355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стерлинг Ланье » Странствия Иеро (дилогия) » Текст книги (страница 42)
Странствия Иеро (дилогия)
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:01

Текст книги "Странствия Иеро (дилогия)"


Автор книги: Стерлинг Ланье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 43 страниц)

Воспоминания о днях и неделях, ушедших на разработку планов, исчезли, словно дым; сейчас он был только килл-меном, машиной, предназначенной для убийства, и ничем более. Клоц, в предчувствии битвы, яростно взревел, и тысячи глоток его сородичей подхватили этот крик; подобный грому, он раскатился от одного конца строя до другого.

Орда Нечистого остановилась – раздробленная, ошеломленная. Для крыс и уже немногочисленных псов скорби болото не представляло серьезного препятствия, лишь слегка замедляя их скорость. Но люди, хорошо обученные и готовые биться до смерти на твердой земле, скользили по воде и грязи, спотыкались о кочки, поросшие осокой. Большая часть ревунов шла в пешем строю, и почва под ногами нравилась гориллоподобным монстрам не больше, чем их человеческим союзникам. Когда перед ними возник лес рогов и сверкающих наконечников копий, многие ударились в бегство. Другие, потверже духом или же состоявшие под командой более опытных офицеров, попытались сформировать каре. Результат был плачевным! Крики, вопли, приказы, противоречащие один другому,– в войске противника воцарился хаос!

Развернув полумесяцем фланги, раскинувшись слева направо на добрую милю, страшная кавалерия Севера шла в атаку!

Под мечом Иеро треснул череп огромного ревуна; Клоц подался в сторону, помогая всаднику освободить клинок. Молодой предводитель оглянулся. Каждое копье нашло цель, поразив как минимум одного врага в передних рядах или в тылу орды. Затем пики были выдернуты из трупов и нацелены вновь; сверкающие острия по-прежнему жаждали добычи.

Уже не имело значения, кто из приспешников Нечистого пытается скрыться, а кто готов принять бой; там, где не поспевали меднокожие всадники, дело заканчивали их разъяренные скакуны. Тяжелые копыта дробили кости, их острые края рассекали плоть, рога и каменно-твердые лбы таранили людей и лемутов, отбрасывали бездыханными в грязь, а зубы, тоже пущенные в ход, перекусывали конечности, словно ивовые прутья.

Чудовищный пес – глаза налились кровью, с клыков капает слюна – прыгнул на Иеро слева. Не раздумывая, священник бросил поводья и прикрылся щитом – даром своего далекого странного друга. Рядом свистнул топор; одним ударом Рейн Мантан раскроил собаке череп.

Могучий напор кавалерийского удара медленно, но неизбежно теснил орду к лесу. Всадники не давали возможности бойцам Нечистого остановиться и занять оборону; впереди уже маячили лесные гиганты, возносившие к синим небесам могучие ветви. Враги, сломленные, скованные теснотой в беспорядочной толпе, уже не пытались сопротивляться; они жаждали лишь поскорей найти убежище в зеленой крепости Тайга. Те, кому удалось добраться до деревьев, начали метать стрелы и дротики в отчаянном усилии остановить страшных всадников. Кое-где опустели седла, но лорсы, даже потерявшие своих хозяев, не были беззащитной мишенью! Они продолжали оставаться в строю, сражаясь все так же яростно, сокрушая врагов копытами и рогами. Иногда огромный зверь падал, пронзенный десятком стрел, но тут же другой, со всадником или без него, заступал место погибшего, продолжая атаку. Наибольшие потери нес левый фланг; однако, сплотив ряды, ни на миг не ослабляя напора, всадники разрезали орду, оттеснив основную массу визжащих лемутов вместе с их закутанными в серые плащи повелителями от спасительной опушки.

Иеро не получил ни царапины, но правая рука его отяжелела. Огромный зверь под ним, глыба неистовой ярости, заработал десяток легких ран; впрочем, Клоц не обращал на них внимания. Он ревел, как боевая труба, не замечая боли; глаза его налились кровью. Рейн Мантан и М'рин, с длинного клинка которой сочились багровые капли, обороняли своего командира слева; двое молодых иир'ова и Гиор Мантан – справа. Оба брата держали круглые щиты, обитые бронзой и непроницаемые для дротиков и стрел, надежно прикрывая Иеро от метательных снарядов врага.

Молодой предводитель, охваченный холодной яростью, не присматривался к тем, кто заступает ему дорогу; он рубил и колол с неослабевающей, силой. Наконец-то перед ним был враг, до которого он мог добраться! Он мстил за дни беспамятства, за свою потерянную любовь, за боль и предательство! Смерть им всем! Уничтожить этих гнусных тварей, освободить от них землю раз и навсегда!

Сильная рука перехватила повод, и громкий голос прорвался сквозь безумие битвы, овладевшее Иеро. Он опустил меч, сообразив наконец, что кто-то из соратников пытается привлечь его внимание. Со всхлипом втянув воздух, он почувствовал, как ходят под ним бока Клоца. Багровый туман в голове медленно рассеивался; еще немного, и звуки начали складываться в слова, слова – в фразы.

– Остановись, генерал! Мы разбили их! Может быть, четверть удрала в лес, не больше. А остальные… Ты только погляди!

Почти против воли Иеро повернул голову. Полковник Льюис, свесившись с высокого седла, показывал на заваленную телами врагов болотистую пустошь.

Итак, свершилось! План сработал! Поредевшие отряды Нечистого, сокрушенные в водах озера Слез, выползли на берег и объединились с войсками, ожидавшими под прикрытием леса. Эта орда все еще представляла немалую силу, и ее вожди повернули направо, в казавшееся пустым болото. Несомненно, они хотели смести заслоны республиканских войск, обогнуть западный рукав озера и зайти в тыл армии ненавистных метсов.

Так могло бы случиться, если б не одно маленькое обстоятельство. Мудрый старый аббат и его ученик, намеренно вызвавшие этот маневр врага, обладали единственной с сотворения мира кавалерией, способной сражаться на болоте не хуже, чем на сухой земле. И теперь результаты попытки Нечистого лежали перед Иеро – груды, холмы, горы трупов! Он не мог в это поверить, хотя сам помогал разрабатывать план!

Остатки орды Нечистого, устрашенные атакой конницы, отрезанные от спасительного леса, сгрудились на топком берегу. Эта толпа спотыкающихся, сломленных существ, людей и лемутов, оказалась зажатой между шеренгами всадников со смертоносными пиками и водами озера. В плотном строю кавалерии не было щелей. В сражении на болоте республика лишилась, вероятно, восьмой части своей конницы, но оставшихся сил вполне хватало, чтобы втоптать в грязь обезумевшую толпу врагов. За линией воинов и лорсов, у самой опушки, растянулся цепью заградительный отряд, но в лесу царили безмолвие и тишина.

А позади последних приспешников Нечистого лежала смерть.

Там, застыв в молчаливом ожидании на воде озера, высились громады пяти дредноутов; за ними – галеры и парусники со стрелками. Яркое послеполуденное солнце освещало картину готовящегося уничтожения. Пропели горны метсов, и всадники остановились, сплачивая ряды и ровняя строй. Шеренги конницы вытягивались полумесяцем; в центре его находилась вопящая в панике толпа грязных людей и грязных монстров, неумолимо теснимая туда, где край болота упирался в озеро.

Иеро довольно наблюдал за этой картиной сквозь полуприкрытые веки. Приказ гласил: «Не щадить!» Было хорошо известно, на что способны эти твари; что ж, здесь они, по крайней мере, примут скорую смерть. Впервые за долгие годы попытка избавиться от приспешников Тьмы была близка к завершению. Возмездие близилось! Тем, кто породнился со Злом, отказано в искуплении; и сейчас, под ярким светом солнца, они растают как дым. Навсегда!

В рядах всадников снова запели горны, и копья опустились, сверкая широкими остриями; полумесяц пришел в движение, и битва – скорее, бойня – началась. Это было нетрудно. Утопая по колено в грязи, сторонники Нечистого умирали, не надеясь на побег. С воды за ними бдительно следили жерла молчаливых пушек и лучники, выстроившиеся на палубах малых судов. Выживших не осталось. Никого.

Когда конец стал очевиден, Иеро повернул к середине пустоши, вглядываясь в линию лорсов и всадников, наблюдавших за зеленой стеной Тайга.

Он сунул в ножны у седла свой длинный клинок. Оба полковника сопровождали его, и под их восхищенными взглядами Иеро чувствовал себя довольно неуютно.

«Почему они так смотрят? – мелькнула мысль.– Ведь эти люди когда-то учили меня…»

У его стремени М'рин обматывала длинным лоскутом голову За'рикша, пока Ч'урш пытался вычистить из шерсти грязь. Они тоже с обожанием поглядывали на своего командира. Братья Мантаны, вышедшие из битвы целыми и невредимыми, с невозмутимыми лицами восседали на своих скакунах, но глаза их говорили о многом!

«Я же ничего не сделал,– напомнил он себе.– Немного предусмотрительности и четкое планирование… все, в основном, заслуга старого Демеро. Может быть, я слегка помог… Но это не стоит такого поклонения! – Иеро начал молиться, устремив взгляд к сияющему небу: – Вседержитель, охрани ничтожнейшего из слуг Твоих от греха гордости! Кроме того,– смиренно добавил священник,– я же и вправду не сделал ничего особенного!»

Бог – или замещавшая его Судьба – прервал эти благочестивые размышления: перед ними возник курьер на перемазанном грязью лорсе, вручивший Саклару депешу. Быстро вскрыв пакет, полковник углубился в чтение, потом воскликнул:

– Ну и ну! Дело касается той банды, что успела удрать в лес. Они идут обратно – мчатся прямо на наши позиции! – Саклар вскинул взгляд на Иеро,– Ваш план, сэр, сработал еще лучше, чем ожидалось. Примите мои поздравления! – Глаза его возбужденно блестели.– Ты понимаешь, Иеро, сейчас мы возьмем всех! Всех!

Вдруг полковник смущенно улыбнулся:

– Простите, генерал… Я забылся. Но, во имя ран Христовых, кто же остановил их в лесу?

– Отряды союзников, о которых никто не знает,– вполголоса произнес Иеро, наклонившись к старому бойцу,– Однако, полковник, какие новости с востока? Мы отбили атаку здесь, а что творится на нижнем озере и реках, ведущих к Намкушу?

– У меня есть сведения, сэр,– Это был молодой человек, один из адъютантов Саклара. Иеро заметил, что левая рука юноши висит на перевязи – он тоже побывал в бою.

– Выкладывай, парень! – Восторг, светившийся в глазах юного офицера, не вызывал ответных чувств у Иеро. Сколько таких ребят легло в землю этим утром?

– Сэр, все их попытки продвинуться на востоке оказались безуспешными. Наши корабли и народ Плотины блокировали каждый водоем. У нас там было одно паровое судно да баркасы с лучниками – вполне достаточно… разбежавшихся прикончили бобры. Нечистый послал туда лишь несколько отрядов.

– Значит, оборона выстояла… Хорошие новости! – Радостная волна нахлынула на Иеро, но он помнил, что вторая задача еще не решена.

С'дана! Где же проклятый колдун?

Он заставил себя вникнуть в смысл слов юного офицера. Народ Плотины! Сколько же молодых самцов и самок из племени Чароо больше не увидят света дня? Сколько малышей потеряли родителей, которые никогда не вернутся в свои уютные хижины? Вероятно, эти восточные реки и ручьи стоили немало жизней… Он глубоко вздохнул, отгоняя мрачные мысли.

Было еще что-то, нечто важное, сказанное им самим… Да, о никому не известных союзниках! По крайней мере, неизвестных ему. Но он мог догадаться, кто пришел на помощь людям.

Иеро резко повернулся в седле, поймав взгляд Саклара, потом – Льюиса.

– Командиры! Войско – в парадный строй! – Его голос сорвался, он заметил недоумение на лицах офицеров и попробовал успокоиться.– Новые союзники идут к нам с севера, и я хочу встретить их с почестями. Эту мерзость,– он кивнул на горы трупов,– свалите у воды. Пусть на равнине выстроятся все войска и приветствуют наших гостей.

Но где же С'дана? Странно, священник не ощущал ни одного щита Нечистого вблизи… Поставленный их колдунами барьер рухнул; значит, он должен был бы обнаружить С'дану или хотя бы его ментальный щит… Но ничего подобного не замечалось.

Иеро испытывал тревогу, смешанную с радостью. Как хорошо, что Горм успел вовремя! Приятно знать, что он где-то вблизи… даже приятней, чем известие о полностью очищенных тылах…

Копьеносная конница республики застыла в плотном строю, когда три фигуры друг за другом показались на опушке, направившись к молодому генералу. М'рин преклонила колено; ее примеру последовали оба самца. Дети Ветра никогда не оказывали такого почтения Иеро, но он не мог упрекнуть их.

За массивными телами двух посланцев медвежьего народа Горм был едва заметен. Гигантские, мощные, они превосходили размерами даже древних кадьяков и бурых медведей сибирской тайги. Лишь высокие лбы, под которыми сверкали маленькие глазки, да просторные черепа говорили о разумности этих созданий. Они двигались по болотной грязи иноходью, покрывая расстояние с поразительной быстротой.

Предводитель – судя по важности, с которой он держался, в его ранге не было сомнений – сел на задние лапы; его голова находилась теперь на том же уровне, что и у Клоца. Инстинктивно Иеро отметил, что его скакун не обеспокоился из-за подобной близости. Шерсть гиганта, тронутая серебристой сединой, перемазанная в крови и грязи, пахла отвратительно.

«Я останусь безымянным,– пришла мысль от огромного существа,– По крайней мере до тех пор, пока лучше не познакомлюсь с твоим народом. Люди, которых вы зовете эливенерами, эти сторонники мира, попросили нашей помощи в войне. Но что такое мир? Дни, проведенные в покое. Мы хотим покоя и потому пришли сражаться. Думаю, мы не ошиблись».

Второй медведь, с пропорциями жителя Бробдингнега, опустился в лужу и теперь перекатывался там с боку на бок, очищая шерсть. Иеро осторожно скосил глаза на своего приятеля, меньшего из всей троицы. Кавалерия метсов по-прежнему застыла в парадном строю с поднятыми вверх пиками.

«Я полагаю,– ментальный сигнал был отчетливым и мощным, что странным образом не вязалось с тяжеловесностью фразы,– эти мыслящие, твои братья, стоят так, чтобы почтить нас? Нет необходимости.– Маленькие глазки гиганта уставились прямо на Иеро.– Ты – тот, кто взял нашего малыша на Юг? Наш народ в долгу перед тобой… Но мы знаем, что такое благодарность… и мы принесли дар. Малыш, покажи его».

Горм шагнул вперед. Ремни, охватывавшие его шею и туловище, удерживали на спине грубый короб, сплетенный из коры. Медведь наклонился и вывалил его содержимое на землю.

Две лысые головы, два блестящих черепа, два ненавистных лица… Головы покатились по мокрой траве под ноги Клоцу. Одно лицо казалось незнакомым; другое же… другое Иеро не забывал никогда. Голова С'даны, грубо оторванная от тела, лежала перед ним; губы кривились в смертельной агонии.

Предводитель медвежьего народа все еще продолжал:

«Мы подумали, что такой мрази нет места в мире. И дарим их тебе. Это два вождя, которых ты искал, Красный и Голубой. Их круги уничтожены. Мы знаем, как много ты сделал для этого… И наш малыш считает так же, а он никого не станет лизать зря. Придет день, и он достигнет настоящей мудрости. И это будет хорошо для него и для тебя.– Гигант покачал мохнатой головой и уставился на человека оценивающим взглядом.– По нашим понятиям, слишком уж ты скор… Но ничего! Ты можешь стать первым из своего народа, достигшим мудрого равновесия».

Когда Иеро оторвался от созерцания головы своего врага, две огромные мохнатые фигуры уже исчезли в лесу. Он вскинул глаза. Горм был рядом.

«Они сказали, что я могу остаться,– передал молодой медведь,– Дело ведь еще не закончено, друг Иеро. Где Лучар, твоя самка?»

Этот внезапный вопрос прорвал стену, возведенную Иеро в своем сознании. Воспоминания о принцессе, собранные в точку и спрятанные под непроницаемый колпак, взметнулись мощным взрывом, затопив разум.

Лучар! Где ты, Лучар?

 Эпилог

Лучар чувствовала, что хоппер под ней вот-вот упадет.

Обессиленный зверь остановился; секунду она сидела неподвижно, затем спрыгнула на землю. Ее ноги налились усталостью, и, чтобы устоять, молодая женщина прижалась к тяжело вздымавшемуся боку прыгуна. Словно в полусне она заметила, как один из сопровождающих тянется, чтобы поддержать ее. Отрицательно мотнув головой, Лучар выпрямилась, собирая остатки энергии и рассматривая трех своих спутников.

Три человека – только три! Сколько часов – или дней прошло с той минуты, как граф Гифтах забрал последних гвардейцев и двинулся назад, чтобы прикрыть ее бегство? Кажется, она потеряла чувство времени… Когда они свернули в лес, пытаясь раствориться в бескрайних пространствах джунглей? Когда же наступит конец? К чему привели эти недели скитаний и бесконечных битв?

Собравшись с мыслями, она вернулась к настоящему и посмотрела вокруг. Узкая тропинка, по которой они ехали, обрывалась; колоссальные деревья, расступившись, давали место поляне. День клонился к вечеру, солнце низко висело над западным горизонтом; однако, после царившей в лесу полутьмы, свет под открытым небом был неожиданно ярок. Внезапно странное чувство узнавания охватило ее, словно она побывала здесь раньше, в другой, более счастливой жизни.

Трое мужчин, истомленных долгим переходом, занялись разбивкой лагеря, собирая сучья для костра и охапки травы, чтобы устроить ложе. На ужин, как помнила Лучар, у них еще были остатки вчерашней охотничьей добычи. Один из ее спутников склонился над кучкой сухих ветвей, разжигая огонь; кольцо опаленной земли свидетельствовало, что костер будет гореть тут не в первый раз. Смутные воспоминания вновь охватили молодую женщину.

Она стояла, пытаясь справиться с ощущением некой странности, почти нереальности происходящего. Это чувство все росло и росло, пока Лучар не обнаружила его источник. Внезапно она поняла, что лес охвачен удивительным молчанием; ни шороха ветвей, ни птичьего щебета, ни крика зверя. Она насторожилась, прислушиваясь; тишина звенела, словно натянутая нить, уходившая куда-то на север, к бескрайним морским водам, зеленому океану Тайга и дальше, в бесконечность полярных ледяных пустынь.

И вдруг… вдруг она услышала!

«Лучар!»

Зов был слабым, едва заметным, чуть различимым… Но ей казалось, что он снова и снова медным колоколом грохочет в голове.

«Лучар! Где ты, Лучар?»

Затем все исчезло.

На крыши и стены Намкуша давно спустилась ночь, но суета вокруг одного из военных кораблей, застывшего массивной громадой у пирса, не затихала. В капитанской каюте, за маленьким столиком с единственной горевшей на нем свечой, сидели два белобородых старика. Они одновременно подняли взгляды, когда дверь отворилась и на пороге возникла фигура молодого человека.

– Мне сказали, что я найду вас здесь, отец аббат,– начал Иеро. Вдруг он запнулся; радостная улыбка промелькнула на его лице, когда он увидел брата Альдо. Эливенер поднялся, приветствуя своего друга.

– Мне говорили, ты выиграл сражение,– произнес он.– Жаль, что я прибыл слишком поздно и не смог увидеть этого своими глазами. Но, Иеро, сын мой, ты выглядишь так, словно не спал неделю!

– Да, времени на сон остается немного,– кивнул молодой священник,– Дел невпроворот.

Демеро указал на кресло; лицо его стало мрачным.

– Садись, мой мальчик. Брат Альдо вернулся с новостями с юга, ужасными новостями… но я предпочитаю, чтобы ты знал правду. Столица Д'Алви потеряна, королевская армия разбита… Король и Лучар исчезли, никто не знает, где они… И нет уверенности, что твоя жена еще жива.

– Она жива,– заявил Иеро,– И я даже знаю, где ее искать.

– Она вступила с тобой в контакт? – Голос Альдо был полон сомнения.

Иеро медленно покачал головой:

– Нет, у нее не хватило бы сил – слишком велико расстояние. Я сам установил ментальную связь, и я уверен, что не ошибся. Вот почему я здесь.– Он склонил голову перед Демеро.– Отец аббат, прошу разрешения отправиться на юг, чтобы разыскать ее. Клоц, Горм и дети Ветра пойдут со мной. Ну и еще несколько добровольцев. Они тоже просят, чтоб вы благословили их.

– Что ты собираешься делать потом? – спросил брат Альдо, не дожидаясь ответа старого аббата.– Я имею в виду, после того как найдешь Лучар, о чем я буду молить Создателя… Готов ли ты отправиться в такие края, где лишь воин с твоим опытом и талантом может противостоять Нечистому? На восток, сын мой, на восток!

– На востоке океан,– удивленно откликнулся Иеро.– Безбрежные соленые воды Л антика… Что мне делать на востоке?

Демеро и седобородый эливенер переглянулись.

– Океан не безбрежен,– ворчливо заметил аббат,– За солеными водами лежат другие континенты, мой мальчик, и ты об этом должен знать, если припомнишь, чему тебя учили. Там, в Старом Свете, престол наместника Божьего на земле, там камни Израиля, которых касался стопой Спаситель, и там…

– …источник силы темных колдунов! – нахмурившись, произнес брат Альдо.– Это не древние легенды о Спасителе и его наместниках, а истина, пер Иеро! Наше братство имеет сведения… туманные, собранные по крохам… информацию о том, что обитель Нечистого – в той, другой половине мира.– Эливенер смолк, потом, словно про себя, пробормотал: – Нечистый… нечто злобное, могущественное, страшное… но реальное, клянусь жизнью и ее Творцом!

Иеро невольно вздрогнул, вспомнив предупреждение Солайтера о Другом Разуме, злобном и могучем существе, обитающем где-то на востоке. Ответ мог быть только один.

– Я пойду и туда, если отец Демеро разрешит. И если мне удастся преодолеть океан.

– Хорошо.– Старый аббат поднялся, будто их встреча уже подошла к концу. – Хорошо, мой мальчик, ты получишь разрешение! Сразить Нечистого – великий подвиг, и я благословляю тебя во имя Господа нашего и матери Церкви! А сейчас… сейчас ты можешь отправляться к своей принцессе. Только сначала отоспись за все последние дни.

– Но у меня нет времени! – запротестовал Иеро,– Путь вокруг Внутреннего моря долог и опасен, отец мой, и, даже если нам улыбнется удача, мы одолеем его не раньше осени… Нет, нам надо выходить немедленно!

Эливенер, усмехаясь, погладил бороду; аббат Демеро тоже улыбнулся и положил ладонь на плечо своего ученика.

– Ты полагаешь, пер Иеро Дистин, что я не догадывался, зачем ты пришел? Не считай меня идиотом! Я знал все, едва ты переступил через порог – и еще раньше! Как ты думаешь, с какой целью на этот корабль грузят горючее и припасы? – Он негодующе фыркнул.– Иеро, корабли могут не только разрушать, но и плавать! Ну, назови мне имена своих добровольцев… Назови их, а потом ложись в постель, прямо здесь, в этой каюте. И когда ты проснешься, то будешь уже на пути к своей принцессе.

Лучар свернулась на ложе из свежей травы, далеко на юге, под пологом теплой ночи, но она не спала. Слишком о многом ей предстояло подумать.

Иеро был жив, здоров и свободен! Все сомнения, терзавшие ее, исчезли, вытесненные очевидным и неопровержимым фактом – он дотянулся до ее разума! Он придет за ней! И она должна остаться здесь, должна надеяться и ждать.

Взгляд Лучар метнулся вдоль поляны, залитой сейчас серебристым лунным светом. Она узнала это место: здесь год назад они разбили лагерь во время долгой дороги на юг, как раз перед тем, как встретили этих странных женщин, обитающих на гигантских деревьях. Лучар вслушивалась в молчание леса, вспоминая, что такая же тишина предвещала появление Вайлэ-ри и ее бледнокожих дриад.

Они не забыли ее… они дадут ей безопасное убежище в своих древесных гнездах… и ей, и трем мужчинам… особенно мужчинам!

Улыбнувшись, она повернулась на бок и закрыла глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю