул левую руку. Вместо этого он мысленно подал команду, которой его обучили за битую неделю занятий по обратной биосвязи. Все ощущения в правой руке тут же пропали, не считая фантомного зуда у основания большого пальца. Даже после долгих и нудных регулировок врачи и инженеры так и не сумели его устранить. Питер подал еще одну мысленную команду – это было все равно как приказывать мышцам сокращаться – и волосяная трещинка появилась на его правом запястье, как раз над тем местом, где должен был быть сустав. Раздался глухой щелчок.

Редер взял правую кисть в левую и закрыл глаза, стараясь при этом уменьшить всю причудливость ощущения, когда хватаешь одной рукой другую и чувствуешь при этом только одну. Быстрый рывок – и искусственная рука отсоединилась. Культя имела гладкую поверхность с четырьмя разъемами для подключения и двумя крепкими зубчатыми выступами, которые поддерживали кисть, когда она оказывалась под нагрузкой. Он положил первую руку на столик и взял оттуда ту, которую разработала и вместе с Кейси изготовила Роббинс. Она была чуть тяжелее первой – вероятно, к самым лучшим материалам у них просто не было доступа, но четыре разъема выглядели абсолютно идентичными. Еще один негромкий щелчок – и кисть встала на место.

«Пока полный порядок», – подумал Редер и снова дал ту же самую мысленную команду. По кисти мгновенно разлилось тепло, и чувствительность с легким покалыванием вернулась. Он пошевелил пальцами, коснулся каждого из них по очереди, затем погладил ими поверхность клавиатуры. Ощущения были…

– Сложно сказать, – пробормотал он.

Затем Редер поднес кончики пальцев к губам.

– Да, определенно более чувствительна, – заключил он. – Впрочем, лакмусовая бумажка под рукой.

На столике среди прочей аппаратуры имелся дубликат панели управления «спидом», тестовый блок, используемый для калибровки бортовых компьютеров. Редер потянул к себе столик и сунул обе ладони в углубления. Затем подождал…

Считанные секунды стоящие неподалеку от двери Роббинс и Кейси уже наблюдали, как Питер Редер выталкивает столик в коридор.

– Она работает! Работает! – восклицал коммандер.


* * *

– Транзитные сигнатуры. Недавние. Данные прилагаются…

Услышав трансляцию с капитанского мостика, Редер изрыгнул глухое ругательство. Схожие звуки раздавались по всей полетной палубе, где пилоты уже загерметизировали свои «спиды».

– Да сколько же у этих восьмилапых сикарах всего кораблей? – возмутился Кейси, вытаскивая голову из панели доступа к «спиду». – На этой плазменной пушке, сэр, вторичная волновая направляющая барахлит, ручаюсь.

– Дело не в кораблях, а в горючем, – отозвалась лейтенант Роббинс, спускаясь по трапу. – Это из-за него они могут держать больше постоянно барражирующих патрулей, чем мы, – даже там, где это не слишком необходимо.

– Ну что, разве я не прав? – спросил Падди.

– Верно, это волновая направляющая. Проклятые штуковины вечно сдают.

– Еще бы, ведь они плазменный поток направляют, – философски заметил старшина. – Там без конца через край.

– Ладно, давайте вытащим весь блок и пока что запасной вставим. С волновыми направляющими проще на верстаке работать.

Они пригнали туда подъемник и прихватили им всю массивную плазменную пушку по левому борту «спида». Тут по просторным недрам полетной палубы зазвенел усиленный динамиком голос:

– Готовность к Транзиту. Общая готовность к Транзиту.

– Еще чуть-чуть, и нашему начальнику в офицерской столовой лафа настанет, – ухмыльнулся Падди. – Потом опять назад, откуда пришли, двухдневный Транзит, и будем новый маршрут пробовать. Вот только горючее у нас скоро кончится.

Мотор подъемника взвыл, и затейливой формы пушка стала приподниматься. Падди мысленно изготовился к нелегкой задаче. Ему предстояло просунуть свою мощную ручищу в сравнительно небольшую щель и отсоединить рукав подачи топлива, что тянулся к орудию от плазменного бака «спида».

– Давайте я, – предложила Роббинс.

Падди кивнул, а потом удивленно заморгал, когда девушка подтянулась к щели и просунула туда весь свой торс. Нижняя ее половина очень увлекательно ходила из стороны в сторону, пока она работала с соединением.

– Готово!

Падди включил подъем, и пушка свободно закачалась; затем могучий новоирландец непринужденно отвел ее чуть в сторону, опуская на тележку. Та тут же затарахтела и устремилась к верстаку в одной из мастерских полетной палубы. Другая тележка тут же подкатила с запасной пушкой, свеженькой, только-только с конвейера, и услужливо приподняла ее до уровня рабочей платформы, что окружала боевую машину. Негромко гудя себе под нос, Кейси зацепил новую пушку и подвел ее к «спиду».

– Сейчас я ее подсоединю, – сказала Роббинс.

– Знаете, лейтенант, – заметил Падди, наблюдая за ее работой, – я еще ни одной живой души не встречал, которая могла бы это вот так, не вслепую делать. Вы первая. Знай об этом разработчики, уверен, они бы все волосы на себе выдрали.

– Да, самые важные детали они почему-то всегда как можно дальше засовывают, – согласилась Роббинс. – Чтобы с этой линией работать, надо быть или очень маленьким, или руки как у гиббона отрастить.

Они закрыли панель доступа и дружно посмотрели на Редера.

– Сэр, вы контрольную проверку не проделаете? Чтобы члена эскадрильи лишний раз не разыскивать?

Редер охотно кивнул. «Надо же, как тактично, – подумал он. – Она ведь не «настоящего пилота», а «члена эскадрильи» сказала. Пожалуй, наша Синтия совсем человеком становится».

Он сжал на пробу свой новый кулак и поднялся по трапу; гидравлика с шумным вздохом закрыла за ним дверцу, после чего раздалось негромкое чпоканье, когда пломбы встали на место. «Спид» нежно сомкнулся вокруг него, до боли знакомый. Устраиваясь в синеватом полумраке за панелью управления, Редер ухмыльнулся себе под нос от удовольствия с привкусом горечи. Заботиться о ремнях он не стал, а просто сунул руки в специальные перчатки, и голошлем сам опустился, накрывая его голову и плечи.

– Магистральное электропитание отключено, – сказал он. – Включить бортовое питание.

Планки статуса зазеленели справа и слева, а прямо перед глазами возник полный обзор палубы.

– Три-шестьдесят.

Наружный обзор тут же сжался до сектора в сто двадцать градусов. Непривычному наблюдателю такая картинка показалась бы причудливо искаженной, но для пилота это была вторая реальность, едва ли не реальнее первой.

– Пробный прогон, плазменная пушка, левый борт, – четко произнес Редер. Бортовой компьютер дал ему иконку, кольцо с красной полоской, показывая, что орудие на самом деле стрелять не будет. Оно и так не могло стрелять без подачи от главного термоядерного бака, который в данное время был отключен от электропитания… но лучше лишняя предосторожность, чем горькие сожаления. Особенно на людной полетной палубе.

– Лейтенант Роббинс, Кейси, прошу прямое подтверждение за пушку.

Редер наблюдал, как сплюснутые на вид фигурки возятся с плазменной пушкой, напрямую загружая туда данные. Затем Кейси проделал непосредственную проверку, засунув маркер между двумя компонентами, которые должны были соприкасаться, чтобы орудие функционировало.

«До чего же этот парень толковый», – подумал Редер. Такой же толковый, как Роббинс, которая тем временем что-то ему говорила. Падди сделал это не глядя, как если бы навязчивым неврозом страдал. Было просто удивительно, как человек с его способностями за десять лет так слабо продвинулся по службе. Впрочем, удивление это быстро пропадало, стоило только в его личное дело заглянуть. Незаменимый в рутинной работе, блистательный в экстремальных ситуациях, Падди обладал весьма странными понятиями о том, как человеку следует развлекаться. Чаще всего он просто заходил в бар, облюбованный по большей части Торговым Флотом, бросал на пол свой форменный китель и подначивал кого-нибудь на него наступить. То, что происходило дальше, никакому описанию уже не поддавалось. Постоянно слетая в самые низы служебной лестницы, он все-таки дважды добирался до чина главного старшины. «Черт побери, – подумал Питер, – и как ему только удалось кенгуру из Лунапортского зоопарка вызволить, а потом еще чуть ли не до самого корабля его дотащить?» А когда береговой патруль все-таки эту парочку задержал, оказалось, что в дым пьян не только Кейси, но и кенгуру.

– Скажите, Кейси, как вам удалось кенгуру напоить?

На какое-то время повисла неловкая тишина.

– Честно говоря, сэр, – отозвался затем Падди, – я ему виски предложил. С пивом. Оказалось, кенгуру ерш предпочитают.

«Может статься, – подумал Редер, – Роббинс даст ему стимул на офицерские курсы пойти». Космический Отряд отчаянно нуждался во всех лидерах, каких только можно было собрать, особенно учитывая потери в живой силе и новые расширенные программы.

– Подтверждаю статус имитации на плазменную пушку по левому борту, сэр, – сказала Роббинс, украдкой поглядывая на Кейси. По ее вопросительно шевелящимся губам Редер ясно прочел слово «кенгуру».

Голошлем выдал орудийную панель. Руки Редера машинально сунулись в перчатки, и он ощутил едва ли не торжество, когда пушка вышла из углубления и плавно заскользила на турели. Визир поплыл по сводчатому интерьеру полетной палубы, пока пшка выполняла полный разворот на триста шестьдесят, а затем выходила на вертикаль.

– Отлично, – прошептал Редер. И тут же явственно услышал голос инструктора летного училища, жуткого солдафона с холодными серыми глазами по имени Арнольд Швайн. Величайшим триумфом было получить от него хоть слово одобрения – до тех пор, пока Редер его в учебной схватке не одолел. Арнольд потом подошел к Редеру и сказал ему всего два слова: «зер гут». В данном случае они как нельзя лучше подходили. – Просто отлично.

– Плазменная пушка в норме, – сказала Роббинс. – Спасибо вам, сэр.

– Это вам спасибо, – отозвался Редер. – Вам обоим.


* * *

– Настал момент принятия решения, – сказал Каверс, глядя на стол перед собой. – Мы наконец-то нашли транзитный маршрут, который враг не проверяет и не патрулирует. К несчастью, запасы антиводорода у нас уже на критическом уровне. Если операция пройдет успешно, все будет в порядке. Если же она провалится, мы можем попасть в ловушку за пределами контролируемого Содружеством космоса, и совершить транзитный прыжок обратно на базу нам уже не удастся. Дамы и господа, жду ваших комментариев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю