355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Маквин » Такой как ты (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Такой как ты (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 мая 2017, 21:00

Текст книги "Такой как ты (ЛП)"


Автор книги: Стефани Маквин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

Глава 2

Через 25 минут нахожу парковочное место недалеко от моей с Джен квартиры и забираю

коробку с пассажирского сидения. Мы живем в районе Смитфилд, не самом модном месте, но

здесь благоустроенная квартира, которую мы можем себе позволить.

Преодолеваю остаток пути и поднимаюсь на третий этаж. Естественно, у нас нет лифта, но даже если бы и был, с моей удачливостью он был бы постоянно сломан.

Зажимаю ящик под рукой и закрываю громоздкую дверь.

Взгляд сразу падает на гардероб справа. Джен нет дома, по дороге в кухню гляжу на часы

– полдень.

Я действительно была на собеседовании целых два часа? Собеседование, на котором

меня сначала унизили, а затем оснастили новейшей технологией, какой у меня не было никогда

в жизни.

Похоже, у меня есть работа, ведь так?

Эверли Торнтон, личный ассистент генерального директора Дэмиана Лоусона… звучит

не плохо.

Но только в случае, если вы не знаете, кто такой Дэмиан Лоусон.

Личный ассистент дьявола – звучит более правдоподобно, так было бы лучше указать на

пропуске…

Скалю зубы, ставлю коробку на стол в нашей маленькой кухне и иду в комнату, чтобы

избавиться от костюма.

Бережно вешаю его на спинку стула и решаю сначала выстирать его, прежде чем отдать

Джен. Надеваю выцветшие джинсы, узкий светло голубой топ и толстые носки. Уже почти лето, но наш дощатый пол постоянно жутко холодный, а я терпеть не могу ходить с ледяными

ногами.

Возвращаюсь в кухню, включаю кофемашину и иду в ванную комнату. Мое отражение

смотрит на меня не особо воодушевленно, и я ополаскиваю лицо прохладной водой. Завязываю

волосы в высокий хвост и бреду в кухню.

Кофемашина уже приготовила напиток и, взяв наполненную кружку, сажусь за стол.

Вздохнув, достаю из коробки контракт.

Прощай, прощай, жизнь! – кричит внутренний голос.

И как ему удалось так быстро указать мои данные в шапке договора?

Быстрый принтер? – Спрашивает внутренний голос, и я киваю.

Наверно, это даже хорошо… Он ведь не умеет колдовать.

Листаю первую страницу и начинаю читать.

Трудовой договор

Между

Дэмиан Б. Лоусон

Генеральный директор и владелец Лоусон Индустри

Улица Аббей 23

Дублин 13

– здесь и далее именуется как «Работодатель» –

И

Эверли Катерина Торнтон

Улица Блэкхолл 45, квартира 24 б

Дублин 7

– здесь и далее именуется как «Работник» –

Заключают договор о нижеследующем:

1.

Начало действия контракта: 16.06.2011

2.

Испытательный срок.

Трудовой договор заключен на неопределенный срок. Испытательный срок отсутствует.

3.

Обязанности работника.

Работнику присвоена должность личного ассистента генерального директора.

Обязанности первостепенной важности: офисная деятельность и задачи личного помощника.

(см. СПЕЦИАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ).

Строгий стиль, стандартные термины… Я качаю головой.

Личный ассистент берет на себя обязательства по выполнению и другой работы – в том

числе за пределами рабочего места – которая будет соответствовать уровню знаний работника и

квалификации, и которая не будет влиять на сокращение заработной платы.

– Самое настоящее рабство! – Кричит внутренний голос, и я ненадолго закрываю глаза, заставляя его замолчать.

4. Оплата труда.

Ежемесячно работник будет получать 4300 Евро плюс покрытие необходимых расходов.

Это мне нравится. Слегка улыбаюсь.

Существуют дополнительные бонусы, которые могут быть предоставлены работодателем

в случае выполнения работником сверхурочной работы. Работник не вправе требовать выплату

бонусов. Выплата бонусов происходит в момент действия трудового договора. В случае

прекращения трудовых отношений, выплата бонусов не осуществляется.

5.

Рабочий день.

С понедельника по пятницу работник должен быть доступен с 8 утра до 22 вечера.

В выходные дни по предварительной договоренности.

Фиксированного количества рабочих часов не установлено.

То есть выходит, мне выделено всего несколько часов между днями, в течение которых я

могу спать. По крайней мере я не обязана быть ему доступна 24 часа в сутки 7 дней в неделю…

Предполагаю, что он именно этого от меня и ожидает, но это в любом случае незаконно.

Креплю маленький желтый стикер.

6.

Отпуск

Работник имеет право на отпуск, только в случае отпуска работодателя. Так же он имеет

право на 10 выходных за пределами соглашения.

Отпуск должен быть подписан работодателем.

По–моему, это тоже за пределами легальности. Встаю и достаю с полки свой старый

учебник. Нахожу нужную страницу.

Ха, я это знала, даже в таком случае минимум должно быть 15 дней.

Ведь кто знает, уходит ли дьявол в отпуск?

Еще одно замечание. В этом я кое–что понимаю…

7.

Больничный.

Только в крайнем случае работник может быть освобожден от работы. Больничный лист

должен быть предоставлен с первого дня.

Неужели он серьезно думает, что кто–то может заболеть из прихоти… Хмм, заманчивое

предложение, озорно улыбаюсь.

Эверли, ты ведь знаешь, что зависишь от работы, – жалуется мой надежный

внутренний голос, клею еще один стикер и читаю дальше.

8.

Конфиденциальность.

Работник не имеет права разглашать торговые и деловые контакты, в том числе

внутреннюю информацию компании, как во время трудовой деятельности, так и вне рабочие

часы. (ПРИЛОЖЕНИЕ 3).

9.

Работа по совместительству.

Не допускается.

10.

Прекращение трудовой деятельности.

Заявление об окончании трудового договора должно быть предоставлено в письменной

форме.

11.

Дополнительные соглашения.

См. ПРИЛОЖЕНИЕ 1 и 2.

Это должно быть захватывающе. Ему все необходимо контролировать.

Но должна признать, я его в какой–то степени понимаю, от него зависит множество

людей, поэтому ему нельзя допускать ошибок.

Неужели ты испытываешь к нему чувство жалости? – Внутренний голос поражен.

– Нет, нет…. – Тихо говорю я, видя перед собой карие глаз Дэмиана Лоусона.

Гррр…. Пожимаю плечами.

Если бы он не был дьяволом, я бы могла себе признаться, что он отлично выглядит.

Но он дьявол, дьявол собственной персоной.

14. Поправки и дополнительные соглашения.

Изменения, поправки и дополнения должны быть в письменной форме; это так же

относится и к отмене (изменению) того или иного пункта.

Работник обязан сообщить работодателю об изменении таких личных обстоятельств, как

семейное положение, количество детей, адрес или подобной информации.

Дублин________________

____Место, дата_________

________________________________________________________

Подпись работодателя Подпись работника

Делаю глубокий вдох. Если вкратце, этого следовало ожидать.

Он ведь не думает, что я сразу поставлю здесь подпись, до того как обсужу с ним все

свои замечания.

Все будет хорошо.

Беру Приложение 3 в руки.

Соглашение о конфиденциальности.

Между Дэмианом Лоусоном и Эверли Торнтон

В рамках сотрудничества между г–ном Лоусоном и г–жой Торнтон заключены

следующие соглашения:

Соглашение о конфиденциальности

Конфиденциальной информацией считается:

– Вся устная и письменная информация, являющаяся собственностью компании Лоусон

Индустри, а так же материалы и информация, возникшие в результате ее деятельности.

– Любые личные контакты (телефонные звонки, электронная почта и др.)

– Выполненная работа и ее результаты.

Работник обязуется не разглашать информацию, которую напрямую или косвенно можно

считать конфиденциальной. Работник не имеет права разглашать информацию третьим лицам

или использовать ее в своих целях без письменного согласия работодателя.

Работник обязан соблюдать необходимые меры по обеспечению конфиденциальности.

Конфиденциальную информацию могут получить другие работники или третьи лица только в

случае необходимости, обусловленной ведением их деятельности.

Обязанность о сохранении конфиденциальности продолжается после окончания

трудового договора.

По требованию работодателя работник обязан вернуть все предоставленные документы,

в том числе копии.

Работник несет ответственность в полном объеме.

(в том числе за репутацию, представленную прессой)

Дублин________________

____Место, дата_________

________________________________________________________

Подпись работодателя Подпись работника

В принципе здесь не написано ничего нового. Как минимум эту часть я могу спокойно

подписать. Беру следующий лист.

Соглашение о безопасности

– Мисс Торнтон уверена, что находится в добром здравии. О любых изменениях

необходимо уведомить руководство.

– Мисс Торнтон обязуется в свое свободное время не подвергаться намеренному риску и

заниматься опасными видами деятельности.

– Мисс Торнтон обязуется следить за своим здоровьем и поддерживать необходимые для

этого условия.

И как он собирается отслеживать здоровые и рискованные виды деятельности в мое

свободное время, хороший вопрос…

Некоторое время я размышляю, но затем ставлю подпись под этим странным

документом.

Интересно, может, я должна ему сообщать и о том, когда у меня секс или месячные?

Наверно, мне следует об этом спросить?

При мысли о выражении его лица на подобный вопрос, я усмехаюсь.

Убираю непослушную прядь волос за ухо, но ничего не выходит.

Даже не думай об этом! – Внутренний голос предостерегает, и я пожимаю плечами.

А теперь мой любимый пункт…. Дресс–код.

В этом списке ничего не поменялось пока я ехала домой, так что, покачивая головой, ставлю внизу подпись.

Беру последний лист, удивленная тем, как мало на нем написано. Я ожидала увидеть

целую инструкцию.

СПЕЦИАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ.

Мисс Торнтон соглашается сопровождать меня на все деловые встречи и во время

деловых поездок, а так же на все мероприятия компании. Вы обязаны всегда оставаться в тени и

предоставлять мне информацию, когда я это потребую.

Этого достаточно, чтобы я в нем разочаровалась. Это и так является частью моей работы, быть его невидимкой.

Будет нелегко…

Складываю бумаги и читаю досье о компании. Дэмиану Лоусону исполнилось 32 года, он

на 6 лет старше меня.

С трудом в это верится.

В противном случае я не нахожу никакой информации о его личной жизни, только

переезд из Нью–Йорка в Дублин 4 года назад кажется мне подозрительным. Обычно

большинство фирм старается уехать в США.

Тогда почему он переехал в Дублин?

Может, я найду это позже…

Ежегодные объемы продаж действительно впечатляют, трудно поверить, что Лоусон

Индустри реализовали 4 миллиарда евро за последний год. О нем даже есть статья в журнале

Forbes. Он входит в список 50–и самых успешных молодых предпринимателей США. Ему

принадлежит несколько крупных фирм в других городах, в том числе и в Европе.

На самом деле мистер Лоусон миллиардер…

– Я вернулась! – Джен заходит в квартиру, и я гляжу на нее.

Она скептически смотрит на коробку.

– Я продала душу дьяволу. – Образ Дэмиана Лоусона четко проявляется в моей голове.

«Позвольте представиться, сам дьявол, мистер Невероятная Успешность и Непостижимое

Богатство: Дэмиан Лоусон». Ухмыляюсь от этой мысли.

Она забирает из моих рук бумаги.

– А он молод, Эви, вот дерьмо, и выглядит горячо. – Она хитро улыбается.

– Ох, Джен, если бы ты знала… – Закатываю глаза. – Он так же горяч, как… – Делаю

паузу, пока она пристально за мной наблюдает. – … как Антарктика.

– Ха? – Она наклоняет голову в бок. Это ее типичная привычка, вызывающая у меня

усмешку, так как она проявляется каждый раз, когда я говорю нечто, не укладывающееся в ее

понимании. Я словно вижу над ее головой светящийся знак вопроса.

Хорошо, надо ей все объяснить…

– Он высокомерен, властен, и явно имеет какие–то проблемы, так как хочет

контролировать все вокруг. – Интересно, могу ли я ей показать бумаги с дресс–кодом. Ведь не

похоже, что это конфиденциальная информация.

Она листает страницы и смеется.

– Серьезно? – Она смотрит на меня.

– Да, завтра я должна буду выглядеть соответствующе. Возможно, я должна спросить у

мистера Брауна, подготовил ли он мне специальные зимние комбинезоны соответствующих

цветов. Учитывая температуру, которую излучает мистер Лоусон, уверена, они мне понадобятся.

– Кладу бумаги в коробку.

– Что это все значит? – Она скептично смотрит в коробку.

– А это, моя дорогая Джен, мои рабочие материалы. MacBook, I–Phone, который я

назвала своим малышом, и I–Pad. И к понедельнику, черт подери, я должна все эти устройства

соединить друг с другом, так как я буду сидеть в приемной ада. Поправка, в самом аду. Как

думаешь, у него есть контракт с Apple? – Спрашиваю скорей себя, нежели подругу. Задумчиво

рассматриваю устройства и расслабленно падаю на спинку стула.

– Что ты об этом думаешь? – Джен снимает куртку и уносит ее в коридор, чтобы

повесить в шкаф.

– Теперь я новый личный ассистент дьявола.

– Ты его… – Она указывает на закрытую коробку. – Личный ассистент? – Произносит

она на одном дыхании.

– Да. – Слегка киваю, и она смотрит на меня с широко раскрытыми глазами. – У меня

будет свой стол, ясно? И не перед его офисом, как обычно, а прямо в его кабинете. –

Подчеркиваю эти слова, и она усмехается.

– В его кабинете. – Теперь она не сдерживает смех, на что я обиженно гляжу на нее. –

Прости, Эви, учитывая то, насколько сложно тебе бывает держать язык за зубами, ему будет не

просто тебя контролировать. – Она в качестве извинения берет меня за руку.

– Я могу разобраться со своим внутренним голосом. – Вздыхаю.

– Вы будете лучшими друзьями. – Усмехается Джен.

– Ты прям наполняешь меня мужеством… По крайней мере он хорошо мне заплатит, и

через полгода я смогу погасить все свои счета. – Делаю глубокий вдох.

– Это хорошо, Эви, ты с легкостью проживешь эти полгода. – Она ободряюще кивает. –

Кстати, еще один счет. – Она достает из сумки письмо.

Я открываю его и издаю стон.

– Забудь, не полгода, восемь месяцев. – Откладываю счет в специальную коробку на

кухне. Они отсортированы по датам и важности, поэтому новый счет так же подвергаю порядку.

Я буду счастлива, когда смогу все их оплатить, так как на самом деле у меня слишком

много долгов.

– Скажи, а это не тот самый Томас Браун… – Джен склоняет голову на бок.

– Тот самый Томас Браун. Одна одежда которого стоит больше, чем весь мой гардероб

вместе взятый, и меня полностью снабдят его вещами. – Делаю глубокий вдох.

Ну, похоже, это цена моей жизни…. И очень заманчивая зарплата.

– Безумие. Ты ведь знаешь, что играешь совершенно в другой лиге? – Джен в страхе

смотрит на меня.

– Я? В другой лиге? – Насмешливо гляжу на подругу. – Нет, Джен, я его тень и должна

быть невидимкой. Так что я и дальше буду считать простой смертной из Дублина.

– А ты сможешь потом оставить себе эти вещи? – Она слегка толкает меня и улыбается.

– Без понятия, но я могу спросить его до завтра. – Пожимаю плечами.

– Ладно, Эви, я знаю, что тебе сейчас нужно. – Она подмигивает мне. – Вкусный обед у

Лиффи3 и старый добрый романтический фильм.

– Звучит отлично. – Соглашаюсь с ней. – Дай мне пять минут! – Целую ее в щеку и бегу в

свою комнату, до которой с трудом добираюсь, так как деревянный пол и носки не могут быть

лучшими друзьями. В качестве верхней одежды выбираю воздушную светло–серую тунику, на

ноги переодеваю ФлипФлопы4 и возвращаюсь в кухню к Джен. – Идем! – Беру ее с собой, и мы

направляемся в сторону нашей любимой закусочной в нескольких улицах от нашего дома. Еда

здесь хорошая, признаю, что не самая изысканная, но действительно очень хорошая, а самое

главное – доступная по цене.

После мы идем в небольшой старый кинотеатр. Там показывают только настоящую

классику, и мы проводим вечер с Реттом Батлером.

Затем мы прогуливаемся по парку, сидим на скамейке и смотрим на звезды.

– Мне приятно, что ты здесь. – Джен обнимает меня, а я кладу голову ей на плечо. Она на

полголовы выше меня, и ее светлые волосы попадают мне на лицо.

– Я тоже этому рада. Ты мне нравишься. Ты и Дублин.

– Ты мне тоже. – Тихо говорит она, и мы смотрим на звездное небо, сопровождающее нас

по пути домой.

После полуночи мы все–таки добираемся до квартиры.

– Спокойной ночи, Джен, завтра мне рано вставать. – Нарочита зеваю и обнимаю ее.

3 Лиффи – река в Ирландии, впадающая в море близ Дублина (прим.переводчика)

4 ФлипФлоп – американский бренд летней обуви (прим.переводчика)

– Спокойной ночи, Эви. – Она слегка подталкивает меня, провожает любящим взглядом и

исчезает в своей комнате.

Быстро иду в ванную комнату, переодеваюсь в удобные шорты и майку и возвращаюсь в

комнату. Не смотря на то, что я очень устала, я еще долгое время кручусь в постели. Понятия не

имею, сколько проходит времени, пока я не забываюсь беспокойным сном.

Темно–карие глаза Дэмиана Лоусона преследуют меня во сне, и я чувствую себя такой же

измученной, какой была накануне.

– Оставь меня в покое хотя бы дома… – раздраженно думаю про себя, когда бреду в

ванну.

Джен, к моему облегчению, уже ушла в университет, поэтому дома я одна.

Глава 3

После быстрого завтрака, состоящего из половины тоста и чашки кофе, быстро

переодеваюсь во вчерашние джинсы, свободную футболку и кожаную куртку, и иду в бутик

Томаса Брауна.

Стою перед магазином, рассматривая красиво выведенные темно синие буквы «Томас

Браун» на витрине, и с трудом сглатываю.

О том, чтобы просто зайти в этот бутик я даже не мечтала до вчерашнего дня.

Чувствуешь себя королевой, заходящей в Walmart5.

Но так ли это на самом деле…

Делаю глубокий вдох, нажимаю на дверную ручку, колокольчик оповещает о моем

приходе, и я неуверенно осматриваюсь по сторонам.

Все вокруг элегантно и благородно, теперь я чувствую себя неуместно в своих джинсах, куртке и конверсах.

– Могу я вам помочь, мисс? – Темнокожая привлекательная женщина в узком платье,

которая наверняка вообще ничего не ест, подходит ко мне и пристально изучает своими

черными глазами.

– Меня зовут Эверли Торнтон…

– Ах, мисс Торнтон, идемте со мной. Томас вас ожидает. – Она неожиданно широко

улыбается и жестом приглашает пойти с ней. Следую за ней в дальнюю часть бутика. – Томас, мисс Торнтон здесь. – Радостно щебечет она и оставляет меня.

– Мисс Торнтон. – Молодой человек подходит ко мне и протягивает руку. – Меня зовут

Том. – Он дружелюбно представляется и внимательно осматривает меня.

Он на полголовы выше меня, хорошо сложен и конечно носит вещи из эксклюзивных

коллекций. Темно–русые короткие волосы, стильно торчащие вверх, приятное лицо,

травянистые зеленые глаза и, насколько я могу определить, его тонкие изогнутые губы покрыты

блеском.

– Эви. – Кажется, прошла целая вечность прежде, чем я отвечаю.

Никогда бы в жизни не подумала, что он может быть таким дружелюбным.

– Эви… – Он дарит мне мальчишескую улыбку. – Какой размер одежды ты носишь? – Он

заставляет меня обернуться вокруг своей оси.

– Тридцать шестой. – Внимательно слежу за ним. Он слегка качает головой.

– Ты уверена, дорогая? Тридцать четвертый тебе бы больше подошел. Какой у тебя рост?

– Он идет к вешалке с одеждой.

– 1.69 м.

– Сколько ты весишь? – Его брови ползут вверх.

– 58 кг. – Тихо отвечаю.

– Когда ты в последний раз покупала одежду тридцать шестого размера? – Он

прикладывает ко мне костюм двойку.

– Довольно давно.

– Хорошо, моя дорогая Эви, теперь ты здесь. – Он протягивает мне короткую светло–

серую юбку с подходящим к ней блейзером. Он показывает на примерочную, ставлю сумку на

стол и иду переодеваться.

– Мистер Лоусон дал указания полностью тебя одеть… – Том рассуждает вслух. – Это

означает, что мы должны подобрать блузки, обувь, нижнее белье, носки.

Резко замираю.

Нижнее белье???

Нахожу ли я хорошим тот факт, что мой босс будет знать, что я ношу под костюмом?

Определенно нет, но почему его вообще это интересует?

– Эви, дорогая… – Он зовет меня из кабины.

– Да. – Рассеянно отвечаю, надевая юбку.

– Какой у тебя размер бюста? – Неуверенно спрашивает он. – Мне сложно это

определить. А размер обуви 4.5?

– Да, размер обуви 4.5… – Ненадолго задумываюсь, когда я в последний раз покупала

лифчик, он был… – Размер груди 70 С? – Прозвучало скорей как вопрос, нежели утверждение, и

он тихо смеется.

– Посмотрим. – Заверяет он.

5 Walmart – крупнейшая в мире розничная сеть, в которую входят как огромные супермаркеты, так и небольшие

магазины. (прим.переводчика)

Надеваю блейзер и поправляю его. С ним необходима блузка, так как просвечивает мой

черный бюст.

– Подошло? – Спрашивает Том, и я нерешительно выхожу из примерочной. – И так, юбка

слишком длинная. – Он критично осматривает меня. – И дорогая, нельзя прятать такую фигуру

в бесформенных футболках…. – Он смотрит на мою грудь, и мне хочется скорей переодеть этот

блейзер. – Не бойся, дорогая, моя репутация модельера–гея известна всем. – Он подмигивает

мне.

Он на секунду задумывается и делает пометки в блокноте, задумчиво покусывая конец

карандаша. Я же неуверенно мнусь на месте, и стараюсь напоминать себе, что это его работа.

Это все часть договора с дьяволом. – Внутренний голос дает о себе знать, и я

закрываю глаза.

Наконец, он подходит ко мне и забирает несколько вещей.

– Выйди ко мне в нижнем белье. – Говорит он, на что я удивленно открываю рот.

– Я должен снять мерки. – Он усмехается.

Освобождаюсь от костюма и остаюсь в нижнем белье. К счастью, на мне чистый

бюстгалтер с подходящими к нему трусиками танго.

Но точно ли это к счастью?

Чувствую себя глупо.

Том снимает с меня мерки и идет к своему рабочему месту.

– И так, дорогая, – он бегло осматривает меня, – твои размеры 91–56–79. У тебя

модельная фигура. – Он усмехается.

– Ну чуть–чуть не хватает массы для идеала. – Не чувствую себя удовлетворенной.

– Можешь одеваться. – Он смеется, а я прячусь в примерочной.

В своих джинсах и футболке я чувствую себя гораздо лучше. Подхожу к его рабочему

столу и заглядываю в бумаги.

– Мне это все нужно? – Шокированно закрываю рот рукой.

– Да, дорогая. Мы полностью тебя оденем. Мистер Лоусон оставил очень конкретные

указания. – Он смотрит на меня.

– Ты часто выполняешь для него подобные задания? – Вопросительно поднимаю бровь.

– Обычно я подбираю костюмы для его секретарей, брюки… Но вот полное

обмундирование, такого не было еще ни разу. – Он мельком глядит на меня и продолжает

заполнять бумаги.

Осматриваю себя и иду к одной из витрин, где висит удивительное темно–синее вечернее

платье из струящегося шифона с корсетом, украшенным кристаллами Swarowski. Заворожено

смотрю на маленькие переливающиеся камушки, платье великолепно, как у настоящей

принцессы…

Мой взгляд падает на ценник, и мои глаза становятся вдвое больше. 4900 Евро. Тихо

сглатываю.

– Тебе нравится? – Том смотрит на меня, улыбаясь.

– Оно потрясающее. – Отвечаю я. – Но я никогда не смогу себе такое позволить.

Вероятней всего, я не смогу позволить себе даже ремень из вашего магазина. – Улыбаюсь в

ответ.

– Ну что ты, я могу сделать это для тебя совершенно бескорыстно… – Он кивает. – Ты

будешь присутствовать на многих светских мероприятиях. И для меня это отличная бесплатная

реклама. – Он подмигивает мне.

– Не думаю, что такая вещь относится к списку необходимых вещей. – Напоминаю себе о

реальности и отвожу взгляд от платья.

– Нет, к сожалению, нет. Здесь у меня 10 костюмов с юбками, подходящие к ним брюки, туфли в соответствующих цветах, два пальто, 15 комплектов нижнего белья, чулки и две сумки.

– Он перелистывает страницу. – Ко всему прочему в списке указаны два вечерних платья, одно в

черном цвете, другое в серой гамме. – Его брови удивленно ползут вверх.

– У него система цветов на всю неделю.

– Тогда это все объясняет. Другого я от Дэмиана и не ожидал. – Он на минуту

задумывается и продолжает. – И так, почти все готово, я должен внести несколько мелких

коррективов, но, думаю, что завтра после обеда ты уже сможешь все получить. Или нам

принести все к тебе домой? – Он вопросительно смотрит на меня.

– А ты сможешь все это привезти? – Достаю из сумки ручку и листок бумаги.

– Ну конечно. Еще кое–что: всю одежду необходимо сдавать только в химчистку. Я дам

тебе адрес прачечной, буквально в нескольких улицах от офиса. Мистер Лоусон относит вещи

туда же. – Он кивает, и я отдаю ему записку с моим адресом.

– Как насчет семи вечера? – Он забирает бумажку, и я киваю.

– Большое спасибо, Том. Спасибо большое за все. – Пожимаю ему руку.

– Если что–нибудь случится или что–то нужно будет обновить, тогда приходи ко мне,

хорошо? – Он вопросительно наблюдает за мной. – Я дам тебе номер мобильного. Если у тебя

возникнут какие–либо вопросы, набери меня. Думаю, мы будем часто видеться, и я с

удовольствием буду тебе помогать.

Не совсем понимаю, о чем он говорит, и это отражается на моем лице. Он весело хохочет.

– Дэмиан и я вращаемся в одних кругах, мы друзья. Моя дорогая, скорей возвращайся. –

Он отпускает мою руку.

– А если что–нибудь поменяется и меня уволят? Я должна буду все это вернуть? –

Прикусываю нижнюю губу.

– Нет, дорогая, теперь это все твое. – Он смеется и демонстрирует свои белоснежные

зубы. – Желаю тебе удачи, Эви.

– Спасибо, Том.

Он провожает меня к выходу.

– Добро пожаловать. – Улыбается он, и я покидаю бутик через главный вход.

Делаю глубокий вдох, когда оказываюсь на улице.

Даже не хочу знать, сколько все это стоит. Кажется, для Дэмиана Лоусона очень важно, в

чем я буду одета.

Тебя это интересует? Или тебя интересуют деньги? – Обращается внутренний голос, и я на минуту задумываюсь.

Нет, но остается какое–то горькое послевкусие.

Чувствую себя продажной…

Решаю прогуляться по Дублину, захожу в маленькое кафе, беру сэндвич и большую

кружку Латте Маккиато.

Когда я возвращаюсь после обеда домой, меня встречает Джен с допросом на тему,

какого это в бутике Томаса Брауна, самом большом модном магазине.

– Рассказывай, какой он? – Она взволнованно мечется вокруг меня, и я подавляю

усмешку.

– На самом деле, он милый, даже очень милый. – Отвечаю я, и мы идем в гостиную. –

Мне кажется, я нашла союзника, который поможет мне выжить среди акул из высшего общества

Дублина. Иначе в противном случае я пойду ко дну, как тяжелая свинцовая утка. – Сажусь на

диван. – У Тома есть платье, Джен, даже ты не видела ничего более красивого. – Мечтательно

говорю я.

– И когда ты получишь одежду? – Она включает телевизор.

– Завтра вечером, посмотрим, что он мне приготовит. – Забираю у нее пульт и выключаю

телевизор. – Я очень голодна. А ты? – Встаю и тяну ее за собой.

– Раз уж ты это говоришь. – Мы готовим закуски и возвращаемся на диван, уставившись

в телевизор. Мы останавливаемся на шоу талантов, и на некоторое время мы с Джен смеемся до

боли в животе.

О чем эти люди вообще думают? Неужели у них нет друзей или близких, которые честно

высказывают свое мнение об их деятельности?

– Если я когда–нибудь решу заняться чем–нибудь подобным, останови меня. По

необходимости используй оружие. – Джен смеется, и я торжественно пожимаю ее руку.

– Обещаю. – И мы снова хохочем.

Ложусь в кровать в хорошем настроении, и впервые за долгое время хорошо сплю

больше четырех часов.

Я полна энергии и решаю пойти на пробежку, чего не делала давно. Чувствую себя так, словно могу вырвать деревья с корнями.

На обратном пути покупаю для себя и Джен бутерброды, готовлю завтрак после

бодрящего душа.

Когда она выходит заспанной из комнаты и устраивается за столом, начинает сиять.

– Ого, омлет, бекон и бутерброды. – Она оценивает мою работу.

Раздаю нам по кружке кофе.

– Джен? – Нерешительно начинаю я.

– Что, Эви? – Она улыбается и отправляет вилку с омлетом в рот.

– Если я правильно поняла Оливию, то моя личная жизнь остается на заднем плане… –

Смотрю на нее и замечаю, как грустнеет ее взгляд. – Но я хочу, чтобы ты знала, ты остаешься

моей лучшей подругой. Даже если по всей вероятности я не смогу проводить с тобой время.

– Эви, ты уехала почти на год, но мы и то виделись хотя бы раз в месяц. Мы это

пережили, так что сможем пережить Дэмиана Лоусона. – Говорит она уверенно. – Это ведь не

навсегда. – Она подмигивает мне.

– Спасибо, Джен. – Ее слова меня утешают.

Приятно осознавать, что я могу на нее рассчитывать.

– Как дела в универе? – Беру половинку бутерброда и смотрю на нее.

– Хорошо, начинается подготовка к выпускным экзаменам. Думаю, мне пора искать

место для практики. – Она тихо вздыхает.

– Из Мильстона ничего не слышно? – Спрашиваю я.

– Нет. Мое резюме лежит у них почти полгода. Я очень хочу там работать и

действительно думала, что у меня есть шанс. – Она делает большой глоток кофе.

Мильстон – это крупнейшее предприятие в сфере коммуникаций в Ирландии, и я знаю,

как сильно она хотела в нем работать. Джен – прирожденный лидер, и Мильстон не

представляют, что потеряют, если не возьмут ее.

– Они наверняка еще рассматривают твое резюме, а у тебя есть еще 8 недель. – Кладу

ладонь поверх ее руки, а мой взгляд концентрируется на часах.

– Проклятье, я должна идти. – Подскакиваю с места. – Люблю тебя. – Вижу, как она

печалится.

Через 20 минут я должна быть в парикмахерской, а мне еще предстоит проехать

полгорода.

– Я все уберу, ты ведь сделала завтрак. Придется убраться на поле битвы. – Она

подмигивает.

– Спасибо тебе! – Посылаю ей воздушный поцелуй и закрываю дверь.

Мчусь через весь город и опаздываю всего на 5 минут.

Салон очень стильный, все в серебре и белых тонах, словно находишься в космическом

корабле, и я чувствую себя снова неуместно.

Складывается ощущение, что теперь моя жизнь принадлежит… Просто я должна найти

свое место в жизни.

Могло быть и хуже. – Мой голос прав, и я киваю, ведь он действительно прав.

Молодая девушка в черных брюках и белой рубашке поло с надписью «Парикмахерская

Кевилл» подходит ко мне.

– У вас назначена встреча? – Спрашивает она дружелюбно, и я киваю в ответ.

– Да, меня зовут Эверли Торнтон. Мистер Лоусон назначил мне встречу с Аароном

Филианом. – Объясняю я, и блондинка удивленно глядит на меня.

– Рада вас видеть, мисс Торнтон, Аарон ждет вас. – Она жестом приглашает меня, и я

прохожу вглубь салона. Молодой парень с платиновыми светлыми волосами идет мне на

встречу.

– Привет, Эверли, я Аарон. – Он улыбается и показывает мне на стул. – Могу я тебе что–

нибудь предложить? Кофе? Каппучино или воду? – Он кладет на меня накидку и я слегка качаю

головой.

– Нет, спасибо, я позавтракала. – Извиняясь, пожимаю плечами.

– Без проблем. У тебя есть идеи? – Он встает позади меня и облокачивается на стул.

– Нет, я не знаю, чего ожидает мистер Лоусон. – Признаюсь я.

– Ах, Дэмиан хочет придать формы твоим волосам, и я научу тебя делать укладку. – Он

подмигивает мне.

Должно быть, он сказал, что твои волосы в полном беспорядке. – Язвит внутренний

голос.

– О… – Задумчиво прикусываю нижнюю губу.

Они тоже друзья?

Смотрю на него, и он улыбается.

– Я очень хорошо знаю Дэмиана, мы играем в одном теннисном клубе. – Объясняет он, и

я киваю.

Похоже мир слишком мал, а Дублин вообще деревня, немыслимо!

– Хорошо, Эверли… – Начинает он.

– Эви. – Тихо шепчу я, и он дарит мне лучезарную улыбку.

– И так, хорошо, Эви, я немного подровняю твои волосы и придам им более темный


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю