Текст книги "Сетра Лавоуд"
Автор книги: Стивен Браст
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
– Совершенно!
– Тогда давайте займемся приготовлениями для приема Лиорна.
– И приготовления к пытке Дзур. Кстати…
– Да?
– Какой вид пытки вы считаете самым подходящим?
– Ну, мы можем сделать что-нибудь легко осуществое.
– И, я всегда любила то, что легко сделать. Но что вы имеете в виду?
– Я имею в виду тех, кто не должен появиться.
– А что с ними?
– Наш Лиорн ни в коем случае не сможет рассказать им, где мы держим Дзур.
– Верно! И ваша идея решает этот вопрос?
– Вы увидите.
– И, все-таки, в чем ваша мысль.
– Я предлагаю послать Тазендру ее друзьям.
– Как, послать ее назад?
– О, скорее часть от нее.
– А! А!
– Например, ухо.
– О, да. У леди Дзур очень характерные уши.
– Да. И на посылке с ухом мы можем написать, простыми, абсолютно понятными словами где мы находимся, на тот случай, если Лиорну не удастся связаться со своими друзьями. Это послужит нам еще и в другом отношении: устранит последние сомнения, смогут ли они найти нас.
– Грита, ваши идеи просто великолепны. Я говорила вам это и повторяю снова.
Грита поклонилась и сказала, – И, если даже после этого они не явятся за ней…
– Да?
– Тогда мы пошлем им другое ухо.
– Но, как вы понимаете, тогда она очень скоро останется без ушей.
– Да, но это не очень важно?
– Разве?
– Ни в малейшей степени. Видите ли, у нее останется нос. И глаза. И, если я не ошибаюсь, полный набор пальцев на руках и ногах.
– Вы совершенно правы.
– И?
– То есть у нас есть по меньшей мере двадцать пять посылок.
– Я не вижу ошибок в вашей арифметике.
– О, в этой области я всегда была достаточно искуссна.
– Я убеждена в этом.
– И двадцать пять, я думаю, вполне достаточно.
– О, и в этом я убеждена, тоже. Так много нам не надо, но всегда хорошо иметь запас.
– Тогда что вы думаете?
– О вашем плане?
– Да.
– Великолепная идея.
– Да. Тогда сначала разбудим ее, но оставил связывающее заклинание на месте.
– Очень хорошо. А потом?
– А потом будем ждать нашего Лиорна.
– Согласна. А дальше?
– Как только он появится здесь, мы быстро уберем связывающее заклинание.
– Да. И, как только мы это сделаем, мы сыграем роль полевых хирургов.
– Точно.
– Я заточу мой нож.
– Очень хорошо.
Самая первая мысль, пришедшая в голову проснувшейся Тазендры, была о том, что она слишком много спала. Потом память стала постепенно возвращаться к ней – дорога домой, внезапная вспышка сзади, ощущение чужого заклинания, проникшего через ее защиту, внезапное головокружение. И, когда память полностью вернулась, она осознала, что она здесь не одна, но, напротив, рядом с ней находятся еще двое. Поглядев на одну, а потом на другую, она сказала, – Здраствуйте Мадам Грита или Орлаан, или как там еше ваше имя. Я надеюсь, что вы хорошо себя чувствуете.
– Достаточно хорошо, – ответила Грита.
– И вы, мадам, тоже выглядите знакомой. Вы?..
– Иллиста.
– А, да. Все возвращается. Но, тогда, вы обе вместе? Я уверена, что вы простите мне оскорбление, если я скажу вам, что нахожу вас обоих подходящих друг к другу. На самом деле редко можно встретить союз людей, настолько подходящих друг к другу.
– Мы вместе, – сказала Иллиста, кланяясь. – Зато вы будете вскоре, если я могу использовать такое выражение, по частям.
– Неужели, – сказала Тазендра, зевнув. – Вы должны простить меня, но я несколько ослабла после долгого сна. Иначе, уверяю вас, я отреагировала бы значительно более эмоционально.
– О, мы не обижаемся, – сказала Иллиста. – Нет никаких сомнений, что очень скоро ваши эмоции проявятся, и их будет даже слишком много.
– Безусловно. Но как долго я спала?
– Не слишком долго. Меньше года.
– Тогда неудивительно, что я чувствую себя сверхъестественно хорошо отдохнувшей.
– Вы готовы? – спросила Иллиста.
– К чему?
– Я говорю не с вами.
– Прошу прошения.
– Я готова, – сказала Грита. – Как только мы услышим колокольчик, я буду готова начать.
– Очень хорошо, – сказала Иллиста. – Но, когда он прозвучит, вы должны работать очень быстро. Как вы понимаете, я уберу связывающее заклинание, и она будет способна двигаться.
– О, – сказала Тазендра, – а разве я не в состоянии двигаться?
– Как, – сказала Грита, – неужели вы этого не заметили?
– У меня не было возможности попробовать, – соврала Тазендра.
– Попробуйте сейчас, если вам хочется, – сказала Грита.
– Нет, мадам, у меня нет принчин не верить вам. К тому же, вряд ли вы будете лгать; это может подвергнуть опасности вашу честь.
– Вы хорошо заточили нож? – спросила Иллиста у Гриты.
Грита высоко подняла руку с ножом. – Да.
– Хорошо.
– Я готова и жду только вас.
– И что я потеряю? – спросила Тазендра.
– Все, – ответила Грита.
– Все за один раз? – поинтересовалась Тазендра тоном пустого любопытства.
– Нет, мы начнем с вашего левого уха.
– А. Замечательно. Мне оно никогда не нравилось. На самом деле я часто думала, не отрезать ли мне его самой.
– Мы были бы очень рады, если бы вы сами себя обслужили.
– Да, но почему вы не начинаете?
– О, мы начнем через несколько секунд, уверяю вас. Мы ждем только одного гостя.
– О, гость. Хорошо, я могу понять, что вы хотите устроить представление для вашего гостя, который вот-вот должен появиться.
Как раз в это мгновение от входа в пещеру раздался звон колокольчика.
– Это должен быть ваш гость, – самодовольно сказала Тазендра.
Аккуратно проскользнув мимо большой черной пустоты, о которой мы упоминали раньше, Грита вышла в переднюю часть пещеры.
– Ну? – спросила Иллиста.
– Всего только Текла, пришел посмотреть.
– Посмотреть?
– Ну, во всяком случае, он принес с собой стул.
– Мика! – крикнула Тазендра.
– Госпожа? Вы живы?
– Почти, – сказала Дзур.
– Кто это? – недовольно спросила Иллиста.
– Мой лакей. Но, Мика, как ты нашел меня?
– В вашем кабинете была красная точка на карте.
– Па, я никогда не ставлю точек на картах.
– Вот именно, – сказал Мика, кланяясь.
– Ну, так ты узнал, что я здесь. Тем не менее, как ты нашел пещеру?
– Миледи, если вы помните, я уже была в этой пещере, только тогда она не была так глубока. Так что когда я подошел к горе и не увидел вас, ну, я и подумал, что вы в этой пещере.
Тазендра задумалась. – Но когда я видела тебя в последний раз, ты был на Горе Дзур!
– Чародейка предложила мне вернуться в Даавия и поискать вас.
– Как, она?..
– На самом деле она не просто предложила мне, но и послала меня туда.
– То есть ты пешком прошел весь путь от Даавии досюда?
– О, я научился хорошо ходить.
– Хватит болтовни, – жестко сказала Грита. – Ты, Текла, можешь смотреть, если хочешь, но не говори ни слова. Мы ждем другого гостя.
– Мой лакей сказал чистую правду, – сказала Тазендра, обращаясь к Иллисте. – Вы, как кажется, должны были углубить эти пещеру, она не была такой глубокой.
– Немалая работа, не так ли? – сказала Иллиста.
– Да, не могу не согласиться, хотя не могу себе представить, для чего.
– Как, вы не можете догадаться?
– Видите ли, я никогда не умела хорошо гадать.
– Я вам верю, – сказала Грита, которая как раз в этот момент вернулась, держа Мику за ухо. – Поставь твой стул сюда, сядь на него и смотри, – скомандовала она Текла.
– Я так и сделаю, вот только…
– Ну?
– Это не стул, это табуретка.
– Сядь и молчи!
Мика пожал плечами и подчинился.
– Я отвечу на ваш вопрос, – сказала Грита, – так как не вижу причин не удовлетворить ваше любопытство: нам было нужно больше места, мы его создали. И это было совсем не трудно.
– Да, но если я могу спросить…
– О, конечно, – сказала Иллиста. – Спрашивайте все, что вы хотите.
– Почему вы сделали эту пещеру глубже, а не нашли другую, достаточно большую.
– Из-за ее особенностей, – сказала Грита.
– У этой пещеры есть какие-то особенности?
– Конечно. Вы должны знать о том, что произошло в ней.
– Ну, здесь была небольшая схватка.
– Хорошо, а что еще?
– После схватки?
– Да?
– После той маленькой схватки мы сражались в большой схватке.
– Да, верно. А еще? – подсказала Грита.
– Ну, – сказал Тазендра, подумав, – здесь мы встретились с Ее Величеством.
– Да, точно, именно здесь вы повстречали эту очаровательную леди с Орбом над головой.
– Ну и что?
– Как, разве вы не знаете, где она была перед тем, как вышла из пещеры?
– Откровенно признаться мне никогда не приходило в голову спросить ее.
– Неужели вы не могли узнать это при помощи логики?
– О, с логикой у меня дело обстоит еще хуже, чем с гаданием.
– Тогда, если вам это расскажу?
– Признаюсь, я хотела бы узнать.
– Прежде чем появиться в пещере, она была в Залах Суда.
– Как, она была?..
– Да, и там она получила Орб.
– Точно, у нее был Орб.
– Вот как вы заполучили Орб.
Тазендра задумалась. – Значит…
– Значит это указывает на то, что эта пещера имеет очень интересные и совершенно специфические особенности. Вы должны понимать, что в Империи нет других мест, напрямик связанных с Залами Суда.
– Неужели нет?
– А вы думаете, что есть?
– Откровено говоря, а никогда не думала об этом.
– Поверьте мне, есть очень мало мест, к которым ведут мистические пути.
– Я верю вам, мадам.
– И это уже лучше, потому что теперь вы должны понять, почему мы решили использовать именно эту пещеру.
– Великолепно, вот только…
– Да?
– Почему вы хотите отправиться в Залы Суда?
– О, мы не хотим, – вмешалась Иллиста. – Более того, мы и не можем; связь работает только в одном направлении. Здесь место, в которое можно попасть из Залов, но отправиться туда можно только из Ворот Смерти.
– А, теперь я поняла. Но, если вы не собираетесь отправляться в Залы Суда, то для чего вам нужды особые качества этой пещеры?
– Для того, естественно, чтобы обеспечить доступ Дженойна в наш мир.
– Дженойна?
– Конечно. Его Величество, Кана, потребовал о нас, чтобы мы нейтрализовали силу Орба, и, одновременно, нам самим требовался источник силы, который позволил бы нам использовать заклинания, при помощи которых мы разделаемся со всеми вашими друзьями.
– Да, но разрешить Дженойну проникнуть в наш мир…
– Ну и что?
– Я не могу не думать об этом, как о плохой идее.
– О, вам нечего опасаться. После того, как вы и ваши друзья умрете, а Орб окажется в наших руках, мы опять изгоним его. Видите ли, он находится здесь не полностью, мы создали для него очень небольшое отверствие, которое, если хотите, дало возможность проникнуть в наш мир только части его силы.
– Хорошо, но если вашим друзьям не удастся завладеть Орбом, а мои друзья и я убьем вас?
– О, этого никак не может случиться.
– И, тем не менее, а вдруг?
– Тогда, если я умру, мне, как вы понимаете, будет совершенно безразлично, что этот Дженойн сделает здесь.
– Да, – сказала Тазендра, – я понимаю, что вы на все смотрите именно так. И, тем не менее…
– Ну?
– Я смотрю на это совсем по-другому.
– Это более чем естественно, – великодушно сказала Иллиста.
В это мгновение от входа в пещеру послушался еще один звон колокольчика.
– Возможно, – сказала Грита, – это тот самый гость, которого мы ждем.
– Давайте надеятся на это, – сказала Тазендра. – Признаюсь, я уже устала ждать.
– Терпение, моя доргая Леди Дзур, – сказала Грита. – Сначала мы должны посмотреть на нашего посетителя.
Иллиста осторожно скользнула в переднюю часть пещеры и немедленно вернулась. – Это он!
– Добро пожаловать, мой дорогой Лиорн, – сказала Грита.
– Тогда, – сказала Иллиста, – давайте начнем.
– Айрич! – крикнула Тазендра, – Это западня!
– Благодарю вас, моя дорогая, – сказал Айрич. – Но ваше замечание бесполезно.
Иллиста встала перед столом, на котором лежала Тазендра, вынула большой, изогнутый кинжал и сказала, – По моему слову, моя дорогая, снимайте заклинание, и я выполню маленькую операцию, о которой мы договорились.
– Я готова, – сказала Грита, в свою очередь обнажая кинжал.
Айрич, который как раз в это мгновение появился в свете ламп, был одет в свою старую красную куртку и коричневую юбку, на его запястьях, скрещенных на груди, блестели наручи, в одной руке он держал меч, а во второй – кинжал. Первым делом он, однако, посмотрел вовсе не на Тазендру, а на огромную непроницаемую черноту, которая поднималась прямо перед ним.
– Айрич, нет! – крикнула Тазендра.
– Сейчас, – спокойно сказала Иллиста.
Грита сняла заклинание.
В то же мгновение Тазендра освободилась. Она начала было вставать, но Иллиста достаточно сильно ударила ее в грудь рукояткой кинжала – голова Тазендры ударилась о стол, Иллиста быстро схватила ее за левое ухо, которое собиралась отрезать. Тазендра кашлянула.
Мика вскочил, схватил табуретку, на которой сидел, и изо всех сил ударил ей Иллисту в лицо.
Грита сердито заворчала и с такой силой ударила Мику ножом в спину, что кончик ее оружия вышел из его груди.
– Мика! – крикнула Тазендра.
Какое-то мгновение верный Мика стоял прямо, с выражением удивления на лице, потом кровь закапала из его губ.
– Они убили Сахри, – только и сказал он.
Пока это все происходило, Грита коснулась области темноты своей левой рукой, а правой сделала особый жест, и в то же мгновение ее кожа засветилась, как и, одновременно, кожа Иллисты. Потом Грита сделала другой жест в сторону Айрича, которого, раньше чем он успел шевельнуться, подхватила какая-то сила и ударила о стену пещеры.
Тазендра скатилась со стола, вскочила на ноги, не удержалась, упала на колени, встала опять, и только в этот момент Иллиста пришла в себя от удара храброго Мики – мы должны добавить, что этот удар изрезал ей лицо, которое кровоточило, и, более того, заставил выплюнуть два или три зуба.
Айрич помотал головой и попытался встать, но Грита, чья рука все еще была в области темноты, протянула к нему руку и стала медленно сжимать ее в кулак. Голова Айрича откинулась назад, а род открылся, как если бы он тщетно пытался вздохнуть. – Вы видите, Дзур, – крикнула Грита. – Я убиваю вашего друга.
Иллиста, чей кинжал упал на землю, выхватила меч, а Мика, в чьей спине по-прежнему торчал нож Гриты, слабо застонал и упал на землю, лицом ударившись о камень.
И тут от входа в пещеру опять прозвенел колокольчик.
Грита нахмурилась и невольно посмотрела на вход, причем заклинание, которое она использовала, немедленно рассеялось, и Айрич сумел глубоко вздохнуть.
– А это еще кто? – сказала Грита.
– Я Виконт Адриланки, – спокойно сказал Пиро. – Это мои друзья. А вот этот джентльмен и эта леди – друзья моего отца. Что вы делаете с ними?
– Убиваю, – не менее спокойно ответила Грита.
– Я думаю, – сказал Пиро, – что должен попытаться остановить вас.
– Желаю вам удачи, – ответила Грита. Сказав эти слова, она сделала рукой еще один жест, и звук, вроде того, который получается, когда с силой ударить в большой гонг, эхом отразился от стен пещеры. – Сейчас вы будете иметь честь пообщаться с армией, которую я только что вызвала. Если вам удастся при этом выжить, возвращайтесь, и я с радостью посмотрю на все то, на что вы способны.
– Могу ли я полюбопытствовать, что это за странный свет, который вы обе испускаете?
– Зачем? Не думаете ли вы, что он кого-то привлекает?
– О, конечно.
Грита пожала плечами. – Думайте как хотите.
Пиро повернулся к тем, кто был позади него, и сказал, – Рассредоточиться. Нас, как кажется, через несколько секунд атакуют.
– Вот так-то лучше, – сказал Китраан, сжимая ркоятку своего меча. Но я бы предложил напасть первым.
– Изумительная идея, мой друг, – сказал Пиро. – Давайте немедленно выполним ее.
Иллиста, которая, должны мы сказать, была не слишком искусным фехтовальшиком, махнула мечом в сторону Тазендры, которая легко уклонилась от этого удара. Потом Леди Дзур отступила назад, нагнулась, и вырвала нож из спины Мики. Текла негромко простонал. Тазендра, не останавливаясь, поднырнула под другой удар Иллисты и со страшной силой нанесла удар прямо в грудь Леди Феникс, добавив всю свою ярость к природной силе.
Однако, вместо того, чтобы войти в тело, кинжал сломался около рукоятки.
Грита указала пальцем на Китраана, который издал сдавленный крик, а затем его голова слетела с плеч, как если бы срезанная невидимой силой.
– Я надеюсь, – сказала Иллиста, – это и есть ответ на вопрос, который вы задали, о странном свете, который от нас исходит. Вы не способны даже ранить нас.
Девяносто Третья Глава
Как Тсанаали пытался добыть Орб
Читатель, без сомения, уже давно хочет узнать, что случилось с Тсанаали, которого мы в последний раз видели, когда он собирался войти в комату, где находилась Ее Величество и забрать у нее Орб. Будьте уверены, мы отнюдь не собираемся держать читателя в совершенно ненужном неведении, и немедленно докажем это, ответив на его вопрос.
Кааврен находился на крытой террасе, скромно сидя в углу и разговаривая с Пэлом, когда внезапно услышал, как Зарика негромко вскрикнула. Услышав этот, хотя и негромкий, звук, изданный Императрицей, капитан мгновенно оказался на ногах, в полной готовности; он кинулся к ней и спросил, – Ваше Величество, что случилось?
Императрица, посмотрела на него с выражением, в котором тревога смешалась с растерянностью. – Орб, – сказала она.
Кааврен уже собирался спросить, что такое случилось с Орбом, когда понял, что вместо того, чтобы кружиться над ее головой и светиться цветом, отбражающим ее эмоциональное состояние в данный момент, Орб потускнел, стал черным и лежал в ее руках.
Мы должны объяснить, что, на самом деле, Орб вовсе не полностью перестал исполнять свои функции: никто из тех, кто был связан с ним, не сообщил о том, что перестал ощущать эту связь, в отличии от, например, Катастрофы Адрона, во время который тысячи тысяч человек ощутили и сообщили о прекращении связи. Тем не менее, было совершенно ясно, что с ним произошло что-то очень серьезное и очень плохое.
– Ваше Величество, – спросил Кааврен, – что могло вызвать такое состояние Орба?
– Совершенно не понимаю, – сказала Императрица таким тоном, который выдавал похвальную, но совсем не удавшуюся попытку остаться спокойной.
В этот момент к ним подошел Пэл и поклонился. – Ваше Величество…
– Что еще? – сказала Империатрица с намеком на отчаяние, проникшее в ее голос.
– Я не знаю, что вызвало это, но я хотел бы сделать два замечания.
– Очень хорошо, я выслушаю все, что вы скажите.
– Во-первых, как вы знаете, мы заранее предполагали, что Претендент ударит в самом неожиданном месте, так как скорее всего он не в состоянии победить чисто военным путем. Я не сомневаюсь, что такое состояние Орба – часть его плана.
– Очень хорошо. Дальше?
– А дальше, если я не ошибаюсь, я слышу звуки в коридоре, которые мне очень не нравятся, поэтому я бы предложил Вашему Величеству вместе с Орбом укрыться вон в том углу, а моему другу Кааврену вынуть свою шпагу, которой он так долго служил империи, и мы вместе приготовимся сделать то, что должны.
Не успели эти слова выйти из рта Йенди, как Империатрица оказалась в углу, а капитан со шпагой в руке.
– Они войдут через дверь или через стекло, – сказал Кааврен. – Но если они сломают стекло, мы их услышим.
– Тогда? – спросил Пэл.
– Давайте встанем у двери.
– Очень хорошо, – сказала Пэл. – Но…
– Да?
– У вас нет запасной шпаги?
– Кровь Лошади! Где ваш меч?
– В моей комнате, конечно, что нам не поможет.
– Верно. Вот мой кинжал. Моя левая рука все еще несколько слаба, так что в любом случае он мне не нужен.
– Очень хорошо. Я немедленно добуду себе меч.
– О, не сомневаюсь.
– А. Они уже здесь.
– Около этой двери мы сможем удержать их довольно долго.
– Возможно.
Первому солдату, вошедшему в дверь, Каврен разрубил лицо, в живот второго вонзился кинжал Пэла, после чего Йенди на мгновение выскочил за дверь, вырвал меч из руки раненого, и отбросил падающее тело обратно в толпу, скопившуюся у двери.
– Уже два, – заметил Кааврен.
– Хотел бы я знать, сколько их.
– Давайте считать, по ходу.
– Очень хорошо.
– Три, – сказал Кааврен, делая исключительно длинный выпад, настолько изящно исполненный, что мог бы послужить послужить иллюстрацией к учебнику фехтования; при этом конец его шпаги пронзил горло врага.
Пэл очертил своим мечом узкий круг, параллельным его телу, который закончился ударом, прошедшим через лицо и тело еще одного солдата, а затем ударил в бок следующего, пытавшегося притиснуться мимо него. – Четыре и пять, – заметил он.
Так получилось, что тот, который получил удар в лицо, был не так сильно ранен, что дало Кааврену возможность указать на это, сказав, – Вот теперь пять, мой друг, – когда конец его шпаги проткнул бедро врага.
– Очень хорошо, – сказал Пэл. – Согласен.
– Кстати, как ваш меч?
– Сносен, – лаконично сказал Пэл, а потом добавил, – Шесть, – закончив элегантное движение, которое включало в себя удар, который отклонил клинок врага, и, одновременно, проткнул ему плечо.
– Вам придется научить меня этому удару, – сказал Кааврен.
– Я буду более, чем счастлив, как только все кончится.
– Отлично, – сказал Кааврен, и добавил, – Семь, – почти в то же мгновение, когда Пэл сказал, – Восемь, – так как они оба нанесли очень похожие удары почти одновременно. Их клинки вонзились в сердца двух солдат, стоявших перед ними, так что люди Тсанаали мертвыми рухнули на пол, ударившись о него также почти одновременно, хотя один из них был значительно тяжелее, чем другой, что привлекает наше внимание к интересному вопросу, касающемуся физических свойств падающих объектов.
Однако, какие бы не были теоретические проблемы падающих объектов, практически падение всех этих мертвых тел привело к тому, что у двери на террасу выросла груда трупов, мешавшая войти в комнату. Это безусловное преимущество было мгновенно использовано Каавреном, который придерживался принципа, что в бою надо использовать любую подвернувшуюся возможность, иначе ты даешь врагу второй шанс, а это, в свою очередь, означает, что у тебя появился второй враг. Твердо держа этот принцип в уме, он использовал каждое колебание, неверный шаг, или просто нежелание врагов идти по телам своих товарищей, и приветствовал их ударами, которые наносил хладнокровно и рассчитано, так что через несколько секунд, как говорится, еще троих врагов «ужалила стальная змея».
Пэл, который вообще никогда не колеблясь использовал любые возможности, представлявщиеся в бою, оказался еще более удачлив: он атаковал ноги своих оппонентов, так что в мгновение ока записал на свой счет еще четверых, лежавших на земле и неспособных подняться.
Как раз в это мгновение один из врагов решился на отчаянный маневр: он перепрыгнул через раненых или умирающих солдат, перекатился, вскочил на ноги, быстро махнул наудачу мечом и принял хорошую защитную стойку.
– Один из них за нами, – заметил Кааврен, который как в этот момент сражался с очередным солдатом, который, стоя на телах своих друзей, пытался пройти через дверь.
– Ваше замечание бесполезно, – откликнулся Пэл. – Он уже порезал меня своей палочкой.
– Не слишком сильно, я надеюсь.
– Царапина на левом плече, не больше.
– Очень хорошо.
– Кстати, он мой, – сказал Пэл.
– Если вам так хочется, – сказал Кааврен.
Пэл встал лицом к лицу с солдатом, приветствовал его и сказал, – Здраствуйте, Лейтенант. Я надеюсь, что вы так же рады видеть меня, как я рад видеть вас.
Тсанаали, чей клинок не шевельнулся ни на дюйм за все время, пока он ждал начала представления, сказал, – Ну, мой дорогой Герцог, я не ожидал, что буду иметь честь оказаться в вашем обществе; тем не менее это только увеличивает удовольствие, с которым я приветствую вас. Вы всегда так вежливы к нежданым гостям?
– Почти, – сказал Пэл. – Но вперед, мой дорогой Лейтенант. Должен ли я просить вас напасть на меня?
– Ни в коем случае, – ответил Тсанаали, которому никогда не было нужно дважды делать такие предложения. Он сделал ложный выпад в тела Пэла, а потом нанес страшный удар в голову Йенди; однако Пэл парировал его быстрым поворотом кисти, и, в свою очередь, ответил настолько стремительным выпадом в торс лейтенанта, что офицер спасся только в последний момент, как-то невероятно выгнувшись.
– Ну, – сказал Пэл, – это было очень близко.
– Почти, – зло ответил Тсанаали, и опять попытался нанести удар в голову, только на этот раз опустил меч пониже и ударил не сверху, а справа, пытаясь отрубить голову Йенди, но тот достаточно легко отбил и этот удар концом своего собственного меча, а потом, неожиданно изогнув кисть в противоположном направлении, отбросил в сторону оружие Драконлорда, вытянул руку и вонзил конец своего меча в сердце Тсанаали.
– Вот так еще ближе, – заметил Йенди.
– Я думаю, что это было настолько близко, что убило меня, – ответил Тсанаали.
– Я думаю, что вы правы, – сказал Пэл, а лейтенант, уронив меч, упал на пол. – К сожалению, вы заставили меня сбиться со счету.
Лейтенант, будучи мервым, не ответил.
Пока продолжался этот поединок, Кааврену пришлось сражаться сразу с двумя врагами. Как и обычно в таких случаях, Кааврен медленно отступал, широко размахивая шпагой и отбивая удары в сторону врага, стараясь не дать им разделиться и напасть на него с двух сторон. Таким образом ему успешно удалось протянуть время до тех пор, пока Пэл не сумел вновь присоединиться к нему, и тут, видя что их командир мертв, а более половины их самих ранено или умирает, враги потеряли веру в победу и, вместо того, чтобы атаковать или защищаться, дружно повернулись и убежали тем же путем, каким пришли.
Кааврен последовал за ними, крикнув Пэлу оставаться и охранять Ее Величество. В прихожей Кааврен увидел что Сержант, сын его старого товарища, Сержанта, убит ударом в сердце раньше, чем он успел вынуть меч. Кааврен наклонился и осторожно закрыл ему глаза.
Пройдя дальше по коридору, он увидел всех остальных, мертвых: Нила, Сегюр, Баан и Сендра. Он не стал совершать эту же скорбную процедуру над ними, но про себя отметил, что будет должен это сделать.
Заканчивая свою короткую, но тщательную проверку, он нашел (как и ожидал) остальных своих гвардейцев, которые лежали лежали на земле за дверью Особняка. Тем не менее, он убедился, что угроза миновала, по меньшей мере на какое-то время. Тогда он вернулся на крытую террасу. Заметив, что со шпаги, которую он все еще держал в руке, капает кровь, он встал на колени возле трупа Тсанаали и тщательно почистил свое верное оружие, после чего убрал его в ножны и осмотрел раненых.
Пэл, разоружив пленников, хладнокровно присматривал за ними, в то время как те из них, кто не потерял сознание от боли или слабости, слабо станали.
– Пэл, вы в порядке?
– Несколько царапин, мой добрый Кааврен. А вы?
– Совсем ничего. Где-то здесь должны быть гонец или два; как вы думаете, сможете найти одного?
– Конечно.
Кааврен взял на себя присмотр за пленными, а Пэл отправился на поиски гонца. Его миссия оказалась вполне успешной, так что через две минуты гонец появился и почтительно поклонился Кааврену.
– Найдите Главнокомандующую. Передайте ей мои пожелания всего хорошего и сообщите, что враг напал на Орб. Все закончилось хорошо, Ее Величество в безопасности, но мне нужна одна рота для охраны Особняка Уайткрест, и еще одна для охраны пленных. Вы все запомнили?
– Судите сами, Ваше Лордство: поздравления Главнокомандующей, атака на Орб, Ее Величество в безопасности, необходимо прислать две роты.
– Все точно. Немедленно в путь.
– Да, милорд.
Пэл вернулся и опять встал на стражу, освободив Кааврена, который обратился к Ее Величеству. Поклонившей ей, он сказал, – Пока мы в безопасности. Я послал гонца для того, чтобы заменить моих гвардейцев.
Зарика, которая все еще держала в руках не подававший признаков жизни Орб и казалась очень бледной, кивнула.
– Ваше Величество, хорошо ли вы себя чувствуете? – спросил Кааврен.
– Да, Капитан. Я никогда не была в такой опасности, когда сидишь, ждешь и ничего не можешь сделать. Должна сказать, что мне это совсем не понравилось.
– Понимаю, Ваше Величество.
– Ваши гвардейцы, – внезапно сказала она. – Что с ними?
– Мертвы, – ответил Кааврен. – Все те, кто стоял на посту, убиты.
Зарика наклонила голову. – За меня, – тихо сказала она.
– За Орб, – также тихо ответил Кааврен.
– Ну, да, вы правы.
– Это была предательская атака, – сказал Кааврен.
– Нет, хитроумная военная акция, – сказала Императрица. – Настолько же справедливая – или несправедливая – как и все остальные действия Претендента в этом соревновании.
Кааврен кивнул. – Как считает Ваше Величество.
Зарика взглянула на Орб, лежавший в ее руках. – Хотела бы я знать, – прошептала она.
– Ваше Величество?
– Хотела бы я знать, как им удалось сделать такое с Орбом.
– Со своей стороны, – сказал Пэл, – я тоже хотел бы знать, сколько значительно худших вещей произойдет, пока не станет лучше.
– Да, я тоже, – сказала Императрица.
– А я, – сказал Кааврен, – хотел бы знать, когда появятся роты, которые заберут пленников. Ведь пока эти люди здесь…
– Ну?
– Нет никакого смысла звать служанку для того, чтобы она пришла и смыла кровь с моего пола.