355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стило Фантом » Самые хорошо продуманные планы (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Самые хорошо продуманные планы (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 марта 2019, 18:00

Текст книги "Самые хорошо продуманные планы (ЛП)"


Автор книги: Стило Фантом



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

«У него что, за ночь развилось биполярное расстройство?!»

Марк купил ей бикини, рубашку без рукавов и плотные черные леггинсы. Она все это надела, выбросила в мусор свои шорты и старую майку вместе с лифчиком. Пока Лили паковала их оружие, Марк вытаскивал всё из своей сумки, чтобы уложить заново. Как только он достал из неё пакет с алмазами, в комнату вошел Кингсли.

– О, боже, боже, что за дивное зрелище, – вздохнул он и, бросив на пол свой багаж, приблизился к поблёскивающим камням.

Марк свирепо на него посмотрел, затем сунул алмазы себе в сумку и, как следует ее застегнув, перекинул через плечо.

Они погрузились в Эксплорер и уехали. Лили решила устроиться на заднем сиденье, поскольку Марк сел за руль, а Кингсли разбирался с маршрутом. Марк, похоже, немного расслабился, начав перешучиваться со своим другом, и это заставило ее улыбнуться. У нее возникло ощущение, что, если вдруг что-то произойдёт, то сложно найти боле подходящую компанию, чтобы с этим справиться. С этими мужчинами она чувствовала себя очень комфортно. В полной безопасности.

Примерно через шесть часов они поменялись местами. Марк не лгал, когда говорил о том, что совсем не спал – как только он лег на заднее сиденье, то моментально отключился. Лили устроилась поудобнее, высунув одну ногу из пассажирского окна.

Потом они с Кингсли где-то час или около того проболтали о всякой чепухе. О вещах, не имеющих никакого отношения к их ситуации. Затем, они на какое-то время затихли, и она стала думать о том, что он сказал ей в отеле.

– Эй, – вдруг вспомнила она. – Ты спрашивал меня о нашем плане, но какой план у тебя?

– Хммм?

– Твой план. Что ты тут с нами делаешь? Ты приехал сюда, чтобы убить Марка, но на самом деле его предупредить. Миссия выполнена. Что теперь? – спросила она.

– Теперь я постараюсь как можно дольше быть вам полезным. Сейчас у меня в планах нет другой работы, и после этого мне на некоторое время придется залечь на дно, так что лучше этим воспользоваться, – ответил он.

– У тебя будут проблемы из-за того, что ты его не убил?

Проблемы? Дорогая, это не начальная школа. У меня нет босса, чтобы перед ним отчитываться. Да, Станковский не обрадуется, но его власть далеко не безгранична. Как и у всех людей, у него есть враги, и я, как свободный агент, могу работать на них – что я, впрочем, и делал раньше, и буду продолжать делать, несмотря ни на что. К тому же все это станет уже не важно, если ты осуществишь свой план и действительно его убьешь, – объяснил Кингсли.

– Тогда заранее «пожалуйста».

– А потом... ты уже подумала обо всём этом? – продолжил он.

– Да... возможно. Я не знаю, – ответила она.

Кингсли кивнул.

– Ну, дорогая, что бы ты там ни решила, имей в виду этого парня, хорошо? И если Де Сант, что лежит там сзади, тебе не поможет, знай, что ты всегда можешь прибегнуть к помощи Закона, – проинформировал он ее (прим. здесь и далее снова игра слов: англ. «Law» – «Закон» и имя «Лоу»).

Она рассмеялась.

– Я надеюсь, ты понимаешь, как по-идиотски это звучит, – фыркнула она.

– Да, но это играет мне на руку, не так ли?

– Есть немного.

– Но я не шучу. Если Марк так враждебно относится к этой идее, тогда я буду бесконечно счастлив помочь тебе отшлифовать твои навыки, – добавил Кингсли.

Прежде чем она смогла что-то ответить, с заднего сиденья раздалось рычание.

– Да, он будет счастлив помочь тебе кое-что отшлифовать. Где мы, чёрт возьми? – приподнимаясь, пробурчал Марк.

Лили взглянула на него.

– Мы только около часа назад проехали Эль-Аюн, – ответила она. – И, наверное, в трёх часах езды от Тан-Тана, Марокко.

– Мы что, катаем Мисс Дейзи? Как насчет того, чтобы ускориться? – огрызнулся Марк (прим. здесь имеется в виду американский кинофильм режиссёра Брюса Бересфорда «Шофер мисс Дэйзи» (1989), где Морган Фримен играет водителя богатой пожилой американки еврейского происхождения).

– Хочешь сесть за руль, дорогой? – спросил Кингсли, посмотрев в зеркало заднего вида. Лили изо всех сил старалась сдержать смех.

– Да, потому что тогда мы хоть куда-то попадем.

– Я мог бы убить тебя ещё в Дахле, ты это знаешь. За твою голову все еще назначено приличное вознаграждение, поэтому, пожалуйста, прекрати меня доставать, – предупредил его Кингсли.

– Чёрта с два ты мог меня убить, я знал о каждом твоём шаге.

– Заблуждение – это очень неприятная вещь, Де Сант.

– Заткнись, Лоу.

– А давайте ВЫ ОБА заткнетесь? – предложила Лили.

Заткнись, – хором рявкнули они на нее.

– Может, мне стоит…

Внезапно раздался небольшой взрыв, и Лили взвизгнула, так и не окончив свою фразу. Её отбросило к двери, в то время как Кингсли всеми силами пытался восстановить контроль над автомобилем. Машина прошла зигзагом по полосам движения, затем ему всё же удалось ее остановить.

– Что случилось? Нас что, подстрелили?! – закричал Марк, пригнувшись и напряженно глядя во все окна.

– Шина лопнула, – сквозь зубы процедил Кингсли.

– Да, но как?! – допытывался Марк.

– Я что, похож на механика? Я что, в данный момент нахожусь снаружи транспортного средства? – спросил англичанин, резко развернувшись на сидении.

– Не выказывай мне, бл*дь, своё недовольство, ты и понятия не имеешь, что это была за поездка – каждый раз, как нам удается достать машину, происходит какая-нибудь херня, – попытался объяснить Марк.

– Если я и выказываю тебе недовольство, дорогой, так только потому, что ты делал это весь день.

– Еще хоть раз назовешь меня «дорогой» …

Пока мужчины спорили, Лили развернулась и осмотрела местность. Слева от них находился океан, а справа – практически равнинная земля. Если в них кто-то и стрелял, то он либо давно ушел, либо просто мастерски прятался. К тому же они решили воспользоваться прибрежным маршрутом вместо наиболее предпочтительной – и более быстрой – главной дороги, которая вела прямо на территорию Марокко. Неужели кто-то действительно об этом догадался, а потом прождал целый день под палящим солнцем, на тот случай, если они и впрямь здесь проедут?

«Очень сомневаюсь»

Устав слушать их перебранку, она рискнула и распахнула дверь. Они оба тут же начали на нее орать, но она спрыгнула на землю, хлопнув дверью прямо перед их лицами. Она окинула взглядом горизонт и, не заметив никакого движения, направилась к задней части автомобиля и тут же увидела причину их проблемы.

– Просто спущенная шина! – выкрикнула она, присев у заднего колеса со стороны водителя, и оторвала приставшую к шине деревяшку.

Она походила на деталь от чего-то вроде телеги, может, обломок боковой рейки, и из неё торчал длинный гвоздь. Видимо, они по нему проехали и прокололи шину.

– Лили, это было очень глупо, – проворчал Марк, подойдя к ней сзади.

– Боже, Марсель, если б я не знала тебя лучше, то решила бы, что ты обо мне беспокоишься, – фыркнула Лили.

Когда она начала вставать, Марк пихнул ее ладонью в затылок.

– Отлично, значит, нам надо лишь поменять колесо. Все просто, – сказал Кингсли, встав рядом с ними.

Только это оказалось совсем не просто. Очень скоро выяснилось, что запаска у Эксплорера тоже спущена, и к тому же в автомобиле отсутствует весь комплект для ремонта шин. Будь у них даже новенькая запаска, без монтировки или домкрата им всё равно ничего не удалось бы поменять.

– Мы прокляты, – простонал Марк, откинув назад голову.

– Да, – согласилась Лили.

– Думаю, ты всегда был немного проклятым, приятель, – подколол его Кингсли (прим. здесь игра слов. Англ. «Cursed» одновременно означает «проклятый» и «несносный»).

– Знаешь что? Отъе*ись. Пока ты не появился, у нас была самая спокойная дорога за всю поездку, так что, сдаётся мне, это всё твоя вина, – огрызнулся Марк.

Моя вина? Каким образом?!

– Кто был за рулем?

– Умная обезьяна, Де Сант! Я специально оставил на обочине дороги эту деревяшку! Положил её здесь вчера, потому что решил, что будет очень весело застрять тут с таким мудаком! – Кингсли, наконец, начал терять своё поразительное хладнокровие, которое, казалось, никогда его не покидало.

– Мальчики, мальчики, мальчики! Это ничем нам не поможет! – закричала Лили.

На нее не обратили никакого внимания.

– Тебя никто не приглашал! Никто не просил тебя тащиться за нами! – рявкнул Марк.

Кингсли протиснулся мимо Лили, задев ее плечом, от чего она отлетела на несколько шагов.

– Да, что ж, это сделала моя совесть, потому что, если бы я оставил это на тебя, то в следующие восемнадцать часов вы оба были бы уже трупами. И хотя я бы с лёгкостью смирился с мыслью, что мне больше не придётся иметь дело с тобой, я бы никогда себе не простил, если бы из-за твоей тупости что-нибудь случилось с ней, – прошипел он.

«Ой-ой».

– Ребята, да ладно вам, – попыталась успокоить их Лили, схватив Марка за руку и потянув его назад.

К нему, расстегивая на ходу пиджак, направился Кингсли.

– Из-за моей тупости? Ну, благодаря моей тупости она до сих пор жива! – ответил Марк, стряхнув с себя ее руку.

«Неужели спущенная шина каким-то образом только что превратилась в драку из-за меня? Это происходит на самом деле?»

– Да, так оно и есть! Вы оба очень большие, очень сильные, достойные мужчины! Слышите?! Так что прекратите! – закричала она, пытаясь встать между ними.

Мужчины отпихнули ее в сторону, продолжая кружить друг вокруг друга и уходя дальше по дороге.

– Из-за твоей тупости я столько раз попадал в неприятности, что уже сбился со счёта, и вот опять! Точно, как в Рио, всё по новой! Помнишь?! – прокричал Кингсли и, подёрнув плечами, сбросил пиджак на асфальт.

– Я помню только, как вытаскивал тебя из горящего здания! Надо было оставить тебя подыхать! – рявкнул в ответ Марк, сняв свою сумку и отшвырнув её на землю.

– В жизни не видела ничего глупее! Прекратите это! – почти провизжала Лили.

– И я помню, как меня поймали в этом горящем здании из-за чьих-то хреновых разведданых!

– Хреновых разведданых?!

Лили уже была готова бросаться в них вещами, когда вдруг услышала позади себя странный звук. Она развернулась и пришла в полный ужас, увидев, как от них по небольшой насыпи откатывается их машина. Автомобиль остановился под наклоном, а Кингсли, должно быть, поставил его на «нейтралку».

– Ребята! – закричала она, повернувшись к ним.

Заткнись!

– Эм, я просто подумала, что вам будет интересно это узнать, – она побежала к машине, которая, набирая обороты, катила прямиком к берегу океана. – Грёбаная машина уезжает!

Оглянувшись через плечо, она увидела, что мужчины бросились за ней, поэтому снизила темп. Тут она мало чем могла помочь; если бы она ухватилась за бампер, машина просто потащила бы ее за собой, а Марк нёсся так, что в любом случае бы ее обогнал.

Стой! – заорал он.

– Я стою! Но ты видишь, к чему привело ваше дурацкое нытьё?! Теперь нам придется…

Прогремел взрыв. Лили отбросило назад, но, к счастью, Марк оказался прямо у нее за спиной. Он обхватил ее за пояс и, прижав к себе, бросился вместе с ней на землю как можно дальше от взрывной волны, другой рукой он заслонил ей голову. Они лежали на земле, тело Марка закрывало Лили практически целиком.

Вокруг них сыпались обломки, и она решила, что это фрагменты машины. Когда Марк, наконец, немного ослабил хватку, она оглянулась вокруг. Кингсли тоже лежал на земле, приподняв голову. Она повернулась и взглянула через плечо, Эксплорер стоял как вкопанный. Кругом валялись его обломки. Дверь отлетела от машины и теперь покоилась на полпути между ними и автомобилем.

– Бомба? – выдохнула она.

Марк покачал головой и встал с нее.

– Противопехотная мина. Как ты? – спросил он, подняв ее на ноги и осматривая её лицо и голову.

– Со мной всё в порядке, – заверила она, но его руки скользнули вниз по ее телу, словно он решил самолично убедиться в том, что она в целости и сохранности.

– Приграничная территория ими буквально напичкана, – проговорил Кингсли, вернувшись туда, где лежал его пиджак, и, подняв с земли, отряхнул с него пыль. – Пожалуй, прогуляться к воде – не самая удачная идея.

– Мне следовало тебя предупредить, – буркнул Марк.

– Я знаю. Все наши пушки, все наши припасы, – вздохнула она.

– Ты что, издеваешься? Лили, мне плевать на все эти вещи. Еще пара шагов, и ты бы взлетела на воздух. Тебя бы сейчас разнесло на куски, – заметил он.

– Но я этого не сделала, и меня не разнесло, – ответила она.

Он притянул ее к себе и крепко обнял, чем совершенно ее шокировал. Не считая их случайных приступов безумного секса, они практически друг друга не касались. Она ломала голову, пытаясь вспомнить, обнимал ли он ее вообще когда-нибудь. Обнимала ли его она. Он был очень встревожен. Она погладила его по рукам, скользнув ладонями к его спине, и обхватила его за плечи.

– Здесь опасно, – прошептал он ей на ухо.

– Я знаю это, Марк. Я опасный человек, – так же шепотом ответила она.

Он покачал головой.

– Не настолько, насколько тебе хотелось бы думать.

Оторвавшись, наконец, друг от друга, они обнаружили, что Кингсли стоит на почтительном расстоянии, развернувшись к ним спиной. Они подошли к нему, Марк поднял с земли свою сумку и закрепил ее ремнями у себя на спине.

– По крайней мере, у нас остались алмазы, – Лили попыталась найти во всём этом положительную сторону.

Марк нахмурился.

– Да. Давайте уже пойдём.

Было очень жарко – гораздо жарче, чем обычно бывает в этом регионе. За день до этого было чуть больше восьмидесяти градусов по Фаренгейту, нормально. Но сейчас, когда они шли по дороге, Лили чувствовала, что у нее дымится кожа.

– Какая сейчас температура? – спросила она.

Кингсли вытащил из кармана какой-то прибор и нажал пару кнопок.

– Тридцать четыре по Цельсию, – ответил он.

Она быстро подсчитала в уме. Около девяноста трех градусов по Фаренгейту. Под палящим солнцем. Охренеть.

Лили несказанно удивилась, когда Марк достал со дна своей волшебной сумки Мэри Поппинс легкую ветровку. Она была огромной, доходила Лили почти до середины бедер, но всё же хоть немного защищала ее от солнца, поэтому девушка ее надела и была страшно благодарна.

Казалось, они шли уже целую вечность. За всё это время не появилось ни одной машины, и она не знала, везение это или скорее их автомобильное проклятье в действии. Марк опять достал откуда-то фляжку, и они по очереди пили маленькими глотками теплую воду. Затем он вытащил старую карту, которую Лили не видела со времен Мали.

– Насколько я понимаю, – начал Марк, ведя пальцем по линии на карте. – Мы в двадцати четырех километрах от города Тарфая.

«Пятнадцать миль... по такой жаре... бл*дь».

– Ближе ничего нет? – переспросила Лили.

– Нет. Мы могли бы пойти обратно той же дорогой, по которой приехали, но ближайший город находится в тридцати трех километрах, – ответил он, внимательно разглядывая карту.

– Пи*дец, – выругалась она вслух.

– Согласен, – добавил Кингсли.

– Если мы сможем проходить в среднем по миле за двадцать минут, то будем в Тарфайе около семи часов вечера, сразу после наступления сумерек. Мы можем остаться там на ночь, а затем угнать машину, – предложил Марк, засовывая карту обратно в сумку.

– Еще одна ночь, – вздохнула она, сцепив пальцы у себя на макушке.

– Ты успеешь, – заверил Марк, а затем ускорил шаг.

Лили не была слабой, и она это знала, однако пять часов на африканском солнце могли измотать кого угодно. Воды осталось совсем мало, они не могли пить в свое удовольствие. Некоторое время Лили ещё болтала с Кингсли, но через два часа все они замолчали. Еще через час она почувствовала, что сейчас упадет. Однако она продолжала идти. Раз уж парни справляются, она тоже, черт возьми, справится.

Затем неожиданно Марк снял свою сумку и вручил ее Лили. Сначала ее поразило то, что он вообще разрешил ей ее подержать, а, когда он попросил Лили ее надеть, это вообще повергло в абсолютный шок. Большому сильному наемному убийце Марку не под силу его собственная дурацкая сумка?

Но потом он шагнул к ней. Не говоря ни слова, просто встал у нее на пути, вынудив остановиться. Затем он немного пригнулся, и ей сразу стало ясно, что он делает. Она быстро набросила на себя сумку, затем запрыгнула Марку на спину, обхватив его руками за плечи.

ДЕНЬ ШЕСТОЙ

Марк так долго ее нес, что Лили заснула, прижавшись щекой к его плечу. Она проснулась, только когда он начал опускать ее на землю. Девушка коснулась ногами асфальта и отпустила его, чтобы он снова мог выпрямиться.

– Где мы? – зевнула она.

Он развернул ее к себе спиной и покопался в сумке.

– Примерно в получасе ходьбы от Тарфайи, – ответил Марк, и она услышала, как у него в руках зашуршала карта. Лили посмотрела на небо. Солнце уже зашло, и повсюду ярко сияли звезды.

– Полчаса хорошо, – вздохнула она, отстёгивая его сумку и стаскивая ветровку.

– Ты можешь идти? – переспросил он, затем обошёл Лили и встал перед ней.

– Да, тебе не стоило так долго меня нести, – сказала она ему, глядя, как он засовывает в сумку ветровку, и чувствуя себя виноватой.

– Я был не против.

Они пошли дальше. После передышки на спине у Марка Лили стало только хуже – ноги отдохнули, налились и распухли. Она стиснула зубы и, превозмогая боль, зашагала в том же темпе, что и мужчины.

Когда, наконец, впереди замаячила окраина Тарфайи, Лили захотелось плакать. Она показалась ей выросшим из песка оазисом. Но им предстояло еще преодолеть приличное расстояние. Даже добравшись до города, им все равно нужно было найти, где остановиться. Держась поближе к берегу океана и едва волоча ноги, они искали какой-нибудь отель. Какой-нибудь дешевый отель, поскольку большая часть денег Кингсли и все деньги Лили сгорели в Эксплорере.

Наконец, около девяти вечера, спустя почти шесть часов непрерывной ходьбы, они наткнулись на несколько домиков на пляже. Домики больше походили на лачуги, они были однокомнатными, и в каждом из них стояло по раскладушке и маленькому столику. Единственной системой кондиционирования воздуха оказались завешенные москитной сеткой опоры крыши, находящиеся прямо под кровельным покрытием.

Марк и Лили настаивали на том, чтобы просто вломиться в одну из хижин, но Кингсли заметил, что в маленьком городке уже заметили их присутствие. И, если их поймают на проникновении со взломом, это очень плохо кончится. Ему удалось сторговаться с владельцем этих лачуг и обменять дорогие дайверские часы Марка на одну ночь в двух домиках. Марк ворчал и всячески выражал своё недовольство, но отдал часы.

– Ты – мой должник, – сказал Марк.

– Можешь спать на песке со скорпионами, Де Сант. Мне два дома не нужны. Лили, не хочешь разделить со мной комнату? – спросил Кингсли, широко ей улыбнувшись.

Его волосы растрепались, костюм запылился, но обаяние осталось всё таким же сокрушительным.

– Отвали, Лоу, – проговорил Марк, подтолкнув ее в сторону одной из пляжных хижин.

Было уже поздно, но одно то обстоятельство, что у них теперь есть место, где можно ненадолго присесть, сотворило чудо. Марк тут же рухнул на раскладушку, а Лили тем временем сняла леггинсы и спустилась к воде. Неожиданно она обрадовалась, что вместо нижнего белья Марк купил ей купальник, и уселась на мокрый песок. Пляж был довольно хорошо освещен, и то тут, то там нему бродили небольшие группы людей. Когда она совершенно расслабилась, на нее случайно наткнулась одна пара.

– Простите, – спросил мужчина. – Вы американка?

– Конечно, – пробормотала Лили, потирая переднюю часть стопы.

– Мы тоже! – засмеялась женщина.

– Мы только сегодня сюда приехали. Мы из «Красного креста», но решили немного отдохнуть, прежде чем отправиться в Алжир, – пояснил мужчина.

– Замечательно, – только и сказала Лили, молясь, чтобы они поскорее ушли.

– Мы и представить себе не могли, что здесь будет так красиво! Ну, разве Африка не прекрасна? – вздохнула девушка, оглядывая пляж.

Лили перестала массировать ноги и посмотрела на пару.

– Прекрасна? Да, конечно. Прекрасна, как акула. Удачи в Алжире, она вам понадобится, – предупредила их Лили, затем повернулась и уставилась на океан, в надежде, что этого будет достаточно, чтобы намекнуть им на то, что она хочет побыть одна.

– А Вы здесь что делаете? – спросила девушка, присев рядом с ней на корточки.

«Ну почему я?»

– Уж точно не работаю в «Красном кресте».

– Вы тревел-блоггер?

«Это реально происходит?»

– Нет.

– Работаете в посольстве?

– Нет.

– Чак и я всегда хотели поехать в Африку на медовый месяц. Вы здесь с мужем? – предположила девушка.

– Нет.

– Тогда зачем Вы приехали в Африку?

Наконец она снова повернулась к ним, немного наклонившись вперед.

– Чтобы кое-что украсть и кое-кого прикончить, вот зачем я приехала в Африку. А теперь отвалите, – огрызнулась Лили.

Парочка задохнулась от изумления, затем поспешно зашагала прочь, девушка то и дело на нее оглядывалась. Лили было все равно. Она чувствовала себя совершенно оторванной от них. Словно они разговаривали на разных языках, были из совершенно разных стран. С разных планет. Как будто гепард сидел и пил чай с двумя ягнятами. Нет, спасибо.

– Видишь, дорогая? Вернуться к «реальной жизни» будет весьма сложно, – раздался у нее за спиной мягкий голос с лёгким акцентом.

Лили уронила голову назад и уставилась на Кингсли вверх ногами. Он держался на расстоянии, чтобы не намочить обувь. Вдалеке она разглядела идущего к ним Марка.

– Теперь я это вижу. Это было немного дико. У тебя это вызывает такие же чувства? – спросила она.

Кингсли покачал головой.

– Нет, но я всегда был общительным человеком. Вот почему ты скоро заметишь, что если Марка в основном нанимают для работ, вроде этой, то меня больше привлекают к таким, у которых, как правило, имеется общественный уклон. Корпоративный шпионаж, например, всё в таком роде, – пояснил он.

– Да, ты не применяешь грубую силу.

– Я могу быть таким грубым, каким ты только захочешь, дорогая.

– Пойдемте что-нибудь поедим, – позвал Марк.

Лили поднялась, наконец, с земли и застонала от того, как взвыли в знак протеста мышцы ее ног. Отряхнувшись от песка, девушка последовала за мужчинами на берег.

После того, как она поменяла нижнюю часть своего бикини на леггинсы, они отправились на поиски еды. Поблизости находился отель, и хотя было уже поздно, ресторан все еще работал. Там же оказалась и уже знакомая пара американцев с пляжа. Когда вошла Лили, они заметно занервничали, и их глаза энергично забегали по всей ее компании. Лили им улыбнулась и, подняв руку, слегка пошевелила пальцами в знак приветствия.

– Никто не любит стерв, дорогуша, – сказал Марк, схватив ее за руку.

Она улыбнулась – с тех пор, как появился Кингсли, он впервые снова назвал ее этим прозвищем. Может быть, к нему понемногу возвращалось хорошее настроение.

Ты любишь.

– Я одну из них терплю, в этом вся разница.

Они заказали всё самое дешевое и, выбрав порции побольше, с жадностью набросились на еду и воду. Пока они ели, Кингсли все время болтал, казалось, это являлось неотъемлемой чертой его характера – всегда разговаривать. Всегда что-нибудь говорить. Марк что-то ворчал в ответ, не отрываясь от еды. Лили молчала, изо всех сил стараясь не заснуть.

– Итак, Де Сант, что ты планируешь делать после всего этого? Допустим, все пойдет по плану, ты вернёшь алмазы либерийцам и натравишь их на промышляющую грязными делишками русскую мафию. Что потом? – спросил Кингсли.

– Боже, потом сразу в гребаный отпуск, – застонал он, потянувшись на стуле.

– Звучит заманчиво. Уже есть что-нибудь на примете?

Лили ждала, что он скажет «Остров Пемба», то место, о котором они говорили в ночь, когда вломились в дом посреди пустыни. Весь следующий день оно не выходило у нее из головы. Если бы она только смогла пройти через все это. Не прожив настоящего, она не смела думать о будущем. Но вот если бы ей удалось остаться в живых, тогда, может, она и впрямь смогла бы подарить ему немного своего «завтра». Может быть, даже подарить немного и себе самой.

– Не знаю. Может, Таиланд. Может, Греция, – быстро сказал Марк.

«Что за…?!»

Лили взглянула на него, но он на нее не смотрел. Он тяжелым взглядом смотрел через ресторан на улицу. Глаза Кингсли стремительно метнулись между ней и Марком, и у него на лице расплылась самодовольная улыбка. Как будто он прекрасно знал, о чем думает каждый из них.

«Может, он не хочет, чтобы Кингсли знал. Может, это секрет».

– А как насчет тебя, Лили? Если тебе удастся осуществить свой план мести, что потом? В краткосрочной перспективе, разумеется, – спросил ее англичанин.

Она пожала плечами.

– Не знаю. Думаю, отпуск – это хорошая идея. Где-нибудь, где можно расслабиться, – вздохнула она.

– Ммм, я как раз знаю одно такое место, – Кингсли отодвинул свою пустую тарелку и наклонился к Лили. – У меня есть чудесное поместье, недалеко от Пхукета. Несколько дней на уединенных, тихих пляжах, включая мой собственный. Я был бы рад, если бы ты приехала.

– Ты даже толком меня не знаешь, Кингсли. Может, через неделю моего пребывания там тебе захочется меня убить, – поддразнила она.

Марк откашлялся.

– Могу с уверенностью подтвердить, что именно это и произойдет.

– Очень в этом сомневаюсь. Я думаю, что ты и я, на самом деле, родственные души. Одеть тебя в приличную одежду, и вместе мы могли бы привнести в этот бизнес немного стиля, – проговорил Кингсли.

– Мне показалось, что ты говорил про отпуск, а не про работу, – заметила она.

– Ну, человеку свойственно надеяться. Было бы неплохо иметь напарника.

– Я думала, Марк тебе вроде напарника.

– Напарника, который хорошо смотрится в платье.

– Я потрясающе смотрюсь в платье, – прервал Марк.

– Не сомневаюсь, – кивнула Лили.

– Де Сант в платье – это одно из самых страшных воспоминаний в моей жизни, и на этой ноте, меня, пожалуй, вырвет, а потом я лягу спать. Ваше здоровье, друзья мои, – сказал Кингсли, вставая из-за стола.

Он кивнул Марку, подмигнул Лили и, не сказав более ни слова, ушел, заплатив по дороге по счёту. Лили улыбнулась ему вслед, наблюдая, как он исчезает в темноте пляжа.

– Ты действительно туда поехала бы? – прервал ее мысли Марк, встав из-за стола.

– Прости, что?

– Ты бы туда поехала? В Пхукет?

Она встала и вышла вслед за ним из ресторана.

– Не знаю. Он мне нравится. Очень. Может быть, и поехала бы. Если бы у меня не было предложения получше.

Он молчал.

Они не сразу вернулись в свою хижину. Несмотря на то, что практически весь день Марк провёл на ногах, он, казалось, не находил себе места. Поэтому они спустились к воде и ещё какое-то время бросали в океан ракушки и камешки.

– Итак, план на завтра…, – начала было Лили.

– Машину я беру на себя. Мы с Лоу выйдем завтра пораньше и что-нибудь подыщем, – прервал ее он.

– Хорошо. У меня такое чувство, будто меня выгоняют из группы, – пошутила она, забросив в воду последние камешки.

– Милая, эта группа существовала задолго до твоего появления. Это больше похоже на воссоединительный тур, – поддразнил ее он.

Она пристально посмотрела на него.

– Ты знаешь, о чем я.

– Когда всё только началось, единственное, чего ты хотела, это поскорее от меня избавиться, – заметил Марк, повернувшись к ней.

Не глядя на него, она пожала плечами.

– Со временем я к тебе привязалась, – только и сказала она в ответ.

– Боже, Лилиана! Не знай я тебя лучше, то решил бы, что я тебе нравлюсь, – тон его голоса снова стал насмешливым, и он подошел так близко, что уперся грудью ей в предплечье.

Она, наконец, посмотрела на него.

– Ты мне нравишься, Марк. Ты всегда мне нравился. Я хочу сказать, что, может быть, в какой-то момент я и хотела тебя убить, и периодически мне вроде как хочется надрать тебе задницу, и меня жутко бесит, что ты все мне испортил. Но в Либерии ты мне нравился. Ты симпатичный парень. Ты и сейчас мне нравишься. Я буду скучать по тебе, – честно сказала ему она.

– Я тоже буду скучать по тебе, Лили. Это было настоящее приключение. Довольно жуткое, но и довольно удивительное, – произнёс он.

«У нас еще пятнадцать часов до Танжера. 800 миль. Откуда такое чувство, словно мы прощаемся?»

– План на завтра, – снова начала Лили. – Мы добираемся до Танжера. Я звоню Иванову. На следующий день я сажусь на паром, встречаемся там. Я отдаю тебе алмазы.

– Алмазы, – вздохнул Марк и, развернувшись, посмотрел на воду. – Мешок камней. Все наши проблемы. Столько проблем. Из-за мешка дурацких камней.

Целой кучи дурацких камней, – заметила Лили.

– Дорогих камней.

– Опасных камней.

– Иди сюда, – Марк внезапно схватил ее за руку и резко развернул к себе.

– Что? – спросила она, неподвижно стоя перед ним на расстоянии вытянутой руки.

– Ты потрясающая, с этим не поспоришь, – начал он, и Лили просияла. Но Марк на этом не остановился. – Но ты чертовски импульсивная. Ты сначала делаешь и только потом думаешь. Отвезти эти алмазы в Москву – ох*ительно гениальный план. Ты когда-нибудь задумывалась о том, что произойдет, если всё пойдет не по плану? Поскольку совершенно очевидно, что именно так, бл*дь, и произойдёт.

– Нет. Потому что он должен сработать. Я не думаю о провале, потому что я не позволю этому произойти. Например, этот план. Возможно, он пошел не совсем так, как я рассчитывала, но даже самые хорошо продуманные планы могут пойти наперекосяк. Нужно просто идти вперед. Провал – это не вариант. Провал в мой план не входит, – подчеркнула она.

– Твой безудержный оптимизм – это, конечно, крайне прелестно, но он тебя убьёт, – предупредил он ее.

Она пристально посмотрела на него.

– А тебя что, убьет, если ты хоть раз скажешь мне «молодец»?! Признаешь, что я вела себя в этой сраной поездке совсем не хуже, а иногда даже лучше тебя?! – настаивала она.

– Я бы хотел так сказать, но ненавижу врать.

– Это не враньё, я справлялась со всем так же хорошо, как и ты.

– Хоть убей, не могу понять, что ты имеешь в виду. Если ты о сексе, то я охотно признаю, что это единственное, с чем ты на самом деле отлично справляешься.

Она дала ему пощёчину.

– За то, что ведёшь себя как скотина, – сообщила она ему.

– Пощёчина? Серьезно? Весьма бабский жест, – усмехнулся он.

Она размахнулась, уже готовая врезать ему в шею, но он схватил ее за запястье и рванул ее к себе. Он заломил руку ей за спину и прижал к позвоночнику.

– «Бабский жест» – это бояться девушки, – подколола его Лили.

Иногда она задавалась вопросом, а не является ли драка для Марка чем-то вроде прелюдии. Или ему в принципе свойственно агрессивное поведение. Ему, похоже, нравилось с ней ссориться, или просто ее дразнить. Так или иначе, в его случае это работало, поэтому ее не слишком удивило, когда он наклонился и поцеловал её.

– Ты довольно-таки жуткая девушка, – согласился он, отпустив ее руку и погрузившись пальцами ей в волосы.

– Приму это за комплимент, – заверила его Лили.

– Я это и имел в виду.

Они стояли на месте, прижавшись друг к другу, у их ног разливались волны, просачиваясь сквозь ее обувь. Она схватилась его за футболку и потянула за ткань, желая быть к нему еще ближе. Всегда быть рядом с ним.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю