Текст книги "Жесткая посадка"
Автор книги: Стивен Лезер (Лизер)
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)
AnnotationТюрьма строгого режима. Ад за колючей проволокой. Здесь царит строгая иерархия криминальных «авторитетов» и правят законы преступного мира. Здесь невозможно выжить в одиночку. Но агент под прикрытием – полицейский Дэн Шеферд по прозвищу Паук – намерен совершить невозможное – распутать дело о серии жестоких убийств в среде наркодилеров. А для этого он должен стать своим среди заключенных. Игра начинается. Но даже Паук не знает, насколько она опасна – ведь власть человека, за которым он охотится, простирается далеко за стены тюрьмы!
Стивен Лезер
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Стивен Лезер
Жесткая посадка
* * *
Посвящается Барбаре
Благодарности
Хочу выразить свою признательность Йену Уэсту и Джону Ньюману, которые помогли мне понять, что представляет собой тюремная система. Все фактические погрешности этой книги не на их совести, а на моей.
Алистар Камминг оказал мне неоценимую помощь во всем, что касается полицейской службы, а Сэм Дженнер поделился своими обширными знаниями в военной области.
Я рад, что Дэнис О'Донохью согласился бросить профессиональный взгляд на мою рукопись, а Хейзл Орм – подвергнуть ее редакторской правке.
Мне доставило удовольствие еще раз поработать с Кэролин Мэйз из «Ходдер и Стаутон», при поддержке и участии которой эта книга появилась на свет.
* * *
Триш Элиот в сотый раз провела рукой по животу после того, как покинула кабинет врача. Пока она не чувствовала, что внутри ее бьется новая жизнь, – срок слишком мал, чтобы ребенок давал о себе знать, шевелясь и стуча ножками. Но Триш была уверена, что теперь, после стольких лет усилий, она все-таки забеременела. Третий тест на беременность подтвердил то, что подсказывало ей собственное тело.
Триш ничего не сказала мужу, решив отложить разговор на месяц, пока не побывает у врача, но у нее уже не осталось никаких сомнений. «Беременна». Припарковав автомобиль у обочины дороги, Триш прошептала это слово, наслаждаясь тем, как оно звучит.
– Я беременна, – тихо произнесла она. – У меня будет ребенок.
Ей хотелось бежать по улице, общаться с прохожими, звонить всем своим родственникам и друзьям. Но и хранить такую чудесную новость тоже было приятно. Тайну знала она. Ее доктор. И больше никто. Первое время, пусть недолго, ребенок будет принадлежать лишь ей.
Триш выключила зажигание и передвинулась на пассажирское сиденье. Ее муж любил водить. Не потому, что считал себя мачо или не доверял ей за рулем, – просто это занятие доставляло ему удовольствие, и Триш с радостью уступала место. Она полагала, что водит машину лучше мужа. Ездила очень осторожно, неукоснительно соблюдала правила уличного движения, постоянно смотрела в зеркала и не огорчалась, когда ее обгоняли автомобили. А Джонатан... Джонатан водил как мужчина, и тут ничего нельзя было поделать. Триш устроилась на пассажирском месте и стала ждать, когда муж выйдет из офиса.
Теперь в их жизни многое изменится, подумала она с улыбкой. Джонатан обещал ей, что когда они создадут настоящую семью, он перейдет на другую работу. Больше никаких задержек на службе, долгих недель, проведенных вне дома, опасности для жизни. У него будет обычная работа в обычные часы, и когда Триш понадобится его помощь, он всегда окажется рядом. Пусть другие рискуют собой, зарабатывая славу и почет. Джонатан станет настоящим семейным человеком. Так он ей обещал, и она позаботится о том, чтобы муж сдержал слово.
Она увидела Джонатана, шагавшего по тротуару к машине, и махнула ему рукой. Он сел в салон и поцеловал ее в щеку. Триш обняла его за шею, прижалась губами к его губам и крепко поцеловала. Джонатан ответил ей пылким поцелуем и скользнул рукой по ее груди.
– Мне понравилось, – заметил он, когда она его отпустила.
– Ты это заслужил.
– Чем?
Джонатан завел мотор и поддал газу, изображая гонщика-любителя.
– Тем, что всегда был хорошим мужем.
Триш погладила его по бедру. Она решила, что пока ничего ему не скажет и выберет более подходящее время. В багажнике лежали продукты – все, что нужно для приготовления его любимых блюд, – и бутылка вина. Она пригубит немного, чтобы отпраздновать событие, но это будет ее последний глоток спиртного до тех пор, пока не появится ребенок. Триш не станет делать ничего, что может хотя бы отдаленно повредить ее малышу. Их малышу. Ребенку, которого они ждали почти три года. Доктор настаивал, что для зачатия нет препятствий. С ней все в порядке. И с Джонатаном тоже. Не надо никакого медицинского вмешательства, пусть просто продолжают свои попытки.
Они молоды, здоровы, энергичны. У Джонатана очень напряженная работа, но, в общем, все, что им нужно, – это немного удачи и побольше секса. Чего-чего, а секса у них всегда хватало, с улыбкой подумала Триш. С тех пор как они встретились, с этим не возникало проблем.
– Чему ты улыбаешься? – спросил Джонатан, тронувшись с места и выезжая на дорогу. Он вырулил на середину улицы, не посигналив фарами, и взмахом руки поблагодарил резко притормозивший «БМВ».
– Просто так, – ответила Триш. Слова вертелись на языке, но ей хотелось, чтобы все получилось идеально. Пусть это будет момент, который они запомнят на всю жизнь.
– Ладно, – пробормотал он. Впереди показался светофор. Джонатан тяжело вздохнул, когда загорелся красный свет. – Видела? – произнес он. – Теперь мы тут застрянем.
– Нам некуда спешить, – отозвалась она.
Триш покосилась на мужа. Да, Джонатан очень хорош собой. Высокий, широкоплечий, с копной черных волос, небрежно падавших на лоб. А зубы такие, что можно рекламировать зубную пасту.
Он улыбнулся ей с видом озорного мальчишки, который так и не стал по-настоящему взрослым.
– Ну, выкладывай, в чем дело? – потребовал Джонатан.
– Ты о чем?
– О тебе. Ты как кошка, которая добралась до сметаны.
Ей хотелось обо всем рассказать. Броситься к нему, поцеловать, сжать в объятиях, сообщить, что он станет отцом. Но Триш лишь покачала головой.
– Ерунда, – промолвила она.
Рядом остановился огромный черный мотоцикл. Пассажир на заднем сиденье нагнулся, чтобы заглянуть в машину. В первый момент Триш решила, что он просто хочет спросить у них дорогу. Но потом она заметила оружие и нахмурилась. Все случилось так неожиданно, что еще пару секунд Триш не понимала, что происходит. Рука в коричневой перчатке сжимала тускло-серый автоматический пистолет. Пассажир был в ярко-красном шлеме с черным щитком, полностью закрывавшим его лицо. Водитель сидел в черном шлеме с таким же непроницаемым Щитком. Люди без лиц. Водитель нажал на газ. Пассажир сжал пистолет обеими руками.
Джонатан повернул голову, чтобы проследить за ее взглядом. Внезапно пистолет дернулся, окно взорвалось и плеснуло в лицо Триш осколками стекла.
Громкий взрыв почти оглушил ее, и она скорее почувствовала, чем услышала два новых выстрела. Лицо у нее стало мокрым, она подумала, что ранена, но сообразила, что дело не в ней: ее лицо и грудь намокли от крови мужа, и она закричала, когда он повалился на руль.
* * *
В микроавтобусе их было восемь – все в синих комбинезонах, спортивной обуви и бейсбольных кепках, на которых выше козырька красовался логотип компании по уничтожению насекомых. Когда микроавтобус остановился у ворот, скучающий охранник с блокнотом в руках подождал, пока водитель опустит стекло, и взглянул на пластиковое удостоверение личности, прикрепленное к карману его комбинезона. Он пересчитал пассажиров и сделал пометку в блокноте.
– Значит, сегодня никто не заболел?
Иногда команда состояла всего из четырех человек. В группу входило восемь работников, но поскольку компания редко платила больше минимальной ставки, кого-нибудь обычно не хватало. И никаких женщин. Закон против половой дискриминации запрещал отказывать женщинам, но работа была неприятной, тяжелой, и мало кто выдерживал более одной ночи.
– Новобранцы, – усмехнулся водитель. – Рвутся в бой.
Охранник пожал плечами.
– Я всяких видал, – устало бросил он.
Ему было около тридцати, но он выглядел старше из-за расползшейся талии и седины, уже пробивавшейся на висках.
– Ладно, джентльмены, держите ваши удостоверения личности так, чтобы я мог их видеть.
Люди в фургоне сделали, как он просил, и охранник посветил своим фонарем на каждое удостоверение. Он стоял слишком далеко, чтобы проверить, совпадают ли лица мужчин с фотографиями, но даже если бы он это сделал, то не заметил бы ничего подозрительного. Они потратили немало времени, чтобы удостоверения выглядели безупречно. Машина была настоящая, комбинезоны и бейсбольные кепки тоже, только их истинные владельцы сейчас лежали в нижнем белье на заброшенной фабрике в восточном Лондоне, связанные и с кляпами во рту, под присмотром одного из членов банды. Он останется с ними до тех пор, пока ему не сообщат, что работа выполнена.
Лица, отвечавшие на взгляд охранника, выражали унылую покорность людей, которым предстояло восемь часов утомительной ночной работы. Трое, включая водителя, являлись латиноамериканцами. Остальные белые, каждому под сорок. Самый молодой зевнул, показав полный рот плохих зубов.
Охранник отошел от микроавтобуса, махнул своему товарищу, и белый шлагбаум с надписью «СТОП» поднялся. У ворот стояли двое полицейских в пуленепробиваемых жилетах и с черными пистолетами «хеклер-и-кох» в кобуре. Они проследили за проехавшим мимо микроавтобусом, держа пальцы на спусковом крючке. Водитель дружелюбно помахал им рукой и повернул в сторону складов. В ночном небе, взревев двигателями, низко пролетел садившийся «Боинг-747» с уже выпущенными шасси, готовыми коснуться взлетно-посадочной полосы.
Человек с плохими зубами невольно пригнулся, и один из латиноамериканцев засмеялся и хлопнул его по спине.
– Хватит валять дурака, – сказал пассажир, сидевший рядом с водителем.
Это был широкоплечий мужчина, на вид лет сорока, с коротко подстриженными рыжеватыми волосами. Он всматривался в темноту между складскими помещениями. Никаких проблем он не ожидал – практически вся охрана располагалась по периметру аэропорта.
Люди в задней части фургона стали вытаскивать из-под сидений спортивные сумки.
– Ладно, давайте еще раз повторим имена, – распорядился пассажир. Его звали Тед Верити, и он планировал это ограбление последние три месяца. – Арчи, – произнес он. Открыв бардачок, он достал портативный сканер и прикрепил себе на пояс.
– Берт, – откликнулся мужчина, сидевший сзади.
Его настоящее имя было Джефф Оуэн, и он участвовал вместе с Верити в десятке ограблений. Оуэн вытащил из своей спортивной сумки бутыль «Фэри», наклонился к колпачку, понюхал и наморщил нос, сломанный в двух местах.
Верити вынул из бардачка второй сканер, включил и положил на приборную доску.
– Чарли, – буркнул человек, сидевший рядом с Оуэном.
Это был Боб Макдоналд, бывший солдат, которого выгнали из армии за драки. Верити плохо знал Макдоналда, но за него ручался Оуэн, а ему Верити мог доверить собственную жизнь. Макдоналд достал из вещевого мешка обрез и вставил красный патрон в казенную часть ствола.
– Дуг, – сказал сосед Макдоналда, загнал обойму в рукоятку пистолета и передернул затвор.
Он был самым младшим из латиноамериканцев, профессиональным преступником, начавшим с угонов и рэкета и доросшим до вооруженных ограблений после того, как просидел шесть месяцев в Брикстонской тюрьме. Именно там его встретил Верити и оценил.
Перекличка продолжалась в алфавитном порядке. Молодого парня с плохими зубами звали Эдди. Он сидел в перчатках, держа в правой руке револьвер, а в левой – ружье с электрошоком. Эдди нажал на спусковой крючок ружья, и между зубцами железной вилки вспыхнула синяя искра. Электрического разряда было достаточно, чтобы парализовать человека, не причинив ему сильных повреждений. Рядом с Эдди пристроился длинный и тощий латиноамериканец Фред. В руках он сжимал двуствольный обрез. Джордж, шотландец из Глазго, с бритой головой и наколками футбольного фаната под рукавами спецовки, сгорбился в хвосте фургона и поглаживал ствол помпового ружья. Ему было за тридцать, и он имел неприятную привычку хрустеть пальцами.
Латиноамериканца за рулем звали Гарри. Его настоящего имени Верити не знал. Более пяти лет они работали вместе, но тот всегда откликался на инициалы – Пи-Джей. Гарри был одним из лучших водителей в Лондоне, утверждал, будто работал личным шофером у Элтона Джона. Верити кивнул Пи-Джею, и тот остановил микроавтобус.
– Если кто-нибудь вместо этих имен назовет другие, я лично прострелю ему башку, – оглянувшись, предупредил Верити.
– Хорошо, Тед, – согласился Джордж и с размаху хлопнул себя по лбу: – Вот черт, я уже забыл!
– Очень смешно, – пробурчал Тед. Он достал из сумки обрез и снял предохранитель. – Помните, действовать надо жестко и напористо. Не давайте им опомниться. Когда сработает сигнализация, у нас будет шесть минут, пока не прибегут копы и не начнут палить из пушек. Все готовы?
Шесть мужчин за его спиной кивнули.
– Надеть маски, – приказал Верити.
Все сняли бейсбольные кепки и натянули черные лыжные маски с прорезями для глаз и рта. Верити сделал знак Пи-Джею, и тот поехал дальше. Сердце у Верити забилось. Каждый раз, когда он шел на дело – не важно, насколько часто ему приходилось совершать это раньше, – страх и волнение пронзали его, как электрический разряд. Ничто так не взбадривает нервы, как вооруженное ограбление. Даже секс. Все его чувства обострились, словно организм работал с перегрузкой. Верити надел маску, подключил наушник к сканеру и продел его под нее. Ничего, только потрескивание помех.
Пи-Джей резко повернул направо и подкатил к одному из складов. Верити распахнул дверцу и выпрыгнул из кабины, крепко прижав обрез к телу. В наушниках загудели голоса: "Подозрительный пассажир в зале прилета. Мужчина, код IC6 [1]. Араб..." Отлично, подумал Верити. Все, что отвлекает внимание от складской зоны, им только на руку.
Оуэн открыл боковую дверцу и выскочил из фургона. Револьвер он заткнул за пояс комбинезона. Остальная часть команды тоже выбралась наружу и поспешила ко входу в здание. Внутри находилась большая погрузочная площадка, где могли бы поместиться три грузовика, но ее закрывали железные ставни. Справа от грузовой платформы имелась металлическая дверь. Они окружили ее с двух сторон и приготовили оружие.
Верити подошел и взялся за дверную ручку. Замок здесь никогда не запирался, даже ночью: на складе круглые сутки шла работа, но в ночную смену оставалось лишь несколько сотрудников, не более четырех. Два водителя погрузчиков, охранник и кладовщик. Четыре невооруженных человека отвечали за здание, набитое товарами стоимостью в двадцать миллионов долларов. Верити не удержался от улыбки. Это все равно что отнять конфету у ребенка.
Он рванул дверь и кинулся внутрь, высоко подняв обрез. Справа от двери открылся маленький кабинет с тремя письменными столами и папками на стеллажах. За одним сидел офицер охраны в штатском и читал газету. Верити направил на него оружие и знаком приказал подняться. Сзади подскочил Эдди, ткнул в шею мужчины электрошоком и включил ток. Охранник забился в конвульсиях и рухнул на пол. Эдди оттащил его за дверь кабинета. Достав из кармана клейкую ленту, он начал связывать охраннику ноги и руки, пока остальные бандиты прочесывали склад. Площадь помещения составляла примерно половину футбольного поля, на деревянных поддонах стояли огромные картонные коробки с упакованным товаром. Большая его часть была с надписью «Осторожно, хрупкое» и прибыла с Дальнего Востока, из Японии, Кореи и Гонконга.
Из-за груды коробок выехал оранжевый погрузчик. Дуг вспрыгнул на подножку и приставил пистолет к шее водителя – мужчины средних лет в белом комбинезоне. Грабитель схватил его за воротник и, сбросив на землю, ударил рукояткой по голове.
Верити услышал вдалеке второй погрузчик и махнул в ту сторону. Фред и шотландец убежали, глухо стуча кроссовками о бетонный пол.
Дуг перевернул водителя на спину, замотал ему клейкой лентой рот и связал руки.
По знаку Верити Макдоналд и Оуэн двинулись по проходу между ярусами грузов. Они держали оружие наготове и высматривали кладовщика. Макдоналд взглянул на часы.
– Времени у нас полно, – прошептал Верити. – Радио молчит.
Второй погрузчик остановился, и раздался звук, словно на землю упало что-то мягкое и тяжелое. Потом наступила тишина.
Трое мужчин прислушались. С правой стороны доносился чей-то свист. Верити кивнул, и они пошли на звук.
Кладовщик, мужчина тридцати с лишним лет, с лысиной и в очках с металлической оправой, что-то писал на дисплее карманного компьютера и насвистывал себе под нос. Занятый своим делом, он не заметил трех бандитов в масках, пока они не оказались рядом. У него отвисла челюсть, он отшатнулся, но тут же в живот ему уперся обрез.
– Помалкивай, – прошипел Верити. – Делай, что тебе говорят, и через несколько минут нас здесь не будет.
Левой рукой он схватил мужчину за воротник, развернул его лицом к кабинету и потащил вперед, приставив оружие к спине.
– Здесь нет д-д-денег, – заикаясь пробормотал кладовщик.
– Я сказал, заткнись! – оборвал Верити и для убедительности ткнул дулом под ребра.
Оба водителя погрузчика уже лежали у двери офиса, связанные и с кляпами во рту. Оуэн стоял над ними, держа в одной руке ружье, а в другой – бутылку «Фэри».
Верити толкнул кладовщика, и тот упал на пол рядом с водителями. Он перевернулся на спину, очки соскочили у него с переносицы и звякнули о бетон. Верити повел в его сторону обрезом.
– Чипы «Интел», – процедил он сквозь зубы. – Те, что прибыли из Штатов утром.
В наушниках снова загудели голоса. В полицейской базе нашли сведения на араба – фамилия, дата рождения, национальность. Иракец.
– Чертов азиат, – пробормотал Верити.
– Что? – испуганно переспросил кладовщик. Он шарил по полу в поисках очков.
Верити кивнул Оуэну, и тот облил троих мужчин жидкостью из бутылки. Макдоналд нахмурился, почувствовав знакомый запах. Бензин. Водители погрузчиков начали дергаться и извиваться, но кладовщик лежал тихо, оцепенев и сжимая в руках свои очки.
Оуэн вылил содержимое бутыли и отбросил ее в сторону. Достал из кармана комбинезона металлическую зажигалку «Зиппо» и отщелкнул крышку.
– Ты слышал, что сказано? Где чипы?
Бандит крутанул большим пальцем колесико запала, и взметнулось яркое пламя.
– Арчи, что тут происходит, черт возьми? – воскликнул Макдоналд, шагнув к Верити. – Никто не говорил мне, что мы будем кого-то поджигать.
– У тебя в руках пушка, так не все ли равно.
– Ты когда-нибудь видел ожоги третьей степени?
Верити направил оружие на ноги Макдоналда:
– А ты когда-нибудь видел раздробленные колени?
Макдоналд поднял ружье дулом кверху.
– Я просто хочу, чтобы меня предупреждали заранее. – Он пожал плечами. – Ты прав.
Кладовщик заелозил на спине, пытаясь уползти от Оуэна. Тот нагнулся и поднес пламя к его ногам. Работник склада вжался в стену и выставил вперед руки.
– Даже не знаю, как близко надо поднести огонь, чтобы превратить тебя в факел. Чипы «Интел», – прошипел Оуэн. – Где они?
– Надо посмотреть в компьютере, – выдавил кладовщик.
На левой штанине его брюк расплылось темное пятно.
Оуэн захлопнул крышку «Зиппо», схватил мужчину за воротник и потащил в кабинет. Верити последовал за ними. В наушниках трещали помехи и бормотали голоса. У зала вылета произошла авария. Столкнулись два микротакси, водители подрались. Верити усмехнулся. Чем больше суеты, тем лучше.
Оуэн приволок кладовщика в кабинет.
– У тебя десять секунд, потом мы сделаем из тебя жаркое! – рявкнул он и толкнул его на вращающийся стул.
Руки мужчины дрожали над клавиатурой.
– Мне надо подумать, – прошептал он. – Я всего лишь ночной сменщик...
– Помни об этом, – заметил Оуэн, снова чиркнув зажигалкой и помахав пламенем у его лица.
Кладовщик закричал:
– Ладно, ладно, постойте!
Пальцы застучали по клавиатуре.
– Нашел. – Он вытер рукавом вспотевший лоб. – Ряд «Джи». Шестая секция. Двенадцать коробок.
Верити повернулся к двери.
– Фред, Дуг! – позвал он. – Ряд «Джи». Шестая секция.
В наушниках снова загудело. Документы у араба были в порядке, но его все-таки арестовали.
Оуэн захлопнул «Зиппо» и прикрутил кладовщика скотчем к стулу.
– Я с-с-сделал все, что вы хотели, р-р-разве нет? – испуганно пролепетал мужчина.
Бандит залепил ему рот куском скотча.
Верити ткнул пальцем в Оуэна.
– Скажи Гарри, чтобы подогнал микроавтобус, – распорядился он и направился к ряду «Джи».
– Я пойду, – вызвался Макдоналд.
Верити застыл на месте. Палец в перчатке указал на Макдоналда.
– Я сказал – он. Если бы я хотел послать тебя, то так бы и сделал. – Он взглянул на Оуэна. – Быстро! – крикнул он. Потом велел Макдоналду: – А ты держись рядом, чтобы я мог за тобой присматривать.
Верити зашагал по центральному проходу, Макдоналд и шотландец последовали за ним, Оуэн бросился к главной двери.
Дуг уже сидел за рычагами погрузчика.
– Вот они.
Фред кивнул на стеллажи, забитые картонными коробками.
– Все, забирайте их и смываемся отсюда, – приказал Верити.
В коробках лежали последние модели «Пентиума» из Штатов. Информатор Верити на западном побережье уверял, что прибывшая партия товара потянет на миллион долларов оптом.
Вдалеке хлопнула железная дверь. Все обернулись на звук шагов. Верити и Макдоналд кинулись в главный проход и увидели спешившего к ним Оуэна.
– Копы! – заорал он. – Там везде копы!
– Что? – воскликнул Верити.
– Они взяли Пи-Джея. Куча вооруженных копов.
Рука Верити метнулась к сканеру. Он проверил частоту и громкость. Все в порядке.
– Не может быть, – сказал он.
– Наверное, они включили сигнализацию! – крикнул Оуэн.
Верити побежал к кабинету, где с пистолетом в руках стоял Эдди.
– Что будем делать? – спросил тот.
Верити показал на металлическую дверь. Сверху и снизу торчали засовы.
– Запри их, – произнес он.
Эдди задвинул засовы и отскочил. В помещении не было окон, бандиты не видели, что происходит снаружи. Оуэн тяжело дышал. Верити положил руку на его плечо.
– Сколько их? – спросил он.
– Черт, я не знаю. Они облепили весь автобус. Три машины без опознавательных знаков. Десять, может, больше. У меня не было времени пересчитать.
Верити вошел в кабинет, ударил кладовщика по лицу и оторвал скотч от рта.
– Это ты включил сигнализацию?
Мужчину колотил озноб.
– К-к-как я мог? – проговорил он, заикаясь. – Вы же меня видели. Вы сами знаете.
– Что теперь? – спросил Эдди.
– Заткнись и дай мне подумать, – буркнул Верити.
– Мы ничего не сумеем сделать, – вмешался Макдоналд. – Если снаружи копы, все кончено.
Верити не обратил на него внимания и обратился к Оуэну:
– Ты сказал, они взяли Пи-Джея?
– Он стоял, положив руки на капот машины, и копы надевали на него наручники.
– Они тебя заметили?
Оуэн кивнул.
– Микроавтобус еще там?
– Да.
– Ладно.
Время пошло на секунды. Верити ткнул обрезом в лежавших на полу водителей.
– Освободи им ноги, – велел он. – И развяжи козла на стуле. Это наш пропуск на выход.
Эдди поспешил в кабинет. Фред и шотландец нагнулись и сорвали скотч с ног водителей.
Верити сжимал в руках обрез и смотрел на железную дверь с засовами. Если копам известно, что они вооружены, штурма не будет. Полиция не станет стрелять и позднее, когда они выведут захваченных людей. Верити попытался представить расположение зданий вокруг склада. Насколько он помнил, нигде не было хороших позиций для снайперов. Они пойдут тесной группой, значит, полицейские не смогут открыть огонь, не рискуя жизнями заложников. Но действовать надо быстро.
– Поторапливайтесь! – крикнул он.
Эдди вытолкнул кладовщика из кабинета.
– Охранник все еще в отключке, – сообщил он.
– Троих хватит, – усмехнулся Верити.
– Хватит для чего? – спросил Макдоналд.
– Чтобы вытащить нас отсюда.
Верити склонился над кладовщиком.
– Дай мне скотч.
Оуэн бросил ему ленту. Кладовщик попытался что-то сказать, но Верити сунул ему под нос обрез и приказал заткнуться.
– Джордж, иди сюда.
Шотландец подошел.
– Прижми дуло к его затылку.
Шотландец выполнил распоряжение, и Верити примотал оружие к шее кладовщика.
– Это похищение, – произнес Макдоналд. – А если ты его пристрелишь – преднамеренное убийство.
– Если копы нас отпустят, то никто не пострадает, – пообещал Верити. Он кивнул Фреду. – Сделай с ним то же самое.
Главарь указал на одного из водителей. Латиноамериканец рывком поднял мужчину на ноги и повторил ту же процедуру с оружием и скотчем.
– Они нас не выпустят, – настаивал Макдоналд. – Даже с заложниками.
– За вооруженное ограбление нам дадут двенадцать лет, может, пятнадцать, – сказал Верити. – А если ружье выстрелит и один из этих болванов получит пулю, на нас повесят убийство. Десять лет против двенадцати. В общем, нам нечего терять.
– Тед Верити, я знаю, ты меня слышишь, – раздался голос.
Главарь банды быстро оглянулся, но потом сообразил, что звук шел из наушников. Сканер был настроен на полицейскую волну.
– Это полиция. Все кончено, Тед. Выходите оттуда, пока дело не зашло слишком далеко.
Верити заревел и бросился на водителя погрузчика, которого обвязывал Фред. Он ударил его ружьем в подбородок и со всей силы пнул ногой между ног. Тот начат валиться наземь, и главарь уже в падении нанес ему еще один удар.
Макдоналд схватил Верити за плечо.
– Что на тебя нашло?
Верити сбросил его руку. В наушниках снова зазвучал голос:
– Здесь везде вооруженная полиция, Тед. Вам некуда бежать. Положите оружие на землю и выходите с поднятыми руками. Если нам придется ворваться внутрь, то пострадают люди.
В кабинете зазвонил телефон.
– Возьми трубку, Тед, – произнес голос в наушниках.
– Это копы, – догадался шотландец. – Они хотят с нами поговорить.
Эдди подбежал к Верити.
– Они уже с нами говорят, – сказал главарь и похлопал по сканеру на поясе. – По радио.
– Откуда они узнали, что у нас сканер? – удивился Эдди, вплотную приблизив лицо к Верити.
Главарь банды почувствовал запах чеснока у него изо рта.
– Они знают все, – ответил он. – Нас подставили.
Он выругался и толкнул Эдди в грудь.
– Господи, да отойди ты от меня! – крикнул он.
– Все кончено, – пробормотал Макдоналд.
Он обернулся к шотландцу, надеясь на его поддержку, но тот лишь пожал плечами.
– Если мы выйдем с заложниками, нам крышка, – заметил Макдоналд.
Шотландец держал палец на спусковом крючке. Большую часть дула закрывал скотч, прикрученный к голове кладовщика. Мужчина дрожал всем телом, скотч, наклеенный поперек его рта, вздувался и опадал при каждом вздохе.
– Мне все равно крышка, – промолвил шотландец. – Слишком длинный послужной список. – Он ткнул ружьем в шею кладовщика. – Мы сделаем то, что должны.
Макдоналд чертыхнулся.
– Джефф, – обратился он к Оуэну, – помоги мне. Из-за этого психа нас всех перестреляют.
– Никаких имен! – заорал Верити, вскинув оружие. – Я предупредил!
– Тед, – спокойно возразил Макдоналд, – то, что они знают наши имена, не самая большая проблема.
– Он прав, – вмешался Дуг. – Если снаружи копы, то вечеринке конец. – Он указал пистолетом на дверь. – С этой игрушкой я бессилен против их тяжелой артиллерии.
– Да не будем мы в них стрелять! – крикнул Верити. – Просто выйдем и скажем, что если они попробуют нас остановить, мы убьем заложников. Микроавтобус еще здесь. И Пи-Джей тоже. Если пойдем сейчас, то сумеем выбраться. А если станем болтать и дальше, они пустят нам слезоточивый газ или что-нибудь похуже.
Телефон умолк. Фред встал рядом с Дугом. Шотландец оттащил кладовщика, чтобы оказаться ближе к Верити. Линия фронта была прочерчена. Оуэн выругался и подошел к Верити, приготовив свой обрез. Он кивнул Макдоналду, предлагая присоединиться, но тот покачал головой.
– Эдди, – приказал Верити, – уйди с дороги.
Эдди посмотрел на двух латиноамериканцев, потом перевел взгляд на Верити.
– Никто не говорил мне про перестрелку, – пробормотал он. – Ты уверял, будто это плевое дело.
– Эдди, отойди, или я тебя пристрелю.
Тот стиснул зубы. Главарь банды направил дуло ему в пах.
– Клянусь Богом! – крикнул он. – Убери свою чертову задницу!
В глазах Эдди закипели слезы, но он выполнил приказ.
– Возьми трубку, Тед, – произнес голос в наушниках Верити. – Лучше все обсудить по секретной связи, верно? Ты согласен?
Верити сорвал с головы наушники и кивнул на лежавшего на полу водителя.
– Привяжи дуло к его затылку, быстро! – бросил он Оуэну и взял на мушку двух латиноамериканцев.
Оуэн схватил скотч и заставил подняться избитого мужчину.
– Помоги мне, – попросил он Эдди.
– Если хочешь провернуть это дело, я выхожу из игры, – заявил Дуг.
– Никто никуда не уйдет! – отрезал Верити.
– Мы тут не в трех мушкетеров играем, – нахмурился Дуг. – Делай что хочешь, но я ухожу.
– И я с ним, – пробурчал Фред, переминаясь с ноги на ногу.
Снова зазвонил телефон.
– Мы выйдем отсюда вместе, – сказал Верити.
Эдди быстро обматывал скотчем голову водителя.
– Они не дадут нам уехать, – вздохнул Макдоналд.
– У них не будет выбора, – возразил Верити. – Что, по-твоему, они сделают? Откроют пальбу, пока мы держим этих парней за яйца?
– А если они откажутся? – спросил Макдоналд. – Ты начнешь расстреливать заложников?
– Они не откажутся.
– Ты так говоришь, потому что плохо знаешь полицейских.
– Может, ты хорошо их знаешь? – огрызнулся Верити. – Поэтому они здесь и оказались? Это ты нас заложил?
– Да пошел ты, Верити, – сказал Макдоналд. – Не хочу слышать это дерьмо.
Верити направил обрез в грудь Макдоналду и положил палец на спусковой крючок. Макдоналд вскинул свое оружие и нацелил его на главаря банды.
– Ребята, хватит! – крикнул Оуэн. – Мы здесь все заодно.
– Верно, мы вместе, – согласился Верити. – Если мы расколемся, нам конец.
– Нам и так конец! – выпалил Макдоналд. – Просто ты этого пока не понял!
– Боб, что бы мы ни сделали, нам все равно кранты, – сказал Оуэн.
Макдоналд повернулся к нему, продолжая держать на мушке Верити.
– Ты обещал, что это будет простое ограбление, – напомнил он. – Никто и глазом не моргнет, как мы смоемся, утверждал ты. А теперь мы берем заложников.
– Копы так и так скажут, что мы взяли заложников, – невозмутимо возразил Оуэн. – Раз мы их связали, значит, держим здесь насильно. Послушай, я взял тебя в это дело, зная, что могу на тебя рассчитывать. Не надо меня разочаровывать.
Телефон перестал звонить. За стеной склада послышались быстрые шаги, потом все стихло. Макдоналд опустил ружье.
– Ладно, – сказал он.
Верити посмотрел на него, словно проверяя его намерения, и кивнул.
– Проверь дверь, – распорядился он. – Не открывай, просто послушай.
Макдоналд направился к двери. Проходя мимо Верити, он внезапно развернулся и ударил ему прикладом в живот. Из груди бандита вырвался воздух, и он согнулся пополам. Макдоналд обрушил приклад на голову Верити, и тот свалился на пол.