355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Симоне Бенке » Дар наслаждения » Текст книги (страница 4)
Дар наслаждения
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:37

Текст книги "Дар наслаждения"


Автор книги: Симоне Бенке



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Получилось! Она это произнесла! Только Торальф, видно, этого никак не ожидал, потому что в разговоре наступила пауза. Наконец он ответил:

– Спасибо, Элен, что ты сказала это. Я буду думать о тебе. Удачи!

– Тебе тоже.

Когда Элен пришла в себя, ее била дрожь. Ну и разговор! Как вышло, что все так быстро переменилось? Что подтолкнуло к этому? Но телефон не дал ей подумать. Главный редактор канала на связи. Она попросила Элен внести изменения в уже готовый выпуск новостей. До эфира оставалось полчаса.

Следующие две недели прошли в сплошной суматохе. Элен почти не спала. Но за это время она поняла, в какой замечательной команде работает: все трудились ради общей цели, и Элен, несмотря на усталость, чувствовала себя превосходно. Постоянный адреналин в крови. Постоянно свежие новости, которые нужно было как можно быстрее включить в программу.

Торальф был уже в Эмиратах. На десятый день он выполнил свое обещание. Элен радовалась, как девчонка, когда услышала в трубке его голос. Каждый день она ждала, что он позвонит.

Элен узнала, что все устроилось даже лучше, чем можно было предположить. Кроме того, шейхи были не особенно обеспокоены терактами в США. Первые два дня Торальф провел во дворце у одного из них, теперь на несколько дней остановился в отеле, затем собирался в Оман в гости к другому шейху – из-за того что повторный въезд в Абу-Даби мог быть связан с определенными трудностями, было решено подождать, пока станут известны последствия теракта одиннадцатого сентября.

– Не знаю, сколько еще я пробуду в этом отеле. Но у меня, по крайней мере, здесь есть факс. Если хочешь, напиши мне. – И он добавил с нежностью: – Я был бы очень рад.

Элен идея показалась замечательной. Вечером, когда последний выпуск новостей будет готов, она сможет спокойно перенести свои мысли на бумагу.

В тот же вечер она написала Торальфу. Элен сочиняла письмо и размышляла о том, что за странные отношения их связывают. Они виделись всего раз в жизни, но казалось, будто знают друг друга много лет.

Дорогой Торальф!

С тех пор как ты улетел в Эмираты, я постоянно думаю о тебе. Почему?

Во-первых, потому что мы постоянно перезваниваемся. При том что совершенно не знаем друг друга. Вторая причина – это последние события в Нью-Йорке.

Пожалуйста, пойми меня правильно, я не трусиха!

Просто о том, что сейчас планируют США в отношении арабских стран, мне известно лучше, чем тебе.

Меня беспокоит, что воздушное сообщение может быть парализовано. Боюсь, что тебе придется остаться там на более долгое время.

Несмотря на ужасную суету, которая меня окружает, я почти ежечасно спрашиваю себя, что ты делаешь в этот момент. Для меня твоя жизнь – настоящая загадка. Мне бы очень хотелось узнать о ней побольше.

Ты говоришь, что с тобой ничего не случится. Но мне было бы спокойнее, если бы я знала, что ты снова здесь, в Германии.

Мне не дает покоя мысль, что ты далеко.

Я знаю, что не имею права так думать. И смысла в этом тоже немного. Но для меня жизненно важно, где ты – за десять или десять тысяч километров от меня.

Почти год прошел с тех пор, как я повстречала тебя в тихой и задумчивой Тюрингии. И, должна признаться, мне не так уж легко при мысли, что ты сейчас где-то на другом конце земного шара!

Ты, наверное, и сам это знаешь. Ты, путешествуя по странам, встречаешь новых людей. Одни приходят в твою жизнь и уходят, не оставляя следа. Что касается других, немногих, то тебе хочется, чтобы они остались.

Ты с первого взгляда показался мне необычным человеком. Особенным. После нашей встречи в замке одиннадцать месяцев назад со мной случилось еще много чудесных вещей. Но если кто-то спрашивает меня о Тюрингии, я сразу же вспоминаю о тебе!

Может, теперь ты понимаешь, почему я так за тебя волнуюсь.

Надеюсь, что все и в дальнейшем будет благополучно и что ты вернешься домой целым и невредимым.

Надеюсь на скорую встречу с тобой.

Элен

P. S. Я никогда не думала, что кто-то может так озарить мою жизнь.

Глава 6

– Почаще бы получать такие теплые письма. – Что-что? – голос Элен звучал радостно. – Привет, Торальф! Рада тебя слышать! Ты о чем?

– Представь себе, ты сидишь в роскошном ресторане и как раз собираешься выпить чашечку кофе, чтобы взбодриться. Тут в зале появляется какой-то человек и несет тебе факс на серебряном подносе. Что бы ты сказала?

– Смотря о чем факс.

Торальф продолжил, чуть понизив и смягчив голос:

– Спасибо за твои слова, Элен! Они придали мне больше сил, чем даже Qahwa.

Элен не знала, как Торальф отреагирует на ее письмо, и сейчас почувствовала облегчение.

– Ладно, ладно. – Она улыбнулась. – А теперь объясни, что такое Qahwa.

– А ты не знаешь? – Торальф очень удивился. – Qahwa – это бодрящий налиток. Мокко по сравнению с ним – дистиллированная вода.

– Это что-то вроде арабского кофе?

– Не совсем так. Чтобы приготовить настоящий Qahwa, нужно много мастерства. Это целое искусство. Если он варится слишком долго, то будет горьким. А чтобы он получился таким, как надо, туда добавляют немного розовой воды. Те, у кого здоровое сердце, выпивают три чашки за один присест. И тогда море по колено. Правда, поблизости его нет.

Элен оценила его осведомленность.

– Вот, уже что-то новое узнала. А что ты делаешь после завтрака?

– Думаю валяться весь день в постели, смотреть па жаркую улицу из прохладного номера и ждать твоего следующего факса.

Это рассмешило Элен. Торальф был сегодня как-то особенно весел. Таким она его не знала.

– Можно я немного отвлеку тебя и расскажу еще о своей скучной жизни в Эмиратах?

– Да! Расскажи, пожалуйста! – Элен встала и закрыла дверь кабинета. – Ну и чем ты занят весь день? Неужели тебе и вправду нечего делать?

– Нет, я пошутил. Но часто бывает так, что жаркие часы я провожу в гостинице, говорю по телефону, шлю факсы. А когда солнце зайдет, везу птиц покупателю.

– Я не совсем понимаю. Ты что, идешь на птичий рынок? Или как это происходит?

Торальф засмеялся.

– Ну да, сажусь рядом с погонщиками верблюдов, весь день пью с ними мятный чай и жду, пока кто-то придет купить у меня сокола.

– Что, серьезно? – Элен примерно так и думала.

– Нет, конечно.

– А как же тогда?

Он немного помолчал. Потом ответил:

– Сначала я забираю соколов из аэропорта. И каждый раз повторяется одна и та же история: бронируешь в Германии машину, а здесь ее не оказывается. В той конторе, где ты ее заказывал, предлагают какой-нибудь допотопный «мерседес».

– А что, этого недостаточно?

– Я объясняю им с милой улыбкой, что «мерседес» меня не устроит. Единственное транспортное средство, на котором я могу перевозить птиц, – это большой джип с кондиционером. Если соколов хотя бы пару часов продержать на сорокаградусной жаре, они погибнут. Тогда вся игра не стоит свеч.

– Что же делать, если машину достать не удастся?

– Я себя тоже часто об этом спрашивал. Поэтому недавно обзавелся собственной.

Элен хотелось спросить, где он оставляет ее перед отъездом. Или, может быть, продает? Но она решила слушать дальше.

– Вот так все и получается. Две недели назад, когда я сюда приехал, один шейх сразу же сделал заказ. Поэтому я поехал из Дубаи по направлению к горам Хаджар, в Эль-Эин. Граница между владениями шейхов выглядит как огромная цветочная клумба.

– Что, серьезно? А потом? Что было, когда ты приехал в Эль-Эин? Продажа ведь не могла затянуться па две недели?

– Иногда случается. Здесь совсем по-другому относятся ко времени. Если тебя приглашают в гости, то дают время обустроиться. Иногда это длится дня два.

Элен ничего не могла понять.

– И что же ты все это время делаешь?

– Жду.

– Чего?

– Пока шейх соизволит появиться. Конечно, я интересуюсь, когда он собирается ко мне выйти. Но нельзя быть невежливым. К чему спешить? У меня есть все: еда – круглосуточно, порядок в моей комнате – дело прислуги, а за птицами присматривает его сокольничий. О чем волноваться?

Элен пришла в голову одна мысль.

– Вот почему ты не можешь точно сказать, сколько там пробудешь!

– Да. Я никогда точно не знаю, как долго продлится сделка. Нужно еще учесть местную иерархию. Скажем, если какой-то шейх купил у меня сокола, то другой, более знатный, уже не возьмет их по прежней цене.

– Вот как! – Элен не переставала удивляться.

– А иногда шейхи приглашают меня поехать с ними в пустыню, чтобы что-то показать. Как сейчас, например. Здесь я пробуду еще два дня, а потом еду в Оман.

– И надолго?

Торальф не спешил с ответом:

– Пока не знаю.

Элен не терпелось:

– Ну да, конечно. Но хотя бы примерно?

– Я правда не знаю. Пойми, мы не вдвоем поедем, как это было бы у нас. У шейха есть свита, примерно тридцать человек: повара, слуги, ну кто там еще... И потом, я же не могу на третий день сказать: знаешь, шейх, мне что-то больше не хочется по пустыне мотаться.

– Понимаю. А откуда ты знаешь этих шейхов? Когда я была в Эмиратах, то ни одного не встретила.

– Я сюда езжу чаще тебя. Секунду, извини, по другому телефону звонят.

Элен раздумывала, как часто Торальф ездит в Эмираты, как вдруг он снова заговорил:

– Алло... Прости, пожалуйста. Я думал, у меня есть немного времени, а оказалось, что нужно выезжать чуть раньше. Через полчаса. Расскажу в следующий раз, идет?

– Хорошо, буду рада. Но, думаю, если ты поедешь в пустыню, я не скоро тебя услышу.

– Посмотрим. Но я обязательно позвоню. – После небольшой паузы Торальф добавил: – Элен, береги себя! У вас там сейчас такое творится... Ты все равно ничего не изменишь.

– Да, ты прав, но...

– Никаких «но»! – Он помолчал. – Ты умеешь наслаждаться моментом?

Элен не ожидала такого вопроса.

– Что ты имеешь в виду?

– Подумай об этом! И никогда о том, что будет через месяц или через год.

– Почему? Это же может быть важно.

– Потому что ты слишком много думаешь и забываешь жить!

Элен не ответила, и Торальф добавил:

– Ты когда-нибудь была в пустыне? Я имею в виду, не на экскурсии, а одна.

– Нет, никогда, к сожалению. Но читала, что это ни с чем не сравнимо. Такое забыть невозможно.

– Когда в следующий раз по работе приедешь сюда, задержись на несколько дней и поезжай в пустыню. Тогда поймешь, что я имею в виду. После этого совершенно иначе смотришь на жизнь.

– Я бы с удовольствием, но, боюсь, у меня не хватит смелости.

– Тогда возьми кого-нибудь с собой!

Элен засмеялась, но заметила, что Торальф говорил серьезно. Ей пришел в голову только один человек, с которым она была готова разделить такое путешествие.

– Я подумаю об этом.

– Надеюсь, одними размышлениями дело не закончится. Ну а сейчас мне и вправду пора. До следующего раза.

– Удачной поездки. Спасибо за звонок. Надеюсь скоро снова тебя услышать.

– Тебе тоже удачи, Элен. Я позвоню. Счастливо!

Элен могла бы говорить с ним часами. Несмотря на все то, что она уже о нем знала, Торальф все равно казался ей необычайно загадочным.

Она, задумавшись, глядела в окно. Все больше деревьев меняло свое убранство: они стояли в красочных, золотистых одеждах. По земле неумолимо шествовала осень – меланхоличная пора, в которой чувствовалась печаль расставания. Но у Элен эта пора года была любимой. Погода установилась, в множество раз воспетом нежно-голубом баварском небе ярко светило солнце. Лучшее время для прогулок. Воздух такой чистый, а вид с горных вершин просто захватывает дух. Элен любила это недолгое время перед тем, как горы исчезнут под снежным покровом. Вместе со снегами придет и праздник для любителей горных лыж.

«Да, милый, ты абсолютно прав! Но как же наслаждаться моментом, если мне трудно даже пять минут спокойно смотреть в монитор?»

Суета в редакции не спадала. Элен решила ненадолго улизнуть. Новости, насколько это было возможно, она подготовила накануне вечером.

На следующее утро она встала рано и внесла в готовый выпуск необходимые поправки. Потом позвонила коллеге и попросила подготовить оставшийся материал для вечерней программы.

Ее путь лежал на юг, и час спустя Элен была уже у цели. Утро стояло сказочное. Восхождение по довольно крутому горному склону заняло два часа, кое-где приходилось даже карабкаться по уступам. Элен подумала, что ее занятия на беговой дорожке в зале с кондиционером выглядят по сравнению с этим просто жалко.

Когда Элен достигла вершины, чудесный вид – куда хватало глаз, вплоть до самой Австрии – вознаградил ее за усилия. Кое-где уже лежал снег.

Потом она устроилась на террасе горной хижины и в одиночестве предалась размышлениям. Элен жевала кусочек бутерброда с салями, и ей было очень хорошо. Где-то далеко осталась вся суета. Ну что могло случиться? Даже если где-то в эту минуту произойдет землетрясение, что изменится в ее жизни?

Слова Торальфа задели в ней какую-то струну. Элен хотелось прочувствовать каждую минуту этого дня. Она подумала, что в последнее время жизнь ее превратилась в сплошной марафон.

По утрам она обычно стоит перед зеркалом и уговаривает себя не приносить разминку на беговой дорожке в жертву собственной лени. Времени хватает только на то, чтобы принять душ, а потом нужно бежать в редакцию. О завтраке и речи быть не может. И так проходит весь день. Как только она, запыхавшись, садится за письменный стол, начинает сигналить автоответчик. Чашка кофе, и за компьютер. Постоянно звонит телефон, и Элен вынуждена по сто раз перечитывать тексты, которые только что написала. Обед, как правило, проходит в компании деловых партнеров, и Элен должна выглядеть соответствующим образом. За обедом нет возможности как следует насладиться едой, нужно сосредоточиться на разговоре. Потом необходимо снова в пробках ехать в редакцию. В пути Элен делает еще кое-какие звонки. Не успеет она и глазом моргнуть, как день уже прожит, и нужно не забыть купить что-нибудь к ужину. Вечер проходит на кухне с Томом, Элен в это время продолжает обдумывать новый проект. Когда Том уходит смотреть телевизор, Элен еще несколько часов работает за компьютером или читает что-нибудь по теме, которой в данный момент занимается...

Так в общих чертах выглядела жизнь Элен, если она не была в командировке. Она никогда и не задумывалась, довольна ли таким положением вещей. Так само собой выходило.

– У вас тут замечательно, – сказала Элен, любуясь горным пейзажем. Она все еще была на террасе хижины. К ней подсел хозяин, человек лет восьмидесяти.

– Да, знаю. Я уже сорок лет тут живу. Не хотел бы я жить в городе. У вас там шум, зимой грязь под ногами. А тут все такое, каким должно быть.

– А каким оно должно быть?

– Я говорю о том, чтобы жить и двадцать четыре часа в сутки радоваться. Только тогда человек счастлив, когда может наслаждаться любой мелочью. И не боится ничего упустить. Вот так, деточка. Мне кажется, вы, городские, даже как следует не различаете, какое время года на дворе. Вы только ругаете погоду и включаете телевизоры громче, когда начинается гроза. А мы общаемся с природой и понимаем ее красоту. Мы знаем, что люди – только маленькие червячки и против природы бессильны. Не мы, а она все решает. В городе люди не хотят этого понимать. Но если случается стихийное бедствие, вы пугаетесь и не знаете, что делать.

Элен было очень приятно наконец-то пообщаться с человеком, для которого теракт в Нью-Йорке не был темой номер один. Может, у него даже нет телевизора. А почтальон наверняка не каждый день приносит свежие газеты: все-таки два километра в гору идти.

– А как вы узнали, что я из города?

Старик указал на ее дорогой рюкзак.

– По всему видно. – Он замолчал и посмотрел на Элен. – И прежде всего по глазам. У вас взгляд беспокойный.

Элен спускалась вниз и все думала о его словах. Все правильно. Старик верно подметил. Она и сама жила однодневными сенсациями. В отпуске Элен не читала газет и не смотрела телевизор. Результат был ошеломляющим: она начинала острее воспринимать мир. Свежий морской воздух по утрам, ароматы цветов. И самое главное – цвет неба, меняющийся каждый час. Люди часто говорят, что отпуск – райское время. И дело не в экзотических ландшафтах, а в том, что дома мы редко останавливаемся и обращаем внимание на красоту, которая нас окружает. Дома мы все время куда-то бежим, боимся, что не хватит времени. Может, мы просто-напросто разучились воспринимать окружающий мир и, по возможности, изменять его для собственного благополучия? Из страха потерпеть неудачу. И человеку некого винить в своей неудовлетворенности, кроме себя, раз он отдал ответственность за собственную жизнь на откуп обстоятельствам.

Элен ехала домой, и ей было грустно, что такой чудный день заканчивается. В зеркале отражались горы. Элен пообещала себе почаще совершать такие побеги от суеты будней. Чем ближе она подъезжала к городу, тем больше думала о делах в редакции. Эфир уже состоялся, причем без ее участия.

– Привет! Какой сюрприз!

Со дня последнего разговора с Торальфом прошла неделя, и Элен не ожидала так скоро услышать его голос.

– Я подумал, не узнать ли, как идут дела в цивилизованном западном мире. Ну и как вы там? Башни больше не падали?

Элен понимала, что он шутит. Для него жизнь продолжается, словно ничего и не произошло. Она подумала, что в пустыне у людей, наверное, совсем другие заботы.

– Нет. Должна тебя разочаровать, больше никаких сенсаций. А как ты? Воды еще надолго хватит?

– Если это очередная попытка узнать, скоро ли я вернусь, – Торальф засмеялся, – то должен тебя огорчить. Воду подвозят регулярно. И караван может спокойно идти дальше. У шейха в последнее время были проблемы посерьезней.

– Что в песках Вахиба может быть серьезнее, чем вода? – Элен специально упомянула название оманской пустыни, чтобы продемонстрировать свои знания.

– Ты не поверишь, но когда телефон шейха перестает принимать сеть, он превращается в разъяренного льва. Чтобы он смог уладить свои важные дела, весь караван шел, пока не появился прием. Тогда вновь воцарилась гармония.

Элен рассмеялась. Она представила себе раздраженного шейха в длинных белых одеждах и, само собой разумеется, в сандалиях. Как он гневно размахивает мобильным телефоном...

– Я, вероятно, шейху обязана тем, что ты снова звонишь?

Торальф не смог сдержать улыбки.

– Я поблагодарю его от твоего имени. Да, хотел еще спросить, подумала ли ты насчет пустыни.

Элен очень нравилась его непринужденная манера разговора, хотя она никогда не знала, шутит он или говорит серьезно.

– Да, подумала. Я бы с удовольствием провела там несколько дней. Если не обращать внимания на диких зверей, то это очень хороший опыт. Там появляется редкая возможность хотя бы ненадолго остаться наедине с собой. Не отвлекаясь на повседневные дела.

– Неплохо, миссис Сальм. Хороший результат. Не ожидал, что ты можешь сбросить скорость со ста до ноля.

– Посмотрим, долго ли я смогу это выдержать. Впрочем, будет видно. А пока, может, расскажем друг другу на ночь пару сказок, как в «Тысяче и одной ночи»?

Торальф задумался.

– Я, конечно, не могу сравниться с Шахерезадой. Как тебе правдивая история, которая ничем не уступает сказке?

– Ого, что я слышу? Ты вызвался рассказать мне о своей жизни? – спросила Элен подчеркнуто иронично.

– Да. Но ты, может быть, уже ее знаешь. Слышала когда-нибудь о Радужном шейхе?

– Шейх Хамад, помешанный на автомобилях? Он готов на все, только чтобы его имя попало в газеты.

– И ты знаешь, на чем он сейчас колесит по пустыне?

– Нет, я знаю только, что у него на каждый день недели машина разного цвета и если их поставить в ряд, то получится радуга.

– Да-да, я о нем. Боже, что за сумасшедший тип! В поисках места, где поддерживается мобильная связь, мы взяли еще шестерых человек и поехали к Хамаду. Он прибыл на чем-то огромном, похожем на большой красный грузовик. Нам сначала даже показалось, что это фантом. Одни только колеса два метра в высоту. Внутри он приказал оборудовать девять спален. И шикарных, должен заметить. Я здесь уже кое-что успел повидать, но тут снова удивился. Чего только не сделают за деньги! Немножко меньше стоил шар пустыни. Знаешь, что это?

– Нет, расскажи!

– Это огромный шар, катящийся по пескам. Сделан в виде глобуса. В диаметре он, чтобы не соврать, ну где-то метров пятнадцать. А теперь представь, если длина обычной машины три метра, что ты испытаешь, когда увидишь перед собой такое!

Торальф жил в пустыне третью неделю. Для него уже стало традицией дважды в неделю вечером звонить Элен и рассказывать о своих впечатлениях. Попадались и веселые истории, как, например, эта, над которой оба хохотали от души.

Торальфу сообщили по телефону, что один шейх хочет купить у него еще нескольких соколов. Поскольку к тому времени все птицы уже были проданы, пришлось приложить массу усилий и выписать из Германии еще. После чего Торальф и его лучший друг Марк отправились в пустыню. Они приготовили шатер специально для заключения сделки и ожидали высоких гостей.

Прошло четыре дня. Торальф с Марком сидели в тени навеса, как вдруг увидели, что к ним движется огромное облако пыли. Слышался только шум мотора, в пыли ничего невозможно было разглядеть. В пустыне все видно на большом расстоянии, поэтому прошло довольно много времени, прежде чем друзья поняли, что в облаке едут высокие гости, которых они ждут. И действительно: с кортежем из шести джипов ехал шейх. Люди вышли, а шейх не показывался уже минут десять.

– Долго нам еще ждать? Добровольно из салона с охлажденным воздухом он не выйдет.

Торальф и Марк ждали в шатре, который к тому времени наполнился людьми и птицами, и не могли понять причину столь странного поведения.

– Смотри! – Марк бросил на Торальфа многозначительный взгляд.

Двое мужчин поднесли к джипу, в котором сидел повелитель, богато украшенные носилки. Шейх молча устроился на мягких подушках, и его понесли к шатру. Под одеждами угадывался весьма упитанный человек, которому, вероятно, было тяжело пройти двадцать метров и перенести свой вес от машины к шатру.

Один из слуг велел Торальфу и Марку, которые тайком посмеивались, занять место на полу.

Прошел еще час, в течение которого ничего не случилось. В шатре установили с десяток телевизоров, которые работали на полную мощь, а шейх при этом еще и громко беседовал со слугами.

Торальфу хотелось как-нибудь ускорить процесс. Он придвинулся поближе к знатной особе и сказал:

– Шейх Абдул, вы уже приняли решение? Птицы, как всегда, обучены лично мной. Все они белого цвета, как вы предпочитаете.

Шейх в первый раз за все время мельком взглянул на Торальфа и жестом дал ему понять, что спешка неуместна. Он пожелал обедать и подал знак одному из слуг. В тот же миг повара поспешно уставили столы всякими яствами. В довершение двое слуг внесли жареного барана и поставили его перед шейхом. У Торальфа появилось дурное предчувствие. Гостям на востоке подают лучшие куски, а в случае с бараном деликатесом считалась голова, особенно мозг. И так как Торальф не хотел обидеть хозяина, то с благодарностью принял половину бараньей головы. Марк смотрел на него с сочувствием. Но шейх, к счастью, не следил за тем, как Торальф поглощает мозги, потому что сам был чертовски голоден.

Он энергично принялся за баранью голову, потом опустошил пять тарелок мяса, и через два часа трапеза была окончена. Все это время он поглядывал на соколов и наконец щелкнул пальцами, что означало: выбор сделан. Причем он ни разу не поднялся с места, чтобы рассмотреть птиц поближе. Шейх спросил Торальфа о цене и, когда тот назвал сумму, благосклонно кивнул. Они ударили по рукам.

Обещанного вознаграждения пришлось ждать два дня. На третий, уже не надеясь получить деньги, Торальф сел в машину и направился в Дубаи. Он ругал себя за доверчивость. До сих пор все проходило безупречно, а эта сделка оказалась пустышкой.

Проклиная все на свете, он что было силы выжимал педаль газа. Спустя час Торальфа остановил полицейский и попросил предъявить документы. Конечно, неудачная сделка его разозлила, и он превысил скорость. Теперь ко всем несчастьям добавится еще и штраф! Но вышло по-другому.

– Мистер Ганзен? Торальф Ганзен? – переспросил страж порядка на ломаном английском.

– Да, это я.

Второй полицейский вернулся к своей машине и принес небольшой ящичек. Сказал, что это велел передать шейх. Оба уехали, оставив ошарашенного Торальфа одного на дороге.

Когда он заглянул в ящичек, то был сильно удивлен. Внутри находились деньги, причем не та сумма, о которой они договаривались, а в несколько раз большая. Торальф подумал, что это, возможно, недоразумение, и позвонил шейху, чтобы все выяснить. Тот ответил, что никакой путаницы нет. Оставалось только думать, что, когда Торальф называл сумму, в шатре было слишком шумно и шейх мог не расслышать.

Глава 7

Большое красное одеяло Элен было пять метров в ширину. Кругом пески пустыни. Лежать на одеяле было спокойно. Кусочек красной материи – что-то вроде острова среди таинственного песчаного моря.

Вдруг Элен ощутила, как сокол клюнул ее в палец ноги, а потом начал подниматься выше, к животу. Она оцепенела от страха. Она чувствовала тяжесть птицы. Внезапно факел упал на землю, и песок поглотил огонь. Элен хотела спрятаться от кромешной темноты под одеялом, но когда подтянула его к самому подбородку, то проснулась.

Элен испуганно уставилась на белый потолок. Еще никогда во сне ей не приходилось так явно ощущать чье-то прикосновение. Она до сих пор чувствовала когти сокола на своем теле. Она закрыла глаза и подумала о вчерашнем разговоре с Торальфом, который произвел на нее такое странное впечатление.

Торальф намекнул, что его вояж по пустыне подходит к концу. Будучи гостем, он должен был во всем подчиняться шейху. Только вечером, после ужина, у него появлялось свободное время, и он мог немного побыть один. Мужчины и женщины принимали пищу отдельно. Их шатры были украшены абсолютно одинаково – дорогими шелковыми коврами и мягкими расшитыми подушками. Слуги сидели на улице, под чистым звездным небом. Само собой, тоже на красивых шелковых подушках.

Факелы, торчащие из еще теплого песка, указывали Торальфу дорогу к укромному месту позади белого сверкающего лагеря. Там он ложился на мягкий ковер и рассказывал Элен о красоте пустыни и о бедуинах, блуждающих по ней сотни лет.

Для Торальфа пустыня сочетала в себе безграничную свободу и великую роскошь тишины с осознанием того, что опасности подстерегают на каждом шагу. Защищенность обманчива.

Чтобы узнать Эмираты с другой стороны и чтобы эта встреча наполнила человека энергией, нужно, прежде всего, много времени. В городе не узнаешь, что такое истинный Восток. Но если человек удостоился чести поехать с арабами в пустыню, как это случилось с Торальфом, ему постепенно открывается сущность этих людей, которая прячется за роскошью их жизни. Они выдерживают палящий зной, а потому безропотно могут выдержать и множество невзгод.

Бедуины – народ, испокон веков населяющий пустыню, – всегда считали себя хозяевами самого жаркого места на земле. И хотя их потомки больше не ездят на верблюдах, предпочитая дорогие джипы, они сохранили большую часть добродетелей предыдущих поколений.

Бедуины и сегодня слывут гостеприимным народом, уважающим каждого отдельного человека. Они также очень сплоченный народ, и это давняя традиция. Иерархия внутри эмирата – это что-то вроде маленького княжества – зависит не от богатства, а от родовой принадлежности. Представители самых знатных родов, уважаемые люди, избирают главу эмирата. Этот человек удостаивается титула шейха, что означает не что иное, как мудрый муж. Титул, полученный однажды, наследуется. Поэтому некоторыми эмиратами больше двух сотен лет правит одна и та же семья, и от ее положения зависит положение самого владения. При этом авторитарность арабам чужда. Если кому-то наскучила жизнь внутри клана, он в любой момент может его покинуть. Даже в этом проявляется свободолюбие бедуинов: все должно быть добровольно. В разговоре словом «шейх» они называют также доброго друга или любимого. Если женщина называет своего мужчину шейхом, интересно, какими качествами должен он обладать?

Отлучки Торальфа воспринимались, конечно, проще, чем если бы речь шла о члене семьи. Он был только гостем и никогда не смог бы стать им настолько же близок.

– Расскажи, о чем ты сейчас думаешь. – Элен заметила, что у него какое-то необычное настроение.

– Я бы очень хотел описать это время: первые часы после захода солнца. Ты, кстати, знаешь, что бедуины не пользуются часами? Они ведут жизнь по лунному календарю. В магическую силу луны на западе мало кто верит. И неудивительно, ведь в Гамбурге, Лондоне или Париже ее вряд ли можно почувствовать. Но здесь, где почти невыносимая тишина и небо, полное звезд, грозит упасть на тебя, в полной мере чувствуешь огромную власть, которую луна имеет над людьми. Кто познал ее однажды, уже и время, и жизнь будет воспринимать по-другому. Как бесценный подарок. Иногда я, когда лежу здесь, испытываю истинное смирение. – Торальф посмеялся над собственными словами и продолжил: – Думаю, каждый должен быть счастлив, что может хоть немного пожить на этой земле. Каждый должен за то короткое время, которое у него есть, узнать как можно больше. А в движение нас приводят эмоции. Не понимаю, почему многие люди бездумно проживают дни и годы, изо всех сил пытаясь подавить свои чувства.

Элен не переставала удивляться, как легко Торальф говорит о самом сокровенном. Она никогда бы не подумала, что он так может. Судя по всему, Элен его недооценила.

– А тебе не жаль арабских женщин, которые вынуждены жить в гаремах? Мне бы там точно не хватало свободы.

– Какой свободы? Женщины, которые живут в гаремах, очень образованны. Они не ограничены в средствах, и это позволяет им учиться всему, чему они захотят. Они могут путешествовать, покупать себе дорогую одежду и посвятить жизнь уходу за собой. Они очень хорошо знают, как живут европейские женщины, и совершенно не завидуют их так называемой свободе. Вот ты... Ты действительно свободна?

Элен задумалась.

– Нет. Не свободна. Я бы многое хотела сделать, но не могу, потому что связана работой. Да и мои финансовые возможности не безграничны. А кто вообще свободен?

– Мы, европейцы, должны поучиться у представителей других культур тому, как понимать свободу. Человек свободен или не свободен тогда, когда может действовать спонтанно. Ни твоя жизнь, ни жизнь восточных женщин не идеальна. Лучше было бы подумать, которая из них приятнее. Пожалуй, ты понимаешь, что у самостоятельности есть обратная сторона.

– Ты так много думаешь о свободе. А может, независимость – твоя главная цель в жизни?

– Независимость? Ее каждый понимает по-своему. Скорее я стремлюсь уважать индивидуальность. Исламские правители в течение веков славятся своей терпимостью. А их общество вплоть до двенадцатого века было самым развитым. Мне совсем не нравится, что из зависти к богатству, которое эти люди за короткое время приобрели благодаря нефти, их называют тупыми верблюдами. Особенно после того, что случилось в Нью-Йорке. Могу себе представить, сколько ненависти в их адрес сейчас в прессе. Это несправедливо. Журналисты просто не знают, о чем говорят. Существует большая разница между исламом и исламским фундаментализмом. Ислам – это религия, вера, и ее нужно уважать. А фундаментализм – не более чем политическая уловка. От этой угрозы мир, конечно, должен защищаться. Только не нужно вместе с террористами преследовать религию! Это как винегрет, где ты не чувствуешь вкуса отдельных ингредиентов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю