Текст книги "Святая (ЛП)"
Автор книги: Синтия Хэнд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
ГЛАВА 7. ДАВАЙ ПОГУЛЯЕМ
На следующее утро на земле лежит уже два фута снега. Наш двор, аккуратно укутанный пушистым белым одеялом, что заставляет все казаться приглушенным, похож на зимнюю сказку. Оказывается, в Вайоминге всегда так. Сегодня осень: красные листья медленно опадают с деревьев, скачут белки, неистово закапывая желуди, струйки дыма в воздухе от каминов. А уже завтра – зима. Белая и молчаливая. И ужасно холодно.
Мама внизу жарит бекон. Она улыбается, увидев меня.
– Садись, – говорит она. – Я только что решила соорудить вам завтрак на скорую руку.
– Ты сегодня веселая, – замечаю я, и нахожу это странным, учитывая наш разговор прошлым вечером.
– А почему бы и нет? Сегодня прекрасный день.
Я прохожу на кухню и обнаруживаю за столом Джеффри, он выглядит таким же полусонным, как чувствую себя я.
– Она сошла с ума, – серьезно говорит мне он, когда я опускаюсь на соседний с ним стул.
– Я вижу.
– Она говорит, что мы сегодня поедем на кемпинг [24]24
Прим.пер.: кемпинг – оборудованный летний лагерь для автотуристов c палатками или лёгкими домиками, местами для стоянки автомобилей и туалетами
[Закрыть].
Я разворачиваюсь, чтобы посмотреть на маму, подбрасывающую блины, и шиплю, чтобы не закричать.
– Мам, – начинаю я. – А ты не заметила, что на улице снег?
– Подумаешь, небольшой снежок, – отвечает она, а ее блестящие глаза теперь блестят еще сильнее.
– Я ж сказал, – говорит Джеффри. – Сумасшедшая.
Как только мы заканчиваем завтрак, мама обращается к нам, словно она капитан круизного лайнера, готовый начать наш день.
– Клара, можешь собрать посуду? Джеффри, ты относишь все в машину. А мне нужно кое-что закончить прежде, чем мы поедем. Соберите вещи на все выходные, оба. Одевайтесь тепло, но наденьте что-нибудь под низ, если вдруг потеплеет. Я собираюсь выехать около десяти. Несколько часов нам придется идти пешком.
– Но мам, – фыркаю я, – я не могу на этих выходных.
Она задерживает на мне пристальный серьезный взгляд. – Почему? Потому что ты хочешь остаться дома и сбежать к Такеру?
– Попалась, – смеется Джеффри.
Кажется, удирая из дома, я делала это не так тихо, как предполагала.
– Пойду застрелюсь, – говорит Джеффри, то-то и оно.
Итак, к десяти часам мы приняли душ, оделись, сложили вещи и забрались в машину, включив печку на всю. Мама передает мне на заднее сиденье термос с горячим шоколадом. Она все еще в нереально отличном настроении. Она трогается и включает дворники, чтобы очистить лобовое стекло от сыплющейся снежной крупы, подпевая радио, пока мы едем в Джексон. Затем она останавливается перед «Розовой Подвязкой».
– Так, Клара, – говорит она с озорной улыбкой, – твоя остановка. – Я в замешательстве.
– Иди, позови Анжелу. Скажи ей собрать вещи на выходные.
– Она знает, что я приду? – спрашиваю я. – Она знает, что она едет в чокнутое путешествие на кемпинг в снегу?
Мама широко улыбается. – Вообще-то, Анжела ничего об этом не знает. Но у меня чувство, что она захочет поехать.
Я иду к двери театра и стучу. Открывает мама Анжелы. Ее темные глаза немедленно устремляются мимо меня к маме, которая успела выйти из машины и приближается к нам. На мгновение Анна Зербино выглядит так, будто она собирается упасть в обморок. На ее лице появляется это странное выражение, частично испуга, частично благоговения, ее рука непроизвольно поднимается вверх, чтобы прикоснуться к золотому крестику, висящему у нее на шее. Очевидно, Анжела просветила ее относительно нашей семьи, состоящей из полу-ангелов, а по опыту Анны Зербино, мы что-то такое, что нужно бояться и почитать.
– Привет, Анна, – говорит моя мама ее самым милым, сладким доверяй-мне голосом. – Я хотела спросить, можем ли мы одолжить на пару дней твою дочь.
– Это касается ангелов, – шепчет Анна.
– Да, – отвечает мама. – Время пришло.
Анна молча кивает, опираясь на косяк, будто ей вдруг понадобилась поддержка. Я взлетаю вверх по лестнице в поисках Анжелы.
– Думаю, моя мама могла загипнотизировать твою или что-то еще, – говорю я, открывая дверь в комнату Анжелы. Она растянулась на животе на своей кровати, записывая что-то в свою черно-белую тетрадку. На ней красная стенфордская толстовка и только слепой бы не заметил огромный плакат Стенфорда, который она прикрепила на стену над кроватью.
– Ух ты, вперед Кардиналы, – комментирую я.
– Ой, привет Клар, – удивленно говорит она, закрывает тетрадь и сует ее под подушку. – Мы договаривались встретиться сегодня?
– Да, это предрешено звездами.
– А?
– Я пришла, чтобы выкрасть тебя на волшебные два дня и одну ночь в жутко холодную снежную глушь. Мамины причуды.
Анжела садится. На минуту она выглядит как точная копия ее матери, за исключением золотых глаз. – Твоей мамы? Что?
– Как я уже сказала, она берет нас на кемпинг, и ты приглашена. У нас с собой есть палатки, и спальные мешки и даже те металлические палки, на которых жарят хот-доги.
– Я не понимаю, – говорит Анжела. Ее взгляд переходит к окну. – Снег же.
– Ты так права. Поверь, я тоже не понимаю, – говорю я. – Ну, так ты едешь с нами или нет?
Не прошло и десяти минут, как она сидит в нашем внедорожнике, завернутая в плед и пристегнутая ремнем безопасности, выглядя так, будто она перебрала с кофе и нервничает. Анжела всегда такая, когда рядом моя мама. Это связано с тем, что она никогда раньше не видела других полу-ангелов, пока не познакомилась с нами. Конечно, у нее никогда не было взрослого полу-ангела, на которого она могла бы ровняться, только ее тихая, глупая человеческая наседка-мать со всеми ее религиозными убеждениями, которая прямо сейчас стоит на тротуаре, со слезами на глазах махая нам на прощание рукой, как будто она боится, что больше никогда не увидит Анжелу.
Мама опускает стекло. – Все хорошо, Анна. Я верну вам дочь в целости и сохранности.
– Да, мам, все нормально, – смущенно бормочет Анжела. – Я приеду в воскресенье вечером.
– Ладно, конечно, – тихо говорит Анна. – Повеселитесь там.
В машине тихо, пока мы едем в горах. Джеффри включил радио, но мама сделала тише, так что мы почти не слышим его. Затем наш путь наверх делает несколько крутых поворотов, и дорога сужается в линию, одна сторона которой переходит в скалистые горы, а другая – в обрыв. Я задаюсь вопросом, что произойдет, встреть мы кого-нибудь, спускающегося вниз. Наконец, спустя более получаса, у дороги появляется небольшой карман. Мама въезжает в него и останавливается.
– Это все, что мы могли проехать на машине. Дальше придется идти пешком. – Она выходит из машины. Порыв абсолютно ледяного воздуха врезается в нас, как только мы открываем двери, чтобы забрать рюкзаки из багажника.
Около минуты мы стоим и смотрим на тропы и далекие хребты над верхушками деревьев.
– Как минимум, перестал идти снег, – говорит Джеффри.
Мама ведет нас по свежему снегу, за ней следует Джеффри, за ним мы с Анжелой бок о бок. Снег на тропе доходит до середины наших ботинок. Идем мы долго. Кажется, воздух становится тоньше. Все это путешествие напоминает мне, как мама однажды возила меня на Баззардс Рутс, когда мне было четырнадцать, где она рассказала мне, что я – полу-ангел и пролетела по долине, чтобы доказать, что это правда. Интересно, чем она нас удивит на этот раз.
После нескольких часов монотонной ходьбы, мама сворачивает с тропы в сторону густо заросшей деревьями части леса. Здесь, в тени высоких сосен, еще темнее и холоднее. Вдали от тропы снег становится еще глубже, порой доходя до колен. Спустя минуты я промерзаю до костей, трясясь так сильно, что волосы выбиваются из хвоста. Рядом со мной Анжела вдруг поскальзывается и падает, полностью исчезая в снегу. Я наклоняюсь, чтобы помочь ей.
– Спорю, тебе кажется, что стоило лучше подумать, прежде, чем с нами ехать, – говорю я сквозь стучащие зубы. Ее ярко-розовые щеки и нос, почти как у клоуна, сильно контрастируют с черными волосами.
– У тебя вроде должен быть иммунитет к холоду, – говорит она со сведенными на переносице бровями, словно пытаясь понять, почему это не так.
Впереди мама разражается смехом.
– Иногда, Анжела, – с любовью говорит она, – ты говоришь такую ерунду!
От шока Анжела даже приоткрывает рот, но мама продолжает смеяться и веселье быстро распространяется на нас, даже на Анжелу.
– Я читала об этом в книге, – протестует она. – Правда.
– Это когда ты пользуешься свечением, – объясняет мама. – Оно сохраняет тепло. Без него, я уверена, вы можете замерзнуть до смерти.
– Например, как сейчас, – встреваю я.
– Хорошо, – смиренно соглашается Анжела. – Мне нужно будет это записать. Как только мои руки снова заработают.
– Осталось не долго, – обещает мама. – Там и остановимся.
Еще через десять минут медленного продвижения по снегу в густом лесу, мама останавливает нас. Она поднимает голову и втягивает носом воздух, безмятежно улыбаясь, затем говорит Джеффри резко свернуть направо.
– Туда, – говорит она, указывая на небольшой овраг немного дальше. – Нам нужно туда.
Джеффри ведет нас вниз по скользкой тропе до тех пор, пока не останавливается так внезапно, что мама врезается в него. Его рюкзак соскальзывает с плеча. Мама ухмыляется, у нее на лице написаны усталость и что-то вроде триумфа, и делает шаг в сторону, пропуская нас с Анжелой, так чтобы мы могли увидеть, на что они смотрят. Мы тоже останавливаемся, наши рты открываются, рюкзаки падают на землю.
– Рай, – выдыхает Джеффри.
Да. Это правильное слово.
Это своего рода луг, огромный, плоский участок земли окружен с двух сторон горами, с третьей стороны – красивое блестящее озеро, такое чистое, что можно увидеть пейзаж, отражающийся от его поверхности. В нескольких футах от того места, где мы стоим, снег исчезает, превращаясь в длинную, мягкую траву, такую зеленую, что глазам даже больно смотреть на нее после стольких часов белого. Здесь нет снега. Солнце опускается за дальнюю гору, и небо взрывается оранжевым и голубым. Птицы летают туда – обратно через луг, как будто им тоже не верится, что посреди этой глуши они наткнулись на рай.
Но мы смотрим не на луг. Что заставило нас троих (конечно, не маму, потому что она, очевидно, все об этом знает) тупо таращиться на свет, так это то, что луг просто забит палатками. Около двух десятков человек суетятся на поляне, кто-то разводит костер, кто-то ловит рыбу в озере, а некоторые разговаривают, просто стоя или лежа на траве.
Мой взгляд прикован к одной конкретной женщине: красновато-коричневая кожа, длинные, блестящие волосы, лицо, как у Сакагавеи [25]25
Прим. пер.: Сакагавеи – индианка, участница первой трансамериканской экспедиции 1804-1806 г.г; Доллар Сакагавеи – один из двух типов находящихся в обращении монет достоинством в 1 доллар США (второй – Президентский доллар), которые относятся к так называемым золотистым долларам.
[Закрыть]на золотистом долларе. И паре ослепительных крыльев, сложенных за ее спиной, как волшебная мантия.
– Это, – говорит мама, жестом обводя луг, – то, что называется собранием. Встреча полу-ангелов.
– Congregarium celestial, – выдыхает Анжела.
Дама с крыльями замечает нас и машет рукой. Мама машет в ответ.
– Это Билли, – говорит она. – Пошли. – Она снимает пальто и остальные теплые вещи, пока не остается лишь во фланелевой рубашке и джинсах. Затем она идет по траве босиком.
– Пойдем, – снова зовет она нас. – Им не терпится с вами познакомиться. – Мы оставляем свои рюкзаки у края травы и нерешительно заходим на луг. Несколько человек перестают заниматься своими делами, чтобы посмотреть на нас.
– Что это? – спрашивает Джеффри рядом со мной, все еще сбитый с толку.
Мама уже подошла к Билли, которая обняла ее, будто они давние подруги. Они поворачиваются и идут к нам, а оказавшись достаточно близко, эта женщина, Билли, заключает и меня тоже в удивительно сильные, медвежьи объятья.
– Клара! – восклицает она. – Не могу поверить. Когда я видела тебя в последний раз, ты была чуть больше кузнечика.
– Ох, привет, – натянуто отвечаю я ей в волосы, которые пахнут полевыми цветами и кожей. – Я не помню.
– Конечно, не помнишь, – со смехом говорит она. – Ты была крошкой. – Она заглядывает мне через плечо. – А это Джеффри. О, Боже. Уже совсем мужчина.
Джеффри ничего не говорит, но могу сказать, он польщен этим замечанием.
– Знакомьтесь, Вилма Фэирвезер, – объявляет мама, как при официальном знакомстве.
Вилма ухмыляется нам. – Билли, – поправляет она.
– А это Анжела Зербино, – говорит мама, не глядя ни на кого из нас.
Билли кивает, так внимательно разглядывая Анжелу, что та заливается краской. – «Розовая Подвязка», правильно?
– Да, – отвечает Анжела.
– Добро пожаловать. Проголодались?
Мы переглядываемся. Еда – это последнее, о чем мы сейчас можем думать.
– Конечно, проголодались, – говорит Билли. – Почему бы вам не пойти вон туда и не взять себе что-нибудь поесть? – Она указывает на ту сторону луга, где струйка дыма поднимается над чем-то, похожим на большой каменный гриль для барбекю. – Клянусь, Корбетт делает лучшие бургеры. В любом случае, достаточно хорошие, чтобы заставить меня несколько раз в год есть мясо. – Она снова смеется. – Идите перекусите, а потом можете заняться палатками. Хочу, чтобы вы поставили их рядом с моей. – Она обвивает своей рукой мамину. – Наконец-то ты решилась привести их сюда. Я горжусь тобой. Также, думаю, это означает…
– Билли, – говорит мама, глядя на меня, в ее голосе звучит предупреждение. Но она тут же меняет интонацию и улыбается Билли. – Нам нужно столько всего обсудить, тебе и мне. – На этом они уходят, оставляя нас смотреть им вслед.
Мы идем к барбекю. Оказавшись на месте мы видим, что там хозяйничает беловолосый парень с длинным хвостом, одетый в гавайскую рубашку, шорты цвета хаки и шлепанцы. Он переворачивает мясо на гриле, как настоящий профессионал.
– Что будете, ребятки? – спрашивает он, даже не обернувшись.
– Чизбургер или обычный?
– Чизбургер, – отвечает Джеффри, который точно всегда голоден. – Я возьму два.
– Хорошо-о, – говорит парень, затем поворачивается и искоса смотрит на нас. – А ты что будешь, Клара? – Это мистер Фиббс. Мой учитель английского. Мистер Фиббс в шлепанцах. Моя голова, кажется, сейчас взорвется.
– Немного шокированы? – добродушно спрашивает он, глядя на наши лица, словно ему только сейчас пришло в голову, что мы можем быть удивлены тем, что видим его. – Мы решили, что лучше, если вы не будете ничего знать.
– Кто решил? – спрашиваю я.
– В основном твоя мама, – говорит он. – Но кое с чем мы все согласились.
– Все это время вы о нас знали? – выдавливает Анжела.
Он фыркает, что является самым странным звуком, который мы когда-либо от него слышали. – Ну конечно. Именно поэтому я здесь. Вам, ребятки, нужен кто-то, кто будет за вами присматривать. – Насвистывая, он отворачивается к грилю. Он делает каждому из нас по два гамбургера, которые мы несем на бумажных тарелках вместе с жареной картошкой и фруктовым салатом, как на пикнике в честь четвертого июля [26]26
Прим. пер.: Четвертое июля – День независимости США
[Закрыть]. Мы изумленно отходим, чтобы присесть на траву и поесть. Я понимаю, что ем жадно. А еда просто изумительна.
– О, Господи, – говорит Анжела, когда она, наконец, не ест так долго, что способна разговаривать. – Это так круто. Никогда бы не догадалась, что они встречаются. Собрание. – Она произносит это слово так, будто пробует, как оно чувствуется на языке, словно у него есть волшебная сила. – Я снова хочу поговорить с Билли. Она кажется нереальной. Черт подери, – восклицает она, показывая вперед. – Это Джей Хупер, ну, знаешь, управляющий ареной для родео в Джексоне.
– Так все эти люди из Джексона?
– Не думаю, – говорит она. – Но несколько точно. Не могу поверить, что прожила здесь всю жизнь и не знала об этом. Интересно, такое есть в каждом городе или только в Джексоне? У меня есть теория, что полу-ангелов привлекают горы, я тебе рассказывала? Ого, это же Мэри Тортон. Ух ты, никогда бы не подумала, что в ней есть хоть что-то ангельское. – Я безучастно смотрю на нее.
– Да уж, никогда не угадаешь, – говорит Анжела, все еще глядя по сторонам. – О, а это Уолтер Прескотт. У него свой банк.
– Уолтер Прескотт? – я резко поворачиваюсь, чтобы посмотреть. – Где?
– Блондин, стоит перед большой зеленой палаткой.
Я обнаруживаю его, высокий светловолосый мужчина, разводящий огонь. Глядя на него, никогда бы не подумала, что он дядя Кристиана в основном потому, что его волосы настолько светлые, что кажутся почти белыми, ничего похожего на темную волнистую копну Кристиана.
– Интересно, увидим ли мы Кристиана? – спрашивает Анжела.
В этот момент я знаю, что он здесь. Я чувствую его.
– А вот и он. – Анжела показывает на группу людей, помогающих подтащить к реке моторную лодку. – Кристиан! – внезапно кричит она. Она прикладывает руки ко рту и выкрикивает: – Кристиан Прескотт, прием!
Грубо, зато эффективно. Кристиан поворачивается на звук своего имени. Видит нас. Широкими шагами он направляется к нам по траве, на нем закатанные джинсы и футболка, он босиком, кажется, здесь на лугу это модно. Он кажется расслабленным, руки в карманах. Кристиан не спешит к нам.
– Кристиан, – кричит кто-то с озера. – Я думал, мы будем кататься на водных лыжах?
– Может, позже, – кричит он в ответ, махая рукой, и останавливается перед нами. – Привет, Клара, Анжела. – Он коротко взглянул на Анжелу, прежде чем его взгляд снова вернулся ко мне. – Джеффри тоже здесь? – Я смотрю по сторонам, но не вижу его.
– Да, нас всех собрали, – говорит Анжела. – Ангельский клуб прибыл. Это ли не сумасшествие?
– Да, думаю, сумасшествие, – он пожимает плечами.
– Не говори мне, что это больше не новость для тебя. Ты знал обо всем этом раньше, да? – спрашивает Анжела.
Он утаскивает картошку с ее тарелки и сует в рот, громко хрустя.
Анжела пристально смотрит на него, затем фыркает и идет по траве в сторону мамы и Билли.
Кристиан поднимает бровь. – Что я сделал?
– Парень, – говорю я с улыбкой. – У тебя серьезные неприятности. – Позже, когда мы посмотрели на самый впечатляющий закат, который я когда-либо видела, не считая фильмы, Кристиан помогает мне поставить палатку, в которой сегодня будем спать мы с Анжелой. Анжелу, как и ожидалось, оказалось не найти. Она даже не потрудилась забрать свой рюкзак с окраины луга. Мы с Кристианом принесли оба рюкзака в лагерь, выбрали место и начали собирать палатку с сумасшедшей скоростью. Мы должны поторопиться, потому что скоро будет слишком темно, чтобы все установить, но, на самом деле, это не проблема. Кристиан, кажется, прежде уже сто раз этим занимался.
– Итак, – спрашиваю я, пока он вбивает в землю колышки, последний штрих в установке. – Как давно ты уже знаешь об этом месте?
Он перемещается, чтобы вбить следующий колышек. – Дядя привел меня сюда в прошлом мае. Поверь, я тоже был очень удивлен всем этим. До этого я понятия не имел.
– Значит, ты и правда был на кемпинге с дядей, – доходит до меня, наконец, сложив два и два. – А я-то думала… – я резко замолкаю.
Он прекращает стучать молотком, чтобы посмотреть на меня. – Что ты думала?
– О, ничего. Я думала, это просто оправдание, чтобы ты мог сбежать. От…
– От Кей, – заканчивает он за меня. – Ты думала, я прогуливаю школу, чтобы не видеться с Кей.
– Ну, да.
Он снова начинает вбивать колышек. – Нет. Но это в какой-то степени было из-за нее. Когда я порвал с Кей, дядя воспринял это как знак, что я начинаю серьезно относиться к своему предназначению. Он сказал, что время пришло, и привел меня сюда. Мы провели неделю, тренируясь, летая, медитируя, а на выходных собрались остальные.
Что заставило маму думать, что пришло время привести нас сюда, гадаю я. – Ты не видел мою маму? – я спрашиваю, потому что хотя она и не охотно делилась со мной информацией об ангелах, часть меня все еще не может поверить, что она знала и не рассказала мне.
– Нет. Я слышал, как кто-то упоминал Мэгги, – отвечает он, – но не знаю, кто это был.
– Ох, – внезапно я понимаю, что за последние полчаса просто засыпала его вопросами, а он сделал почти всю работы по установке палатки.
– Должно быть, ты думаешь, что я идиот, – вдруг говорит он.
Я потрясенно поднимаю на него глаза. Существует много слов, которыми я бы могла описать Кристиана Прескотта: загадочный, таинственный, роковой, пугающий и, ну, очевидно, соблазнительный, если уж быть совсем честной, но слово идиот никогда не приходило мне в голову. Кроме, может быть, того раза на выпускном балу. – Идиот?
– Потому что я видел все знаки, указывающие на то, что ты – та девушка из видения, ты – полу-ангел, но я так этого и не понял. Если бы я только понял это раньше, возможно…, – он обрывает себя на полуслове.
Я сглатываю. – Какие знаки?
– Я всегда знал, что ты другая, даже когда увидел тебя впервые, – отвечает он.
– Ты имеешь в виду, когда я отключилась в коридоре? Думаю, это нормально, что я тогда показалась тебе другой.
– У меня еще не было видений, – говорит он, садясь на траву. – Я думал, что сделал что-то с тобой, поэтому ты потеряла сознание.
– Что-то сделал со мной?
– Ментально.
– В смысле, разговаривал в моей голове?
Он перебирает траву, вырывая пучки и разглаживая их пальцами. – Я еще не знал, как себя контролировать, – говорит он.
– Ты всегда это умел? Ментально общаться?
– Это началось в прошлом году, прямо перед тем, как ты появилась. Я все еще не могу делать это со всеми. Я могу поймать мысли людей и, иногда, мысленно ответить, но, думаю, собеседник должен тоже обладать способностью читать мысли.
– Так в тот день в коридоре ты со мной разговаривал?
– Я пытался.
– И что же ты сказал? – спрашиваю я.
– Я сказал…привет.
– А я…
– А ты рухнула на пол, как будто я ударил тебя бейсбольной битой, – я застонала, представляя, какая это, наверное, была потрясающая картина.
– Извини, – говорит он, – я не хотел.
– Ты ни в чем не виноват, Кристиан. Я потеряла сознание, потому что когда я увидела тебя, у меня появилось видение. Это был первый раз, когда я увидела твое лицо, на нас наступал огонь, и я была охвачена эмоциями, и вырубилась.
– Ох, – вздыхает он немного застенчиво.
– Знаешь, я тоже не все поняла. Так что, если ты и идиот, то, не одинок в этом.
Кажется, для него стало облегчением услышать это. Наверное, идиотам нравится компания.
Мы возвращаемся к вбиванию колышков, и между нами повисает неловкое молчание, пока я не выпаливаю: – А что насчет других знаков?
Он берет последний колышек, втыкает его в землю, прежде чем снова встать на пятки.
– Не много. То, как ты танцевала на выпускном, – говорит он. – То, как разговаривала о своем будущем на крыльце той ночью, когда я пришел извиниться за бал. – Он смотрит на меня, затем вниз на свои босые ноги и улыбается. – Когда я понял, что это ты, я почувствовал, что должен был сделать нечто большее, чем просто спасти тебя.
Я стараюсь не выдавать своих чувств, но сердце начинает колотиться. Потому что глубоко внутри я тоже это знала. И, кажется, это именно то, что во всей этой ситуации смущает меня больше всего.
Что ты нашла в таком парне, как Кристиан Прескотт? Спросил меня Такер, когда подвозил домой с выпускного, а я сказала, что не знаю, потому что не могла ему этого объяснить. И до сих пор не могу.
Такер. Я даже не сказала ему, что иду сюда. Вот такой из меня получился ангел-хранитель. И такая же девушка.
– Ладно, – говорю я слишком громко. – Эээ, спасибо, Кристиан, что поставил палатку. – Я начинаю собирать инструменты, которыми мы пользовались, делая вид, что занята, стряхиваю траву со штанов, хотя ее там и нет.
– Уверена, Анжела тоже бы тебя поблагодарила, но, думаю, какое-то время она еще будет на тебя злиться. В ангельском клубе нет секретов, помнишь?
– Я с этим не соглашался, – протестует он. – Кроме того, только Анжела у нас как открытая книга.
Интересно, что он знает? Но прежде чем я успеваю спросить об этом, кто-то зовет его по имени, мужской голос доносится откуда-то из глубины луга. Мы оба оборачиваемся.
– Нужно пойти туда, – говорит Кристиан. – Костер развели. – Он подскакивает и протягивает мне руку.
– Пошли, – говорит он. – Тебе понравится.
Несколько мгновений я колеблюсь, прежде чем вложить свою руку в его, позволяю ему поднять меня на ноги, затем быстро отстраняюсь и иду в ту сторону, где уже вижу дым, поднимающийся вверх от большого костра, который разожгли в центре луга.
– Хорошо, пошли к огню, – говорю я.
Кристиан бежит рядом со мной, улыбаясь своей кривоватой улыбкой.
Как ты смеешь принимать его улыбки, ругаю я себя.
Но не могу от этого отказаться. Его рука в моей казалась такой знакомой, как моя собственная.