412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стейси Амор » Лекарь моего сердца (СИ) » Текст книги (страница 11)
Лекарь моего сердца (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:26

Текст книги "Лекарь моего сердца (СИ)"


Автор книги: Стейси Амор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

– Я спрашиваю не из праздного любопытства, детка, – сверкнула она глазами. – Тебе очень идет, да его будто для тебя и шили. И фасон новый, такое не носила почившая супруга Майкла или их мать. Я волнуюсь за сына, если между тобой и Его Светлостью что-то есть...

Я вздрогнула. Ага, есть. При удобном случае планирую отомстить и запереть его в тесной каморке без еды и воды. Жаль, что мечта не сбудется.

– Про личную жизнь Брилендов мне ничего не известно, – старалась отвечать ровным голосом. – И между нами никогда не может ничего быть.

Догадывалась, что моя «дружба» с Джайлсом зашла далеко, и в данный момент я подаю новую надежду. Мы не в моем мире, где можно месяц ходить на свидания, проснуться утром вместе и все равно не считать, что вы в отношениях. В Терралии намерения не прятали. Господин Граем за эти несколько дней знакомства чересчур мной увлекся, и мне следовало скорее все прекратить. Но не с матерью же его объясняться?

– Да? Это воодушевляет, – Елена помогла мне застегнуться и быстрым движением ладони, вызвав магию, поправила мне прическу. – Выглядишь изумительно. И не скажешь, что тебя случайно окатила прислуга. Это ужасно, и подумать не могла, что в их поместье, без женского присутствия, вся челядь от рук отобьется.

Для тех, кто не был свидетелем моего нападения, я предпочла держаться версии, что в плачевном виде виновата прислуга. А там пусть Бриленды решают, делать информацию доступной для всех или нет.

– Спасибо вам большое, – развернулась к ней. – И за эту помощь, и за защиту перед Дейзи.

– Ой, забудь ты про эту вертихвостку. И не стесняйся сбивать с нее спесь. Мой сын рассказывал, что в Лавенхейме тебя не чествуют. Эх, ничего за тридцать лет не изменилось. Зато, – она остановилась, улыбнулась и подмигнула мне, – следующие несколько недель, пока я пробуду в городе, судачить о тебе не будут. Весь гнев падет на меня, но я умею с ним справляться.

Я не могла не улыбнуться в ответ. Совет очень кстати. Пора обрастать зубами и когтями, не реагировать на людей, с кем после моей практики я никогда не встречусь.

– Но я должна вас как-то отблагодарить, – подхватила ее руку и моментально выпустила.

Мне показалось, что женщина очень горячая. Не в смысле, что она выглядит как-то распутно и привлекательно, красоту она, конечно, сохранила. А то, что ее температура тела повышена.

Первым порывом стало желание сообщить ей об этом, но она рьяно обмахивалась веером, что наверняка все почувствовала. Сдается мне, это привычное, женское состояние в ее годы. Всех нас это ждет. А указывать дополнительно, что у нее прилив, будет невежливо. Я промолчала.

– Отблагодаришь, – кивнула она, – совместным ужином, например. Мой сын не устает воспевать твою доброту, должна же я знать, кто покорил его сердце.

Мда, душу она мне не облегчила.

Собравшись, мы вышли наружу, столкнувшись с младшим Брилендом и господином Граемом. Мужчины нетерпеливо прохаживались туда-сюда, ожидая нас. Внизу все было готово, и можно было приступать к церемонии обручения.

Наконец-то воссоединившись со своим спутником, я с удовольствием и интересом следила за брачным ритуалом. Он не сильно отличался от правил нашего мира. Жених и невеста стояли перед священнослужителем, повторяли за ним клятвы, обещая друг другу вечную любовь и поддержку. В какое-то мгновение я прослезилась, настолько Эви сияла от счастья.

– Вы плачете, Саммер? – заволновался Джайлс и закашлялся.

Бедный, зачем волнуется?

– Прониклась, – поморщившись, ответила я.

– Ох, тогда я не представляю, что ждет вас в конце этого вечера, – добавил он загадочно, прикрыв рот и снова закашлявшись.

Тему с псами мы намеренно избегали. Я вертела головой в поисках Уэйда и Александра всю церемонию, но не нашла хозяина и помощника. Видимо, они до сих пор сновали по саду в поисках улик.

После торжественного обручения начинался бал, на котором я тоже никогда не была. Читая в книгах описания подобных праздников, я бы и подумать не могла, что мне когда-то доведется танцевать в длинном платье в круглой зале под блики свечей.

Меня пригласили всего три раза: Джайлс, Майкл и его сын Энтони, окончательно пришедший в себя после аварии. Вот с кем мне было весело. Юный проказник шепотом сообщил, что успел опробовать перила, и ждет не дождется, когда я научу его чему-нибудь новенькому.

– Ммм, дай мне минуту, – смеялась с мальчишкой, – а в мяч ты играешь?

Сначала хотела предложить «ножички», все детство этим развлекалась, но сочла, что десятилетка и острая сталь – плохое сочетание.

– В мяч? Серьезно? – фыркнул Энтони.

– Простите, а я могу забрать у вас мою спутницу? – наклонился пониже Граем, подойдя к нам. – Она обещала мне еще один танец.

– Девчонки, – закатил глаза неугомонный ребенок. – Им лишь бы танцевать.

Мне было неудобно отказываться, больше двух танцев за вечер означало едва ли не помолвку. Но это как раз второй, а я еще с Джайлсом не переговорила. Вложив пальцы в его ладонь, дала себя увести.

– Саммер, а я говорил, как вы прекрасно выглядите сегодня? – не переставал кашлять артефактор.

Да что с ним такое сегодня?

– Всего раз пятнадцать, но можете продолжать. Я люблю комплименты, – отшутилась я.

– Да? – мужчина чуточку сник. – Тогда у меня две прекрасных новости. Все ради вашей улыбки.

– Какие? – я зарделась.

Несмотря на то что мы танцевали, держались на осторожном расстоянии. Но маг приблизился ко мне, шепнул на ухо:

– Артефакты готовы. Вы можете их забрать хоть сейчас.

– Воистину отличная новость, – обезумела я от восторга. – Какая же тогда вторая?

По всем законам драматургии, вторая новость должна превосходить первую. Но я никак не могла ожидать, что произойдет дальше.

Джайлс попытался присесть, попутно доставая что-то из кармана. Я не идиотка, мгновенно догадалась, к чему это приведет. Краска схлынула с лица, я словно случайно наступила ему на ногу.

– Извините, я не хотела.

– Это я неуклюжий, – скривился он от боли и сделал шажок назад. У меня в эти мгновения жизнь пронеслась перед глазами. Как же его отвлечь? Внезапно артефактор остановился и сдвинул брови. – А он что здесь делает?

Видно, боги услышали мои молитвы. Понятия не имею, откуда он взялся, но среди танцующих пар образовался мрачный и недовольный Его Светлость. Он шел прямо на нас.

– Приношу свои извинения, господин Граем, – отрезал господин Бриленд, встав перед нами. – Но мне срочно нужна леди Мэтисон.

– Это не может подождать?

– Нет, дело не терпит отлагательства.

В воздухе завибрировало что-то нехорошее. Разозлился Джайлс, сощурил взгляд герцог. Я застыла, не зная, как правильно себя повести. Уходить с Его Светлостью мне хотелось меньше всего, но оставаться с магом куда хуже. Он-то предпочел во всеуслышание объявить о помолвке, со мной ничего не согласовал, будучи уверенный в ответе, а на людях мне отказывать совестно. Он и его мать же мне помогли.

– Ваша Светлость, дайте нам пять минут, – не отпускал меня мужчина.

– Нет, господин Граем. Я повторяю, это серьезные вещи, связанные с нападением. А нападение было на моей территории. – Вцепился в мое предплечье Александр и потянул к себе.

Оба меня дергали, словно я не человек, а канат с флажком.

– Эй, – подскочил к нам Уэйд, прикрывая от любопытных глаз. – Почему медлите? Вы привлекаете слишком много внимания.

Естественно, да в нас несколько пар танцующих едва не врезались.

– Джайлс, прости, – выбрала я меньшее из зол. – Мы встретимся завтра или послезавтра, и продолжим неоконченный разговор, хорошо?

Артефактору пришлось уступить, ведь и я не приняла его сторону.

– Я буду ждать вас, Саммер, – сипло отозвался он, исподлобья посматривая на господина Бриленда. – Не забудьте, что ваши артефакты готовы.

– Конечно, конечно.

Я выдохнула, оказавшись в другой комнате, на другом этаже и даже в другом крыле, куда не доносилась музыка. Мой жест не укрылся от Его Светлости.

– Сдается мне, вы испытали облегчение. Что? Успели пожалеть об ухажере?

– Не ваше дело, – обиженно надула губы. – Вы упомянули про нападение... В чем причина вашей поспешности? Кто такие призрачные гончие?

Он отошел, а его место передо мной занял его верный помощник.

– Саммер, ты не в курсе? – удивился он. – Серьезно не знаешь? Разве вас не обучали в академии, как лечить раны, полученные от них?

Тут я прикусила язык. Дала маху, почти выдала себя.

– Видимо, это занятие было мною пропущено, – спешно изобрела глупую отговорку. – Или запамятовала. Можно быстрее приступить к объяснению?

Уэйд переглянулся с Александром и хрустнул кулаком.

– Это что-то вроде призраков, имеющих оболочку. Магия очень темная и запрещенная в Терралии, обычным магам она недоступна. Тот, кто навел ее на тебя, сильный, могущественный волшебник.

– На меня? – я поперхнулась и повернулась к герцогу. – С чего это вы решили, что гончих навели на меня?

В этот момент в комнату прорвался и Майкл.

– Ну? Что? Что-нибудь выяснили? На кого направлено воздействие? На меня? – волновался он. – Алекс, разрешишь оставить у тебя сына? Я тогда поеду в Брекенридж, попробую вычислить, кому перешел дорогу.

Я понятия не имела, какую должность занимает младший Бриленд, но очевидно, что важную, раз он без стеснения заявляет о предполагаемых врагах. А вот что гончие преследовали меня, мне не верилось.

– Расслабься, Майкл. Ты и Энтони в безопасности, – мотнул головой его брат. – Все дело в нашей дражайшей целительнице.

– Саммер? – опешил он. – Кому она могла напакостить? Саммер, вы простите за следующие слова, – обратился он ко мне и снова повернулся к родственнику. – Леди Мэтисон, конечно, во всех отношениях примечательная дама, но мелкая, не обладает властью или деньгами, чтобы кто-то желал разобраться с ней подобным образом.

– Мне и самому занятно, – странным голосом проговорил Александр. Он был натянут как стрела на тетиве и с подозрением вглядывался в брата. – Мы чудом отыскали след, выявили остатки ауры леди Мэтисон, а в месте, где след обрывался, ощутили магию портальщика. То есть девушку не пытались именно убить, ее намеревались похитить. Ты мне ничего сказать не хочешь по этому поводу?

– Я?

Я перестала слушать, когда упомянули порталы. Напали на меня? Хотели куда-то переместить? Насколько мне известно, в Терралии всего пару-тройку человек владели этим даром. А артефакты с ними не создавались. Никто не умел. Да и Майкл прав, кому бы я могла навредить? Получается, тот, кто призвал псов, в курсе, что я из другого мира?

Не осознавая, я резко побледнела и осунулась.

– Саммер, что с вами? – забеспокоился Его Светлость. – Вам плохо? Хотите я позову Роберта?

– Нет, не стоит. Приоткройте окно, пожалуйста, – попросила себе легкую передышку.

О господи, как мне дальше быть? С этих пор я уверенна, что дело в моем случайном попаданстве. С одной стороны, этот злоумышленник – портальщик. Вдруг он определил, что совершил ошибку, переместив случайного человека в тело леди Мэтисон. А если это не ошибка?

Трое мужчин ворковали надо мной, будто я при смерти. Я их знатно перепугала. Усадили меня на кушетку, Уэйд побежал распахивать ставни, Майкл на всякий случай запер дверь, а хозяин дома не отходил, постоянно переспрашивая, нормально ли я себя чувствую.

– И что мне теперь делать? – произнесла я, еле разлепив губы.

– Как что? – хмыкнул младший Бриленд. – Делать вид, что вы ничего не знаете. Продолжать работать, просто жить. Мы во всем разберемся.

– Я во всем разберусь, – осадил его старший брат. – Саммер, мне надо объяснять, что вам придется переехать?

– Куда? – объяснять надо, мозг отказался соображать.

– Сюда, в мой дом, – хрипло сообщил мужчина.

– Это еще зачем? Я ведь все равно проживаю на вашей территории.

– Тот, кто призвал гончих, вас хорошо знает, – терпеливо пояснял Его Светлость. – Без ваших волос, крови или кусочка кожи ритуал не провести. И он вошел в усадьбу беспрепятственно. Вы ни с кем ничем не делились?

С чего бы? Правда, волосы я закалывала исключительно в госпитале, а в остальное время носила свободные прически. Учитывая копну, если я и обронила пару волосков, я бы никогда этого не заметила.

– Нет, не делилась.

– Но это кто-то близкий к вам. Нет, решено, вам придется переехать, а Уэйд будет вас везде сопровождать. Уэйд, ты же не против?

– Конечно, нет, не в первой, – помощник ободряюще потрепал меня по плечу. – Не бойся, Саммер. Мимо меня и мышь не проскачет.

– Ага, стая волшебных собак проскочила, – бубнил себе под нос Майкл.

Бледность прошла. С этих мгновений я начала краснеть, как спелая клубника. Дом большой, не отрицаю, станется, мы и не встретимся ни разу за день. Но что скажут люди? А дела? У меня есть и свои дела.

– Мне надо к Граемам, – прошелестела я. – Я заказывала у Джайлса артефакты.

– И речи быть не может, – отрезал герцог. – Как до вас донести, что на кону ваша жизнь?

– Расслабься, Саммер, – сочувственно улыбнулся Уэйд. – В конце концов заказчиком значусь я, мне и забирать твои артефакты.

Наверное, меня можно назвать трусливой. Я могла, должна была спорить до умопомрачения, отказываясь от милости, но не сделала этого. Я испугалась, жутко испугалась опасности. Зубы гончих до сих пор стоят перед глазами. Где-то в глубине души я ощущала и желание отдалить разговор с господином Граемом, мечтала, чтобы за время вынужденной разлуки его влюбленность рассосалась сама собой. Мда, я отвратительный человек.

И буду еще хуже, потому что на ум пришла новая мысль – воспользоваться шантажом ради своих интересов. Научных интересов.

– Я соглашусь, – заметила, как троица переглядывается с облегчением, – но при одном условии.

Его Светлость, его брат и помощник замерли.

– Это не обсуждается, но я готов выслушать, – процедил сквозь зубы хозяин дома.

– Отлично, это ведь касается вас, – проговорила на одном дыхании, сама поражаясь собственной наглости. Меня спасают, а я выставляю требования. – Мне нужна ваша кровь. И если вы переживаете, что я проведу какой-то ритуал, можете присутствовать. Это ради вашего выздоровления.

Нет, герцога за самоуправство с моим запиранием я не простила, но вылечить его от хвори куда важнее моих обид.

Глава 11. Саммер

Остаток свадьбы я помнила смутно. Куда-то вышла, с кем-то пошла. Поздравила Эви с вхождением в семью Робстон. Господин Бриленд удивительно быстро организовал мой переезд в главный дом, еще и позаботился выделить мне специальное помещение для лаборатории.

Единственное, совесть моя продолжала кричать о несправедливом отношении к Джайлсу. В тот день нам не удалось нормально пообщаться. Его Светлость словно приклеился ко мне, не позволяя нам поговорить наедине. А я хотела... очень хотела. И извиниться, и объяснить, что надежды артефактора тщетны. Что после ужасного поступка герцога, после злополучного поцелуя и нападения о мужчинах я думаю исключительно в отрицательном ключе.

Через день после торжества, когда часть моих сумок была разобрана, и я перестала путаться в бесконечных этажах, крыльях, комнатах, я решилась на выезд. Сообщила обо всем Уэйду, а тот меня... не пустил.

Застал в дверях и перекрыл дорогу.

– И как это понимать? – недоумевала я. – Я теперь пленница?

– Саммер, это не плен, – пояснил он напыщенно. – Мы же все обсуждали, на тебя напали, и это не шутки. Куда ты собралась?

– К господину Граему, разумеется, – тихо ответила я, представляя реакцию мужчины. – Я хочу забрать артефакты и побеседовать с ним.

Реакцию предугадала. На лицо господина Блэка упала тень.

– И это мы, кажется, обсуждали. Я сам все заберу.

Я не заметила, как за нашими спинами образовался хозяин дома.

– Верно, Уэйд, – подал Его Светлость голос, давая себя обнаружить. – Если тебя не затруднит, поезжай прямо сейчас, иначе наша гостья не выдержит. Она, видимо, считает себя принцессой в башне.

Хоть мы и начали «жить» вместе, но градус напряжения между мной и Александром только рос. Я согласилась на все условия, приняла их, но не радовалась обстоятельствам. К тому же сильно злилась на главу Лавенхейма, всячески это показывая. Проще говоря, капризничала.

Не ныла насчет убранства или еды. Это было бы совсем глупо, но бубнила, что устала сидеть в четырех стенах (а стен было предостаточно), мне нужен свежий воздух, свобода, и чтобы меня не преследовал цербер Его Светлости.

– Еще бы, – пробурчала себе под нос. – Целых два дракона охраняют. Как своей лавой не захлебнулись, диву даюсь.

– Вы что-то сказали? – господин Бриленд поддернул бровь вверх.

Мотнув головой, обреченно вздохнув, я вернулась в выделенную мне комнату. Не в спальню, а в ту, где планировала работать. Едва вижу физиономию герцога, как хочется взорваться. Лучше убраться, пока мы снова не наговорили друг другу гадостей.

У двери крутился Энтони, дергая за латунную ручку. Это помещение его манило похлеще шкафчика со сладостями в кухне. Ведь в «лабораторию» за один короткий день я умудрилась втащить склянки, котелок, пробирки и прочую чепуху, нужную в исследованиях. Стащила все из госпиталя, а господин Уоррен не возражал. Полагаю, с ним провели разъяснения, отчего я спешно кидаю инвентарь в коробки.

Увы, уборкой заняться не успела, выдохлась, но сегодня планы состояли именно в этом.

– Что же ты тут забыл? – улыбнулась ребенку.

– А что там? – насупился мальчик. – Почему меня туда не пускают?

– Там очень много хрупких и опасных вещей, – терпеливо объясняла я, отпирая хитроумный замок, созданный как раз вот для таких неугомонных посетителей. – Хочешь войти?

– Конечно, – закивал он.

– Тогда придется помогать, – впустила самого младшего Бриленда внутрь. – Будем все мыть и очищать.

Неуемную энергию, активность мальчика надо было направить в более полезное русло. Интерес интересом, но все дети не в состоянии стоять без дела при виде кучи всего незнакомого, к чему так и тянутся маленькие неуклюжие ладошки. Да и мне следовало погрузиться в собственные заботы, чтобы поменьше думать. Голова раскалывалась надвое из-за всех событий.

– Руками мыть? – Энтони поморщился.

– Нет, магией, – я рассмеялась. – Умеешь, или показать?

Сына аристократа бытовой магии не учили, точнее, весь быт вкладывался в понятие: одеться, застегнуться, завязать шнурки. О том, что волшебством можно помыть пол, вытереть пыль, очистить посуду Энтони не ведал. Зачем? Он ребенок у богатого человека, у властного, явно всю жизнь проведет среди слуг.

Но от перспектив узнать что-то новенькое мальчик пришел в восторг, чем меня подкупил. Обучаясь в школе, он знал основы, и преподавать ему было сплошным удовольствием. Он молниеносно подхватывал, проникся, старательно повторял.

Да, будь я одна, я бы сделала все быстрее, возможно, тщательнее, но с Тони, а Энтони разрешил называть себя Тони, было гораздо веселее. Он и не замолкал ни на минуту, делясь воспоминаниями из своей жизни.

Вместе мы разложили на полках всю посуду, очистили до блеска стол, водрузили светильники. Комната не была пыльной или грязной, но для моих исследований требовалась чистота, как в процедурном кабинете.

Когда в помещении запахло лимоном, розмарином и... спиртом, я удовлетворенно вздохнула. Правда, никогда бы и представить не могла, что соскучусь по запаху привычной хлорки.

– Чем это вы занимаетесь? – вошел без стука Майкл Бриленд и застыл, то открывая, то закрывая глаза. – Энтони, серьезно? Ты... Помогаешь в уборке?

– Саммер сказала, что это необходимо, – полировал его сын тряпкой мензурки.

Мда, я как-то запамятовала, что родители Тони могут быть против. И встретила еще младшего брата герцога не очень подобающе: сидя на полу, смяв платье и неприлично поджав ноги.

– Извините, – поморщилась я, почувствовав толику вины, самую малость. – Если я нарушила что-то...

– Нет, нет, – поднял ладони его отец, словно сдаваясь, – я не против. Немного изумлен. Обычно сын не проявляет рвения в складывании своих игрушек.

– А теперь буду, – шепнул малыш, – я не знал, что это может быть интересно.

Я и господин Бриленд переглянулись.

– Кстати, – Майкл расправил плечи и шагнул в нашу научную обитель, – леди Мэтисон, я вас искал. Хотел кое о чем поговорить.

Взглянув с любопытством на мужчину, я сделала попытку подняться. Лодыжки затекли, но второй по старшинству Бриленд слыл настоящим джентльменом. Он приблизился и подал свою руку, помогая мне встать.

– Да, в чем дело?

Мне показалось, что он волнуется – бархатистый голос, обычно обволакивающий, прерывался и вибрировал. Складывалось впечатление, что у него плохие новости, ужасающие, и они касаются меня. Тем более что мою ладонь он так и не выпустил.

– Не нервничайте...

К сожалению, нас отвлекли. В таком огромном здании, где легко потеряется любой гость, все словно специально шли в моем направлении.

Первым зашел Его Светлость:

– Леди Мэтисон... – замер он на пороге, обводя взглядом помещение и заострив этот свой манерный, мрачный взгляд на нашем импровизированном рукопожатии.

– Саммер, – ворвался за ним Уэйд. – Я все привез. Джайлс просил передать...

Осознав, что в комнате он не один, и для личного сообщения собравшихся преступно много, господин Блэк резко замолчал.

А я, наконец, вырвала свою конечность. Дернулась и потерла запястье, не поняв, отчего я смущаюсь и ощущаю себя виноватой.

– Просил передать что? – повернулся к помощнику герцог.

– Неважно, – отмахнулся Уэйд.

– Но я все-таки настаиваю, – упорствовал господин Бриленд. – Безопасность Саммер на моей ответственности. И я должен знать, что ей шлет житель моего, – он подчеркнул, – города.

– Да так, спрашивал, когда она сможет приехать на званый обед с ним и его матушкой, – растерялся Уэйд. Боги, я его никогда таким красным не видела.

Чтобы не мусолить тему с моим приглашением, позже выясню, что и как передал мне господин Граем, я выпалила:

– А артефакты? Артефакты ты же привез?

Какое счастье, что в руках маг держал две увесистые коробки. Да я его расцеловать готова.

Позабыв про все на свете, я протанцевала до Уэйда, отобрала у него ценный груз и развернула. Все мужчины и Тони сгрудились за мной рядом.

Я превратилась в сумасшедшую, настолько меня все вдохновило.

Мои схематичные рисунки были полезными, ведь Джайлс выполнил все в точности. Он, поразительно, даже положение кнопок на изделиях не изменил. Поставив предметы на стол, я обернулась на Его Светлость. Очень хищно на него посмотрела и буквально представила следующие минуты.

– Раздевайтесь, господин Бриленд, – вытащила из коробки полую иголку и опустила ее в раствор спирта.

Энтони отбежал назад, а Майкл содрогнулся.

– Это она тебе, брат, – толкнул он Александра в плечо.

– Раздеваться? Зачем? – не понял Его Светлость.

Выдав протяжный вздох, усмиряя свое нетерпение, я пояснила:

– Снимите сюртук, подверните рукав рубашки. Мне нужно взять вашу кровь. И вы мне обещали.

– Саммер, что за блажь? – покривился он.

– Раздевайтесь, раздевайтесь, – я настаивала, – потом мне спасибо скажете.

Господин Бриленд огляделся, ища поддержку среди домашних. Но все словно с цепи сорвались и прониклись моим настроением. Энтони в расчет не берем, мальчик с ума сходил, ощущая, что рядом творится что-то странное и невообразимое.

– Алекс, ты иголки ее испугался? – подначивал брата Майкл.

– Ваша Светлость, это как-то несерьезно, – поддержал меня Уэйд.

– Да боги с вами, – стащил с себя пиджак хозяин дома. – Лучше удалитесь!

Но не тут-то было. Все присутствующие наотрез отказались ретироваться. Наоборот, прилепились ко мне, следя за каждым движением и порядком нервируя.

– Помойте руки, господа, – приказала я, – это больше не спальня. Здесь не место грязи.

Сама же тщательно протерла пальцы и тыльную сторону ладони салфетками, щедро смоченными в спиртном.

Усадила Его Светлость на кушетку и попросила его замереть. Провела салфеткой и по его коже, подготовив импровизированный и стерильный катетер.

– Вздохните, – попросила Бриленда.

Он послушался повеления, и в это мгновение я проколола его кожу иголкой. Знала, что так менее болезненно. За моей спиной раздались возгласы и писк мальчишки. Да, это зрелище не для Энтони, но ему уже десять лет, и вид крови не должен вызывать обморок. Зато сам герцог ни слова не сказал. Мужественное лицо не дрогнуло.

– И что дальше? – оторвался он от созерцания собственного кровообращения. – Зачем устраивать весь этот цирк?

– Я на вас не обижаюсь, – внимательно следила за пробиркой, – потому что вы необразованны в медицине. Сейчас я соберу ваши анализы, кое-что с ними совершу, а потом... – я и сама задыхалась от восторга, – докажу вам, кто виноват в вашей болезни.

– Вы знаете, что со мной? – поймал меня за язык герцог.

Кошмар, своими подозрениями я же не делилась. Вдруг он сочтет, что я намеренно все скрывала?

– Догадывалась, – отрапортовала я, запечатывая пробку и вынимая из его вены иголку. – Но заявлять голословно не могла. Мне требовалась проверка.

– И что же? – хмурился мужчина.

Вместо ответа, я погрузила кровь в созданную усилиями Джайлса центрифугу. Нажала и...

Все мы превратились в каменные статуи, ожидая, когда артефакт завершит свою работу. Он зажужжал, закрутив кровь в необразимом, быстром танце. Жаль, что мне пришлось вынужденно отмереть, чтобы подготовить микроскоп. А иначе я бы не отрывала взгляд от чудес науки и волшебства.

– Леди Мэтисон, а это что за штука? – первым задал вопрос Майкл.

– А это устройство с кучей линз, увеличивающее изображение в сто, двести, тысячу крат, – произнесла вдохновенно. – Когда кровь правильно обработается, мы мазнем ей по стеклу, подсветим и обнаружим другие микроорганизмы. Они бывают хорошие, а бывают плохие. Обычно во время болезни плохие давлеют над хорошими, но хорошие их постепенно «убивают». Если я права, то у Его Светлости иной случай. Плохие микроорганизмы побеждают, вызывая постоянную боль и слабость. Но если я пойму, какие именно, я подберу правильные лекарства.

– Почему же Роберт об этом не знает? – фыркнул Александр. – А другие лекари в вашей академии?

Я стушевалась, растерявшись и не понимая, как правильнее ответить. Не объяснить им, что я из другого мира, где наука шагнула далеко вперед. Да, здесь есть магия, она очень сильно облегчает жизнь, но жутко тормозит технический и научный прогресс.

Минут через тридцать каждый из мужчин по очереди приникали к окулярам микроскопа, и я поясняла про паразитов – стрептококков, если по-нашему. Они находили их быстро и громко восклицали о своей находке, один герцог все мрачнел и мрачнел.

– Вы знаете, как это вылечить? – спросил он последним, когда все вдоволь наудивлялись увиденному.

– Да, – кивнула я.

– Я позабуду про боль, про лихорадку, мне не придется жить возле камина? – уточнял он.

– Позабудете, единственное, я не могу с уверенностью утверждать, что лекарство поможет раз и навсегда. Вы долго мучаетесь с этой болезнью, она могла перейти в хроническую стадию, – не стала обещать невозможного, – но с правильным образом жизни боль уйдет.

– Хорошо, Саммер, – казалось, что герцог делает над собой усилие. – Я вам верю. Какое лекарство?

И тут я выпала в осадок. В моем мире антибиотики доступны всем. Настолько доступны, что любой житель без проблем покупал их и принимал без назначения врача. А ведь с выздоровлением они несли и какую-то побочку, привыкание. Дошло до того, что продажу антибиотиков запретили на законодательном уровне.

Но как антибиотик воссоздать в Терралии? Не скармливать же Его Светлости любую плесень?

– Его пока нет, – пролепетала я. – В смысле, я знаю, чем вас лечить, возможно, догадываюсь, как его сделать, но лекарства пока нет.

– Очень жаль, – заключил хозяин дома. – Как много усилий вы приложили, а лекарства нет. Что же, тогда не смею никого задерживать.

Он вышел первым, а по лицу я не поняла, расстроился герцог или уже привык. Я не медиум, и в душу ему лезть не стану.

По мне, мы совершили невероятный прорыв. За Его Светлостью гуськом потянулись младший брат, его сын и верный помощник. Я никому не мешала. Мне надо было остаться наедине.

Лихорадочно вспоминала первый и второй курс мединститута, труды Флеминга и их описание. Я не славилась отличной памятью, но на лабораторных мы пробовали взрастить полезные грибы.

Спустившись на кухню, я подхватила в закромах куски черного хлеба, а в запертых ящиках отыскала едва ли не бесценный апельсин. Цитрусовые в Лавенхейме стоили как слиток золота.

Сложив хлеб в одной чашке и накрыв ее крышкой, я нашла сосуд для апельсина. Положила, запечатала магией реагенты и принялась терпеливо ждать.

К счастью, и Уэйд, и Его Светлость, а особенно господин Уоррен посчитали, что опасность опасностью, а пропускать службу в госпитале мне не стоит. Роберт все-таки чуть-чуть начал мне доверять.

Жаркое лето завершилось, и ему на смену пришла золотая осень, практически ничем не отличающаяся от осени в моем мире. Осадков было поменьше, температура потеплее, но все же на Лавенхейм обрушились дожди и пробирающий до костей ветер.

Из-за погоды много людей обращалось к нам, жалуясь на насморк, боли в горле и ломоту в теле. Тенденция меня не радовала, я боялась, что может начаться настоящая эпидемия простуды, но старый лекарь предупредил, что для Лавенхейма дело привычное. Он же и провожал пациентов с простейшими случаями ко мне.

Александр Бриленд буквально заперся в своих покоях и редко выходил, превозмогая нахлынувшую боль. На мои предложения ему помочь неизменно отвечал отказом.

– Мэтисон, а ты действительно переехала? – спросил меня целитель, когда госпиталь опустел. – Тебе не кажется, что это неприлично? Как ты, вообще, согласилась на подобное? Ты незамужняя девушка, родителей нет. О тебе и так постоянно судачат.

Отвлекшись от поиска противокашлевой настойки, я изумленно воззрилась на своего коллегу. Да он ревнует. В смысле, что нервничает из-за счастья своей дочери. Вроде образованный человек, а все туда же.

– Откуда вам известно? Его Светлость сказал?

– Пф, – фыркнул господин Уоррен, – Александр бы обязательно поделился. Но он занят.

– Понятно, – я поджала губы. – Слуги донесли? А вам не кажется, что это несколько неэтично? Они служат у герцога, а несутся к вам с любыми сплетнями.

Меня раздражал интерес Роберта и его вопросы. Какое ему дело? Его Светлость не маленький мальчик, а я не напрашивалась жить в доме аристократа. Странно, что это до ушей и разума сплетника не дошло.

– Они заботятся о нем, – продолжал хмуриться коллега. – Характер у Александра сложный, слабостей в себе он не терпит, а других, – мужчина обвел меня уничижительным взглядом, – напротив, чересчур опекает. Веди себя благоразумнее.

– Благоразумнее? Выскажите, пожалуйста, свои претензии не мне, – я осклабилась, – а тому, кто все затеял.

– И выскажу, как только мы увидимся. Негоже позорить девушку, пусть эта девушка и штучка из столицы, – едко отметил господин Уоррен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю