Текст книги "Сказки для взрослых"
Автор книги: Софья Арзуманян
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
14. Говорящий олень
И увидел Емеля в проруби щуку. Изловчился и ухватил щуку в руку:
– Вот уха будет сладка!
Вдруг щука говорит ему человечьим голосом:
– Емеля, отпусти меня в воду, я тебе пригожусь.
Русская сказка «По щучьему веленью»
Внуки Сатьявати росли и мужали. Панду превратился в замечательного воина, увлеченного охотой, отмеченного талантами и высоким духом. Дхритараштра блистал благородством и необычайной физической силой. Видура был признанным мудрецом и знатоком ведического знания. Все трое были хорошо обучены искусству владения оружием, искушены в знании закона и политики. Когда стало очевидно, что угасший род Шантану возродился, жизнь в царстве стала напоминать рог изобилия. Северные и южные Кауравы мирно жили по соседству с сиддхами, в государстве не было несчастий, люди застроили страну многочисленными ступами и жертвенными столбами.
Повзрослев, братья в положенный срок женились, взяв в жены родовитых принцесс. Панду женился на прекрасной девушке из рода Ядавов по имени Кунти, а затем Бхишма купил ему за большие деньги вторую жену – благочестивую принцессу Мадри из рода Мадров.
Женой Дхритараштры стала благородная Гандхари тоже из рода Ядавов. Еще в юности за благочестие она снискала благословление Вьясы на рождение ста сыновей. Ее стремление к чистоте и накоплению заслуг было столь велико, что она приняла решение навсегда закрыть глаза повязкой, дабы видеть мир таким же, каким его видит ее муж. Верная своему супругу, она даже не обращалась словом к другим мужчинам.
Видура был искушен в законе, свободен от алчности и гнева, дальновиден и одарен спокойствием души, но был по матери сыном шудры. Поэтому Видура взял в жены девушку из рода царя Матхуры, которая, как и он, была полукровкой, рожденной брахманом от девушки-шудры.
Поскольку Дхритараштра был незрячим, а Видура принадлежал к смешанной касте, на царствование был помазан Панду. Благоденствие и гармония воцарились в государстве.
Однажды, гуляя по лесу, заядлый охотник Панду увидел оленя, исполняющего танец любви со своей оленихой. Не раздумывая, царь выстрелил в оленя и пронзил одной стрелой и оленя, и его самку. На его беду это был не обычный олень, а могущественный мудрец в теле оленя. Избегая общества людей, желая уединиться в своих размышлениях и медитации, он принял облик оленя и жил в густом лесу, питаясь кореньями и дикими плодами. И вот, смертельно раненый, он заговорил с Панду человеческим голосом:
– Как мог ты, человек знатного рода, совершить такой поступок – лишить жизни живое существо в минуту слабости? Тебе следовало подождать, пока я зачну в чреве моей супруги олененка, но ты пронзил нас стрелой. Этот твой жестокий поступок недостоин даже шудры!
– Но закон не запрещает царям охотиться, и я не подозревал, что ты – великий праведник и скрываешься под видом оленя. Прости меня, о знающий закон!
– Тебя не коснется грех убийства брахмана, ибо ты не знал, кто пред тобой. Но за то, что ты убил нас в момент соития, я проклинаю тебя. Однажды, когда ты, находясь во власти бога любви, захочешь произвести на свет потомство, ты погибнешь! Как я, пребывая в блаженстве, был ввергнут тобою в несчастье, так и тебя, когда ты предашься наслаждению, настигнет горе.
15. Непорочное зачатие
А у нас секса нет!
Из телепередачи советского времени
Несчастный рок, обрушившийся на Панду так внезапно, морально сразил его. Когда он, закрыв глаза оленю и оленихе, вернулся домой и рассказал все женам, в его душе было только одно желание – уйти в лес и вести одинокую жизнь затворника, чтобы очиститься и сжечь страшный грех, совершенный им сегодня. И он сказал:
– Сегодня я был оставлен богами, и этот подлый мой ум привел меня к несчастью. Поэтому мне лучше оставить мирскую жизнь, обрить голову и предаться аскетизму. Никогда не хмуря брови, имея всегда спокойное лицо, я буду предан благу всех живых существ.
Но наимудрейшие брахманы напомнили ему о том, что жизнь аскета, как бы благородна и привлекательна ни была, не подходит для молодого царя, ибо не приведет к появлению наследников.
– Люди, сведущие в законе, утверждают, что бездетным закрыта дорога на небо, – сказали они. – Кроме того, династии нужны наследники трона. Если ты не можешь зачать дитя в лоне твоей жены из-за проклятия аскета, пусть другой мужчина с твоего согласия зачнет твоего ребенка. Но этот мужчина должен быть равен тебе по положению или выше тебя. Ты воспитаешь сына, и он будет считаться твоим. Так установлено в Ведах.
Панду, выслушав совет мудрецов, видящих будущее внутренним зрением, отправился к своей старшей жене Кунти и обратился к ней с такими словами:
– Ты уже знаешь, что я, по воле проклявшего меня мудреца, не могу иметь детей. Но долг правителя требует продолжения рода, ведь когда в царстве нет наследника, начинается смута. Да и ты, блещущая юностью, не достойна участи бездетной жены. Поэтому прошу тебя зачать ребенка от благородного брахмана или кого-то, кто выше меня по положению.
– Да будет так, о Бхарата! Но знай, что я владею мантрой, способной вызывать богов. Она была дарована мне еще в юности. Я могу с ее помощью вызвать любого бога, которого ты пожелаешь, и зачать от него ребенка.
– Тогда воззови Дхарму – бога справедливости и добродетели. Сосредоточь на нем свои мысли, соверши положенные очистительные обряды, и мы будем осчастливлены замечательным сыном.
В благоприятное время Кунти, призвав бога Дхарму, зачала и родила сына, которого назвали Юдхиштхира – «Стойкий в битве». Получив добродетельного сына от бога Дхармы, Панду обратился к жене с просьбой родить еще одного сына – доблестного кшатрия. Кунти, следуя совету мужа, вызвала бога ветра Ваю и родила от него сына по имени Бхима – «Страшный». Он отличался нечеловеческой силой и быстротой движений.
Радуясь рождению двух прекрасных сыновей, Панду продолжал желать еще одного наследника, на этот раз, от бога Индры – царя богов. Посоветовавшись с мудрецами, он решил, что для исполнения его желания необходимо снискать милость богов. Для этого он попросил Кунти в течение года соблюдать пост, а сам предался суровому подвигу, целыми днями стоя на одной ноге и молясь. По истечении года Индра поверил в искренность и решимость царя:
– Я дам тебе сына, о Бхарата. Он увеличит славу твоего рода, подчинив своей власти Кауравов, Мадров, земли Чеди, Каши и другие царства. Он совершит три жертвоприношения коня. Это будет величайший кшатрий в трех мирах.
И Индра вложил семя в лоно Кунти. Она родила сына, которого назвали Арджуна – «Белый».
16. 100 клонированных сыновей
Клонирование – метод получения нескольких генетически идентичных организмов путем бесполого размножения.
Википедия
В это время другая невестка Кауравов Гандхари была беременна и ожидала рождения ребенка уже два года. На зависть ей Кунти родила троих сыновей одного за за другим, а роды Гандхари никак не наступали. В отчаянии женщина стала бить себя по животу, и оттуда выпал твердый мясной ком, подобный железному шару. В горе она собралась выбросить плод, но вдруг, откуда ни возьмись, появился Вьяса, видящий все в трех мирах. Он сказал:
– Полей этот ком холодной водой. Затем возьми сто горшков с топленым маслом и положи туда этот ком, разделив его на сто частей. Через положенное время зародыши увеличатся, и из них родятся дети.
По слову Вьясы, ком, поливаемый водой, разделили на сто частей, после чего осталась еще одна маленькая часть. Ее тоже положили в горшочек.
В сосудах, оставленных в укромном месте и под охраной, медленно, но верно развивалась жизнь. Когда сформировался старший сын, завыли шакалы, закаркали вороны, зарычали страшные хищники. Это были зловещие приметы, и мудрецы поняли, что он будет истребителем рода. Его назвали Дурьйодхана – «Лихо сражающийся». Всего у Гандхари родилось, как и было предсказано правдивым Вьясой, 100 сыновей и одна дочь.
Когда родились сыновья Кунти и Гандхари, Мадри, вторая жена Панду, завидуя счастливицам и сгорая от желания тоже иметь детей, сказала Панду:
– Я, как жена-соперница, не могу просить Кунти поделиться со мной ее волшебной мантрой, но ты, если благосклонен ко мне, попроси ее.
Панду, на сердце у которого было то же самое желание, принялся уговаривать Кунти подарить счастливую участь материнства Мадри:
– О царственная, спаси Мадри! Отринь ревность. Это трудновыполнимый подвиг, но только такими трудновыполнимыми подвигами можно достичь небесных обителей.
Кунти, недавно испытавшая блаженство от рождения трех сыновей, согласилась помочь младшей жене. Она попросила Мадри направить свои мысли на какое-нибудь божество. Мадри, чистая сердцем, подумала о близнецах Ашвинах – небесных лекарях, после чего понесла и в должное время родила близнецов, одаренных необычайной красотой и талантами. Их назвали Накулой и Сахадевой.
Так слепой Дхритараштра и его жена Гандхари получили необъяснимым образом 100 сыновей и одну дочь, рождение которых сопровождалось зловещими знамениями. А у Панду, проклятого оленем, бездетного и потерявшего надежду иметь наследников, родилось пятеро прекрасных сыновей, отмеченных благоприятными приметами.
17. Вожделение
И пусть будут воздержанны те, которые не находят возможности брака, пока не обогатит их Аллах Своей щедростью.
Коран
Глядя на пятерых прекрасных своих сыновей, одаренных счастливыми приметами, Панду предавался радости. Дети росли быстро и счастливо, точно стройные лотосы в воде.
Однажды весной, когда расцветают чувства, обольщающие все твари, царь вместе с младшей супругою бродил по лесу, украшенному прудами и лотосами. При взгляде на молодую жену в прозрачных одеждах в сердце Панду вспыхнуло давно забытое желание.
– Ты так прекрасна в этом новом одеянии. Я хочу соединиться с тобой!
– Но это невозможно! Разве ты забыл о проклятии оленя!
– Я так давно не знал женского тела, что не могу больше сдерживаться. Стань же моей.
– О горе мне, если я стану причиной твоего несчастья! Умоляю тебя, о благородный, не поддавайся низменным чувствам, стань выше этого. Мудрецы говорят: «Не делай того сегодня, о чем ты пожалеешь завтра».
– Желание сильнее меня, – сказал мужчина в ослеплении.
Столько лет подавляемая им любовная страсть охватила его. Потерявший рассудок царь, забыв о проклятии оленя, поддавшись плотскому желанию, насильно схватил испуганную и сопротивляющуюся царицу и овладел ею. И вот, о ужас! Несчастный потомок Куру, в момент соития со своей супругой, как и было предсказано лесным отшельником-оленем, испустил дух и был поглощен законом времени.
Ошеломленная Мадри стала звать на помощь, и на ее вопли побежала Кунти. Мадри же издали крикнула ей:
– Ты одна подойди сюда, а мальчики пусть останутся там.
Когда Кунти, оставив сыновей поодаль, подошла к месту трагедии, она увидела бездыханного царя и дрожащую Мадри, лежащих на земле в таком положении, которое говорит само за себя.
– О горе нам! Как могло случиться, что наш муж, зная о проклятии оленя, соблазнился тобой? Охраняемый мною, он всегда держал себя в руках! – закричала она.
– Пропала я! – зарыдала младшая жена. – Я, которая столько раз удерживала его, стала нечаянной причиной гибели нашего мужа. Его ум, поглощенный страстью, помрачился, и он насильно сочетался со мною.
Тогда Кунти, укротив свои чувства, сказала:
– Я старшая жена, и мне надлежит принять участь нашего мужа. Встань, Мадри, оставь царя и позаботься о мальчиках. Я же последую за ним в обитель Ямы.
– О нет, благословенная! Я сама последую за супругом, так как я стала виновницей его ухода. Приблизившись ко мне, этот муж из рода Бхараты скончался. Домогаясь меня, этот царь забыл о проклятии. Вместе с телом царя и мое тело в красивом наряде должно быть предано сожжению. Сделай же, о благородная, милость для меня – будь внимательна к моим детям.
Сказав так, благочестивая жена Панду разожгла костер, опустилась у бездыханного тела быка среди людей и села у его ног в позе лотоса. Ее лицо было спокойным, языки пламени не обжигали, но ласкали ее. Так рассталась с жизнью прелестная дочь царя Мадров.
Начались погребальные обряды. Дхритараштра приказал ради умиротворения душ Панду и Мадри раздать всем желающим – скот, одежды, драгоценные камни – сколько кому будет угодно. Он также просил проследить, чтобы останки обоих были так хорошо укрыты, чтобы ни ветер, ни солнце не смогли их коснуться.
После тщательных погребальных обрядов, выполненных в скрытом от глаз месте, домашние жрецы вынесли из города пылающие священные огни и совершили над ними возлияние топленым маслом. Окропив благовониями из весенних цветов останки царя и его супруги и покрыв их превосходными венками, они положили их на лучший паланкин. Тот паланкин, украшенный цветами и убранствами, понесли на своих плечах мужчины в великолепных нарядах. Шествие паланкина с желтым зонтом и опахалами из буйволовых хвостов сопровождалось звуками различных музыкальных инструментов. Жрецы, одетые в светлые одежды, несли впереди процессии в красиво разукрашенных сосудах жертвенные огни, которыми совершали возлияния.
В живописном уголке леса на берегу Ганги мужчины положили паланкин на землю, облили тела водой из золотых сосудов и покрыли белыми одеждами. Затем с дозволения жрецов, опытных в погребальных обрядах, тела облили топленым маслом и предали сожжению вместе с душистым сандалом, смешанным с кокосовым маслом и соком лотоса.
После поминок по Панду Вьяса подошел к своей матери Сатьявати, измученной слезами и горем:
– Счастливые дни прошли. Земля утратила свою молодость. Наступают тяжелые времена. Удались в изгнание и, предаваясь созерцанию, живи в лесу, дабы не видеть неминуемую печальную участь твоего рода.
Повинуясь воле своего божественного сына, Сатьявати взяла с собой невесток и отправилась в лес, для того чтобы предаться суровому покаянию. Через некоторое время, очистившись, они покинули свои тела и тоже отправились в желанный путь.
18. Ожидание Четырехрукого
Хазрат Байазид обычно совершал паломничество к могилам мучеников и святых. Проходя мимо Хиркан, он делал глубокий вздох, как будто наслаждался ароматом душистого цветка. На вопрос учеников, откуда доносился этот аромат, он отвечал, что скоро в этом городе родится великий святой по имени Абул Хасан, который превзойдет его своими духовными достижениями.
Суфий Аттар
В то самое время у родственников Кауравов по линии матери – Ядавов – происходили воистину драматические события. Брат Кунти Васудева был женат на прекрасной Деваки из царского рода Ядавов. Астрологи предсказали им рождение необыкновенного ребенка, обладающего выдающимися способностями и отмеченного необычной судьбой.
В это время в столице Ядавов Матхуре, что находится на левом берегу реки Ямуны, правил жестокий и властолюбивый царь Камса – брат Деваки. Демонический царь, свергнувший ради власти своего отца, тоже получил от астрологов пророчество. Ему было предсказано, что он погибнет от рук восьмого сына своей родной сестры Деваки. Боясь потерять трон, опасаясь, что предсказание сбудется, этот индийский Ирод начал маниакально преследовать и убивать детей сестры – своих племянников [4]4
Камса убил шестерых детей своей сестры. У Деваки был еще и седьмой сын Баларама, который по преданию с помощью мистической силы был перенесен из лона Деваки в лоно Рохини – другой жены Васудевы и таким образом был спасен. Он рос вместе с Кришной как мальчик-пастушок.
[Закрыть]. Желая обмануть судьбу, он бросил в темницу свою сестру Деваки и ее мужа Васудеву. Супруги горько оплакивали своих погибших детей. Деваки, будучи религиозной и богобоязненной, молилась Шиве пламенно и исступленно, дабы он даровал ей еще одного сына, взамен умервщленных Камсой. Однажды во время молитвы она погрузилась в глубокий экстаз. Внезапно Деваки услыхала небесную музыку, увидела бездны света и тысячи сияющих существ, глядящих на нее. В сиянии света и под звуки божественных арф к ней приблизился сам Шива, подобный тысячам солнц. Она почувствовала, что Дух проник в нее и, отдавшись беспредельному восторгу, зачала. Через положенный срок волею богов в тюрьме Деваки родила своего драгоценного сына.
Когда Деваки и Васудева взглянули на свое новорожденное дитя, то, онемев, пали перед ним на колени и воззрились на него в испуге и изумлении. Это был удивительный младенец. У него были глаза, подобные лепесткам лотоса, и рук у него было не две, а целых четыре. В одной из них он держал раковину, в другой – булаву, в третьей – остро отточенный диск, а в четвертой – цветок лотоса. На груди его виднелся чудесный знак, напоминающий лабиринт и именуемый «шриватса»; на шее – ожерелье со сверкающим драгоценным камнем Каустубха; тело было покрыто голубым одеянием, руки и ноги были украшены дивными браслетами, и весь он был в золотистом сиянии, как облако в лучах восходящего солнца.
Всего лишь мгновение созерцали Деваки и Васудева явившееся им чудо, а уже в следующий миг перед ними лежало обыкновенное новорожденное человеческое дитя. Но чудесное видение навсегда запало им в душу, и открылось тогда Васудеве и его супруге, что боги, видно, избрали прекрасное лоно Деваки, чтобы одарить людей и землю созданием небывалым, великим и всемогущим. Его назвали Кришна – «Темный», так как его кожа была цвета грозовой тучи.
Боясь преследования Камсы, напуганные родители – Деваки и Васудева, чтобы спасти своего восьмого сына, с болью в сердце ночью тайком перенесли его и отдали на воспитание за пределы Матхуры – во Вриндаван. Приемными родителями Кришны стали пастух Нанда и матушка Яшода – добрые и простые крестьяне, принявшие Кришну как своего родного сына. И хотя по матери Кришна принадлежал к царскому роду, а по отцу, который был братом Кунти, приходился двоюродным братом царственных Пандавов, Кришна оказался в деревне, в среде пастухов и пастушек, а вместо царственных покоев и богатств ему были уготованы бескрайние поля вокруг реки Ямуны и уходящие в небо очертания прекрасной горы Говардхан.
Кришна рос непоседливым и резвым малышом. Однажды он решил украсть у матушки Яшоды горшочек с йогуртом, который она привязывала вместе с другими лакомствами подальше от обезьян, к потолку. Смышленый малыш подставил большую ступу, взобрался на нее и накренил горшочек. Сладкий сгущенный йогурт пролился на пол. Затем он наклонил другой горшочек, потом третий… На запах сбежались обезьяны, окружили Кришну, выпрашивая лакомство. Кришна щедро их угощал, пока не увидел матушку Яшоду с прутом. При виде прута длиннохвостые гости кинулись в рассыпную, а малыш бросился наутек. Яшода за ним. Да куда там! Поймать его было невозможно.
Тогда Яшода решила в шутку привязать Кришну. Она нашла веревки и стала обвязывать малыша вокруг талии, но к ее изумлению длины веревки никак не хватало. Она все меняла веревки, но даже самые длинные оказывались недостаточными, чтобы обвязать животик карапуза. Матушке Яшоде не оставалось ничего – только расхохотаться, глядя на неземные шалости малыша. Кришна же, полный энергии и задора, схватил ступу, привязал к ней веревку и поволок ее между двумя деревьями, росшими в саду. Ступа зацепилась за деревья, веревка оборвалась, а деревья с грохотом повалились наземь.
Но это оказались не обычные деревья. В прошлом они были сыновьями небесного казначея Куберы, но были прокляты богами за плохое поведение. «Будьте же деревьями, пока сам Господь не освободит вас», – прозвучал приговор. Когда деревья упали от рук малыша – Кришны, из расколотых стволов появились прекрасные, сияющие как Солнце, существа.
– Благодарим тебя, о Всемогущий, за то что ты, играя роль ребенка, освободил нас от ужасного проклятия быть деревьями. Ты – наш спаситель. Мы – твои вечные слуги.
После этих слов они благоговейно обошли Кришну по кругу, почтительно поклонились ему и исчезли, вернувшись в обитель своего отца – небесного казначея Куберы.
На шум упавших деревьев прибежали соседи и родители, боясь, что с Кришной случилось недоброе. Но к счастью нашли своего малыша как всегда счастливым и веселым.
– Кто завалил эти огромные деревья? Что здесь произошло? – спросили взрослые детей, игравших неподалеку.
– Это Кришна повалил деревья. Оттуда вышли два сияющих человека, поклонились ему и исчезли.
Соседи – местные пастухи, поверили детям, ведь астролог Гаргамуни давным-давно предсказывал Кришне необыкновенные качества и особую судьбу.
19. Волшебная флейта
Если на свете есть Бог, то он танцует.
Ф. Ницше
Так жил маленький Кришна, шаля, как всякий здоровый и любознательный ребенок, купаясь в любви своих приемных родителей, забавляя их своими детскими божественными шалостями.
Когда он подрос, то превратился в прекрасного лотосоокого юношу, который отличался не только чарующей внешностью, но и умением играть на флейте, которая в его руках, казалось, становилась волшебной. В его деревне все, от мала до велика, восторгались им и дорожили его дружбой. А местные девушки – пастушки-гопи, сбегались на звуки его флейты, в тайне надеясь, что именно ее Кришна сделает своей избранницей. Гопи, надев лучшие наряды и украшения, собирались по первому его зову и зачарованно слушали песни пастушка, которые по красоте и сладкозвучию могли соперничать с песнями бога любви. Гопи часто говорили матушке Яшоде: «Когда твой сын играет на флейте, ее звуки приводят в смятение Господа Шиву, Господа Брахму и Господа Индру, хотя в этой Вселенной нет никого мудрее и ученее, чем они. Стоит им услышать звуки флейты Кришны, как они, забыв о своем высоком положении, в смирении склоняются перед ним и, внимая этим звукам, становятся серьезными».
Обаяние Кришны было так велико, что каждая гопи мечтала стать женой сына матушки Яшоды. Когда наступал последний осенний вечер, девушки по обычаю совершали поклонения богине-матери Махадеви. В это светлое время они постились и питались только рисом, каждое утро на заре омывали тело в быстрых водах Ямуны и, взявшись за руки, водили хороводы, украсив себя венками из свежих цветов. И каждая просила Махадеви: «Ты милосердна и всемогуща! Сделай так, чтоб сын Васудевы полюбил меня!»
Любовь гопи трогала Кришну, и он водил с ними хороводы, танцевал, выводил на своей флейте чарующие напевы и был среди них как слон – вожак в стаде в хмельное весеннее время. А девушки восклицали:
– О подружки! Можно ли не завидовать волшебной флейте, которая касается медовых уст Кришны, прекрасному городу Вриндаван, по дорогам которого ступают его ноги, высокой горе Говардхан, на чьих лугах он отдыхает?
Шли годы. Кришна вырос. Предсказания астрологов сбылись. Однажды он вернулся в Матхуру, убил своего демонического дядю Камсу, восстановил на престоле своего деда, а для себя посреди океана на острове построил прекрасный город Двараку, в котором стал править в соответствие с высшим законом. В Двараке были прямые дороги, широкие улицы и переулки, а также чудесные сады и парки, множество дворцов необыкновенной высоты. В каждом из них имелись погреба, где стояли большие золотые и серебряные сосуды для хранения зерна. Стены были инкрустированы самоцветами, а полы выложены мозаикой из драгоценного камня «мараката». Сюда часто приезжали его двоюродные братья Пандавы, к которым с самого начала Кришна испытывает особую симпатию, во всем их поддерживает, а на Арджуну смотрит как на своего самого лучшего друга.