355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ширли Басби » Во сне и наяву » Текст книги (страница 17)
Во сне и наяву
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 18:54

Текст книги "Во сне и наяву"


Автор книги: Ширли Басби



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)

Сара сердилась на себя за то, что сидит и слушает Энн и не может прогнать эту злую женщину. Она осторожно высвободила руки и устало проговорила:

– Что бы вы ни говорили, Энн, пусть все остается как есть.

Никогда не поверю, что кто-то из них способен на такое. Несмотря ни на что, я обвенчаюсь сегодня с Янси Кантреллом!

– Понятно. – Энн Шеллдрейк встала и машинально оправила свое розовое в белую полоску платье. Смирившись с поражением, она поинтересовалась напоследок:

– Неужели мне никак не убедить вас в том, что вы совершаете страшную ошибку?

– Боюсь, не убедить, – улыбнулась Сара. – Все дело в том, что я люблю его…

– А он хоть раз сказал, что любит вас? – спросила Энн. – Ну… Янси объяснялся вам в любви?

Огорченное выражение, появившееся на лице Сары, было весьма красноречивым ответом. Энн кивнула с невеселой улыбкой.

– Вот видите… Что я вам говорила?! Вы же прекрасно знаете, что он вас не любит, но тем не менее настаивает на этом браке. Вам очень повезло, что мы успели приехать в «Солнечное ранчо» до свадьбы… Неужели вас не удивляет, что Янси так торопится надеть на ваш палец обручальное кольцо? К чему такая спешка? Он даже не захотел дождаться нашего приезда из «Магнолиевой рощи». – Энн Шеллдрейк немного помолчала, потом продолжила; – Я первая готова признать, что у меня совершенно не развит материнский инстинкт, но, Сара, поверьте, я всегда старалась быть вам.., любящей сестрой. Мы вместе пережили ужасные дни… – Энн тяжело вздохнула и покачала головой. – И я не хочу, чтобы вы совершили ошибку, о которой будете жалеть всю жизнь!

Глубоко тронутая искренностью Энн Шеллдрейк и ее проникновенными словами, Сара робко улыбнулась.

– Честное слово, я вам очень благодарна за вашу заботу, но все же думаю, что ваши опасения совершенно необоснованны. Янси может не любить меня, но он очень добр и внимателен ко мне. Он был очень добр ко мне…

Энн задумчиво кивнула.

– Я и не сомневаюсь, что он был к вам добр и внимателен, дитя мое. А почему, собственно говоря, он должен вести себя иначе? Ведь вы должны дать ему то, что он так хочет, – «Дом голубки»!.. Но мне просто любопытно… Приняли бы вы его планы с такой же покорностью, если бы знали, что в этом деле замешана другая женщина.., если бы знали, что Янси не признается вам в любви потому, что отдал свое сердце другой?

Этого удара Сара не смогла перенести. Во рту у нее пересохло; сердце словно сжала чья-то безжалостная рука.

– О чем вы говорите? – пробормотала она. – Никакой другой женщины нет и быть не может!

– В том-то и дело, что есть, – печально покачала головой Энн. – Неужели вы ни разу не спрашивали себя: почему Янси так быстро согласился на мой приезд в «Солнечное ранчо»?

Голова у Сары шла кругом. Она прижала ладони к вискам, пытаясь сосредоточиться, осмыслить услышанное. Сара отказывалась верить Энн. Та намекала на то, что была любовницей Янси и что он разрешил ей приехать в «Солнечное ранчо», чтобы быть поближе к любимой женщине. «Это ложь, ложь, ложь!» – твердила Сара. Энн просто в очередной раз ловко передергивает факты, у нее это прекрасно получается. Это ложь, ложь от первого и до последнего слова! Энн и Янси не были любовниками! Они никогда не были любовниками! Янси никогда бы не осмелился привезти любовницу в свой дом, который от всего сердца хотел разделить с ней, с Сарой, со своей будущей женой! Он не мог поступить так низко, так жестоко'..

– Это не правда! – дрожащим голосом пробормотала Сара. – Вы лжете! Я знаю, что вы лжете!

– Нет, не лгу, – без тени улыбки покачала головой Энн Шеллдрейк. – И если хотите, я могу представить вам доказательства.

Глава 17

Несколько минут после ухода Энн Шеллдрейк Сара потирала руки, словно смывала грязь, оставшуюся после своего предательства. Она считала, что предала Янси и свою любовь, когда согласилась на предложение Энн – та взялась доказать, что Янси ее любовник. Сара считала себя неверной невестой, сердце щемило от невыносимой печали. Она сидела за туалетным столиком и хмуро смотрела в зеркало, смотрела на свое бледное лицо.

Не хотелось верить ни одному слову Энн о Танси, Бартоломью и Янси. Сара даже не хотела думать о том, что они могли желать ее смерти. В глубине души она была уверена, что Энн вновь передергивает факты и старается извлечь из этого какую-то выгоду.

Раньше Саре всегда удавалось довольно быстро раскусить Энн и догадаться, чего та хочет добиться. Однако сейчас она не могла найти ни одного мало-мальски логичного объяснения столь чудовищной лжи. Сара никак не могла понять, почему Энн Шеллдрейк так заинтересована в том, чтобы она, Сара, не стала женой Янси. В любом случае Энн и Том Шеллдрейки останутся в полной зависимости от Янси. А может, Энн решила услужить Янси?

Однако не верилось, что только этим объясняются ужасные обвинения Энн. И Энн ведь ничего не выигрывала, если Сара умрет бездетной и Бартоломью с Танси станут владельцами «Дома голубки» или же продадут ранчо Янси.

Наконец Сара встала, медленно надела старенькое желтое ситцевое платье. Всякий раз, когда ее печальный взгляд останавливался на свадебном наряде, лежащем на кровати, у нее на глазах наворачивались слезы. Бледно-розовое муслиновое платье, украшенное жемчугами и кружевной вышивкой, Мария аккуратно разложила на кровати. Сара грустно вспомнила, какой счастливой чувствовала себя каких-то полчаса назад… до прихода Энн Шеллдрейк.

Когда небольшие часы из позолоченной бронзы, стоящие на каминной полке в комнате Янси, неожиданно пробили час, Сары испуганно вздрогнула. Энн обещала предоставить доказательство своих слов ровно в час. Сердце Сары сжалось от ужасного предчувствия беды. Она встала, не торопясь вышла из спальни и медленно направилась в комнату Энн.

Если Энн Шеллдрейк сказала правду.., а Сара изо всех сил молила Бога, чтобы эта интриганка опять солгала.., она догадывалась, что ее ждет в комнате миссис Шеллдрейк. Но даже подготовленная к самому худшему, Сара все равно испытала страшное потрясение, когда открыла дверь и увидела Янси и Энн, слившихся в страстном объятии. Руки Янси лежали на талии Энн, а ее руки медленно скользили по его черным кудрям. Их губы слились в пылком поцелуе. Задрожав от невыносимой боли, Сара сдавленно вскрикнула. С таким надрывом обычно кричат смертельно раненные животные.

Услышав приглушенный крик, Янси вздрогнул, словно его ужалил скорпион, поднял голову и яростно оттолкнул от себя Энн. Оглядевшись, он встретился с обжигающим взглядом изумрудных глаз Сары. Сара и Янси пристально смотрели друг на друга. Смуглое лицо Янси, как всегда, оставалось непроницаемым, на живом и страстном лице Сары читалась каждая мысль.

– О Господи! – в притворном смущении воскликнула Энн. – Я не ждала вас… Извините, что вы застали нас в таком , виде, дитя мое, но, Сара, это совсем не то, о чем вы думаете. Я просто отблагодарила Янси за его доброту. Он только что подарил нам с Томом маленький домик в деревне. Янси так добр и внимателен к нам!

Ни Янси, ни Сара не обратили ни малейшего внимания на ее неуклюжие объяснения. Они не сводили друг с друга глаз и не замечали ничего вокруг. Сара пристально смотрела на жениха, потом с тихим обреченным стоном резко повернулась и стремительно выбежала из комнаты. Янси еще долго стоял посреди комнаты, потом медленно повернулся и посмотрел на Энн Шеллдрейк.

– Вы превосходно все спланировали и блестяще сыграли свою роль, Энн, – с вкрадчивостью хищника проговорил он. – Примите мои поздравления!

– Боюсь, я вас не понимаю, – озадаченно покачала головой Энн. – Что вы хотите этим сказать? Какой план, какая роль? Я просто объяснила Саре, в чем дело, и только. Ничего я не планировала. Не понимаю, как вы можете обвинять меня в том, что она не правильно истолковала увиденное! Я ведь на самом деле только хотела отблагодарить вас за вашу щедрость и доброту!

На губах Янси заиграла сардоническая усмешка.

– Поверьте, в данную минуту я не испытываю к вам никаких добрых чувств. Если вам интересно знать, то могу сообщить, что сейчас я разрываюсь между двумя очень сильными желаниями; задушить вас или велеть вам собрать свои вещи и убраться ко всем чертям с моей земли и из моей жизни!

По лицу Энн Шеллдрейк промелькнула тень тревоги, и она торопливо сказала:

– Мне, право, очень жаль, что Сара не правильно поняла все, но я в этом не виновата. И мне обидно выслушивать от вас грубости. Это просто несправедливо! Что нам с беднягой Томом делать, если вы нас выгоните? Куда нам податься, если вы откажете нам в поддержке и помощи? Боюсь, Том не перенесет возвращения в «Магнолиевую рощу», дорога такая тяжелая. С вашей стороны очень бессердечно отвергать нас. Это так жестоко, что у меня не хватает слов…

– Странно, но я что-то не припоминаю, чтобы я называл имя Тома, когда говорил о том, что вышвырну вас с ранчо! – холодно произнес Янси. – Речь идет только о вас, Энн. Том останется, уедете вы.

Миссис Шеллдрейк скромно потупила голубые глаза и тихо проговорила:

– Неужели вы думаете, что Том отпустит меня одну? Он обязательно захочет разделить горькую участь своей супруги.

Янси понял, что проиграл. Энн нашла его слабое место и нанесла по нему сильный удар.

– Мне всегда почему-то казалось, что вы приличная женщина, – задумчиво проговорил Янси. – Сам не знаю почему, но я всегда думал, что дрянью в вашей семье была Маргарет.

Теперь же вижу, что сильно ошибался. Вы достойная продолжательница дела своей сестры.

– О, Янси, неужели вы думаете, что я все это подстроила? – дрожащим от слез голосом воскликнула Энн Шеллдрейк. – Скажите мне, что вы так не думаете. Я вас умоляю!

– Я думаю, что вы очень умная и хитрая стерва, и готов поспорить на все, что у меня есть: вы наврали Саре перед этим с три короба, и эта маленькая сцена горячей благодарности не является импровизацией, в чем вы пытаетесь меня убедить. Она вся поставлена по вашему сценарию.

– О, как вы можете такое говорить? – с негодованием воскликнула Энн, испуганно взглянув на дверь, за которой промелькнуло желтое платье Сары. – Как вы жестоки! Вы несправедливы ко мне, Янси. Я очень люблю Сару и никогда не причиню ей горя.

– Вот как? – горько рассмеялся Янси Кантрелл. – Единственное, что вас волнует в жизни, это собственная выгода. Если вы видите, что сможете извлечь для себя из чего-то хоть маленькую выгоду, то ни перед чем не остановитесь в погоне за ней.

Янси стоял спиной к двери, не зная, что Сара вернулась и стоит на пороге, набираясь сил для окончательного выяснения отношений. Кантрелл тяжело вздохнул и двинулся к Энн.

Он взял ее за подбородок длинными тонкими пальцами и заставил поднять лицо.

– И вот что я вам еще скажу, моя славная замечательная Энн, – угрожающе прошипел он. – Послушайте моего совета: держитесь подальше от Сары! Если вы хотите, чтобы я по-прежнему помогал вам с Томом, то вы обязательно прислушаетесь к моим словам. Запомните, если вы приблизитесь к ней хотя бы на пушечный выстрел и попытаетесь еще что-то объяснить, то, клянусь всеми святыми, я сверну вашу очаровательную шейку или, забыв о Томе, вышвырну вас с ранчо!

Янси заметил, как голубые глаза Энн победно сверкнули, но не сразу догадался, в чем дело. Повернуться к двери его заставил испуганный вскрик Сары. Девушка вновь выскочила в коридор, и он успел заметить лишь ее желтые юбки. Бросив яростный взгляд на коварную интриганку Энн и выругавшись про себя, Кантрелл выбежал из комнаты и устремился в погоню за убегающей невестой.

Янси не знал, куда могла убежать Сара, поэтому он не сразу нашел ее в конюшне. Девушка стояла, обняв Локуэлу за шею и спрятав лицо в ее блестящей гриве. У него защемило сердце, когда он услышал горькие приглушенные рыдания девушки. Если бы сейчас ему под руку неосмотрительно попалась Энн, она могла бы поплатиться жизнью. Когда Янси выскочил из комнаты миссис Шеллдрейк, он больше всего на свете хотел найти свою невесту, но сейчас не знал, что же делать и как ее успокоить. Янси робко приблизился к Саре. За последний час бедняжка столько насмотрелась и наслушалась, что наверняка откажется даже слушать его объяснения и оправдания. Янси еще раз проклял Энн – ее коварство и любовь к интригам. Но вопреки всем проискам Энн Шеллдрейк, с горечью подумал Янси Кантрелл, Сара все равно станет сегодня его женой. Свадьба во что бы то ни стало состоится.

Он нежно положил руку на плечо девушки и ласково прошептал:

– Сара, пойдем отсюда. Пора одеваться. Мария ждет, чтобы помочь тебе одеться. Скоро свадьба.

– Не прикасайся ко мне! – вскрикнула Сара, резко поворачиваясь к нему и яростно сбрасывая с плеча его руку. – Убирайся! Я не хочу тебя больше видеть!

Янси нахмурился и покачал головой.

– Тебе не кажется, что твое последнее желание трудновыполнимо, если вспомнить, что через несколько часов мы станем мужем и женой? – сухо спросил он.

– Я никогда не выйду за тебя замуж! – дрожащим от гнева и презрения голосом воскликнула Сара.

Янси покраснел. Он схватил ее за плечи и легко потряс.

– Идиотка! – в ярости прорычал Кантрелл. – До меня так и не доходит, какого черта я так стремлюсь жениться на тебе. Но заруби себе на носу, моя дорогая Сара, ты в любом случае станешь моей женой! Свадьба состоится, как было намечено… Неужели ты не видишь, что Энн абсолютно ничем не отличается от Маргарет? Она такая же злая и лживая дрянь, как и ее сестрица. И провалиться мне на этом месте, если я позволю этой стерве разрушить мою жизнь! Плевать я хотел, что ты сейчас думаешь обо мне.., единственное, что меня беспокоит, это чтобы через два часа мы стояли в церкви перед падре Кинтеро и повторяли вслед за ним брачные клятвы! Обещаю тебе, позже мы обязательно разберемся с коварной миссис Шеллдрейк и ее злобными кознями!

– Я не выйду за тебя замуж! Ни за что не выйду! – в бешенстве воскликнула Сара. Ее щеки стали пунцовыми, в глазах блестели слезы.

Янси, выругавшись про себя, крепко прижал Сару к груди. Его сверкающие золотисто-карие глаза пристально смотрели на нее.

– Ты можешь меня ненавидеть рассудком, amiga, – угрюмо проговорил Кантрелл, – но твое маленькое сладкое тело относится ко мне совсем по-другому. Оно сгорает от страсти и обожает меня, если только прошлая ночь не была сплошным притворством с твоей стороны. И прежде чем ты отвергнешь мое предложение успокоиться и вести себя как положено взрослой женщине, а не маленькой девочке, подумай о ребенке. Ты уже наверняка носишь в себе моего ребенка, так подумай хотя бы о нем! – Он сделал короткую паузу и многозначительно добавил:

– И вот еще что, Сара. С сегодняшнего дня ты будешь спать в моей кровати и в моих объятиях, и это не будет зависеть от того, будем мы мужем и женой или не будем! Если тебе больше нравится быть моей любовницей и подарить мне незаконнорожденного ребенка, вместо того чтобы стать законной женой и родить наследника моих богатств, выбирай, – но в любом случае ты будешь спать в моей постели. Я так решил и даже готов для этого, если понадобится, приковывать тебя к ней цепями!

Сара поверила ему. Угроза, таившаяся в его пылающих глазах, в напряженной линии подбородка, в сурово поджатых тонких губах, была чересчур сильной, чтобы ее можно было игнорировать. Она знала, что Янси не шутит.

* * *

Если кому-то из присутствовавших на свадьбе и показалось, что невеста подозрительно бледна и находится мыслями где-то далеко, а жених угрюм, то воспитанность не позволила говорить об этом вслух.

Двадцать шестого июня 1867 года от рождества Господа нашего стояла полуденная жара, в голубом небе пылало яркое солнце. Взволнованные жители «Солнечного ранчо» высыпали на улицы. Янси Кантрелл брал в жены Сару Кантрелл, в девичестве Роулингс. Несмотря на отсутствие у них особого энтузиазма, жених и невеста умело играли свои роли. Став мужем и женой и выйдя из церкви, они с улыбками принимали поздравления, сыпавшиеся со всех сторон. Гости своим ликованием с лихвой восполняли недостаток радости, которой почему-то не светились лица новобрачных. Отовсюду неслись смех, громкие крики, бренчание гитар, временами даже гремели выстрелы.

На центральном дворе стояли длинные столы, ломившиеся от яств и вин, текилы и крепкого темного пива, сваренного в деревне. Едва начали сгущаться сумерки, зажглись сотни свечей и фонариков. Шумное празднество продолжалось еще долго после того, как новобрачная скрылась в доме. Янси, выпивший несколько стаканов текилы, остался принимать поздравления. В прохладном ночном воздухе еще долго слышались звон гитар и треск кастаньет.

Сара пришла в свои новые апартаменты. Мария с улыбкой проводила ее в ту часть дома, где ей теперь предстоит жить с Янси. Служанка пребывала в полной уверенности, что молодому захочется поскорее присоединиться к супруге, к тому же она намеревалась побыстрее вернуться за праздничный стол.

Она быстро раздела сеньору и помогла ей надеть ночную рубашку из нежного белого муслина. Воротник рубашки украшали затейливые кружева, а подол – бледно-желтые бутоны роз. На кровать был кинут роскошный пеньюар. Сара позволила служанке надеть его на себя. Когда черноглазая мексиканка с лукавой улыбкой взяла ее за руку, Сара подумала, что она отведет ее в спальню мужа. Однако Мария подвела девушку к широкой двери, за которой располагался уютный маленький дворик, окруженный высокими стенами. Ночной воздух, дворика был наполнен благоуханием жасмина, цветущих апельсинов и роз. Посреди стоял железный столик со стульями, рядом виднелась тележка с несколькими блюдами, накрытыми крышками. В центре стола возвышалась ваза с огромными белыми розами, тут же тускло поблескивал серебряный канделябр со свечами. Сара взглянула на заставленный хрусталем, хрупким фарфором и старинным серебром столик, и к ее горлу подкатил ком.

Дворик был поистине романтически прекрасен, его красоту лишь подчеркивало доносившееся сюда негромкое бренчание гитар. Сара в который раз задень пожалела, что радостное настроение и ожидание необыкновенного праздника, с которыми она проснулась утром, безвозвратно исчезли.

– Очень красиво, si? – озабоченно поинтересовалась Мария. В ее преданных глазах промелькнула тревога после того, как она не дождалась никакой реакции от Сары. – Мы с mi madre приготовили вам с сеньором Янси маленький сюрприз Мы хотели удивить вас.

Сара откашлялась и пробормотала:

– Замечательный сюрприз, Мария! Вы с матерью так добры и внимательны к нам! Я не сомневаюсь, что мой м.., муж тоже поблагодарит вас.

– А мне кажется, что сеньор Янси ничего даже не заметит, – со смехом покачала головой служанка. – Как можно что-то замечать, если вас ждет красавица жена!.. А сейчас мне лучше уйти. Не хочу, чтобы он пришел и застал меня здесь.

Мария быстро вышла из комнаты, и Сара осталась наедине со своими грустными мыслями. «Как же так получилось, что все мигом так омрачилось?» – с горечью спросила она себя. Ей казалось, что с первого же момента их встречи с Янси Кантреллом она вынуждена преодолевать одно препятствие за другим! Вновь и вновь девушка придумывала объяснения его вызывающему поведению, убеждала себя в том, что люди, говорящие о нем плохо, ошибаются, что они толком не знают его характера и не понимают мотивов поступков. Но сейчас ей было очень трудно заставить себя поверить в то, что Энн заранее подстроила сцену благодарности в своей комнате. Конечно, миссис Шеллдрейк была непревзойденным мастером интриг, а Сара – робкой и неопытной девушкой, но…

С тяжелым вздохом Сара отвернулась от празднично накрытого и сверкающего хрусталем стола и запретила себе думать о том, что причинило ей такую боль. Она вышла из дворика и направилась к себе с намерением лечь спать. Вдруг дверь распахнулась, и она увидела на пороге Янси.

Сара ошеломленно воззрилась на супруга. Да, Янси Кантрелл был ослепительно красив. Перед таким мужчиной не устояло бы сердце даже самой неприступной женщины, подумала Сара. Он стоял, прислонившись к двери, и пристально смотрел на жену, как бы сокращая разделяющее их пространство.

Его черные волосы живописно растрепались, один локон упал на лоб, золотисто-карие глаза блестели. Сердце Сары, которое упрямо отказывалось прислушиваться к доводам разума, забилось быстрее. Янси только что встал из-за стола и еще не успел переодеться. На нем были короткая черная куртка, отделанная кружевами и золотым шитьем, черные бархатные штаны и начищенные до блеска сапоги. Штаны украшали кружева и крошечные золотые колокольчики. Картину завершал алый шелковый пояс, перепоясывающий тонкую талию. Его свадебный костюм, который сидел на нем как влитой, был великолепен и выгодно подчеркивал его стройную фигуру и длинные мускулистые ноги.

Золотисто-карие глаза Янси сверкнули. Он оторвался от двери и с грацией сильной и гибкой пантеры неторопливо двинулся к Саре. Мелодичный звон маленьких колокольчиков сопровождал каждый его шаг. Он остановился перед супругой, и в комнате воцарилась оглушительная тишина.

Сара старалась не смотреть на мужа, опасаясь, что не выдержит его почти осязаемой мужской притягательности, которая так и била через край. Она упрямо смотрела куда-то поверх его левого плеча. Сара ненавидела его, но еще сильнее ненавидела себя за предательскую легкую дрожь возбуждения, пронзившую ее тело в то самое мгновение, когда она увидела его в дверях.

Сара так сосредоточилась на том, чтобы не смотреть на Янси, что, когда он взял ее за подбородок и приподнял лицо, испуганно вздрогнула от неожиданности и пристально посмотрела ему в глаза. Там бушевал огонь страсти. Ее соски вдруг затвердели и набухли, лицо залил густой румянец. Янси Кантрелл с улыбкой посмотрел на ее хмурое лицо. Он был готов к такому приему.

– Хотелось бы мне знать, – вкрадчиво начал он слегка заплетающимся от выпитой текилы языком, – что я сделал такого, чтобы вызвать неудовольствие моей жены сразу же после свадьбы?

Глаза Сары угрожающе сверкнули.

– Я не хотела выходить за тебя замуж! – выдавши она. – Ты вынудил меня стать твоей женой, но не рассчитывай, что я буду прыгать от радости!

Янси сурово поджал губы, улыбка медленно сошла с его лица. Он крепче обхватил подбородок девушки пальцами и произнес, слегка растягивая слова:

– Мне жаль, что ты так относишься к нашему браку, милая, но до тех пор, пока ты будешь находиться в моей постели, по крайней мере один из нас будет рад и счастлив!

– Какой же ты все-таки негодяй! – Гнев, вызванный предательством любимого человека, вырвался наружу, и для убедительности своих слов Сара влепила ему звонкую пощечину.

Звук пощечины эхом заметался по комнате. – Я ненавижу тебя! Я не хочу быть в твоей постели!

Сара сама не ожидала от себя такого всплеска эмоций.

Дрожа от гнева, она зло смотрела на мужа. Выражение его красивого смуглого лица не предвещало ничего хорошего, и, испугавшись, она непроизвольно сделала шаг назад, собираясь обратиться в бегство.

Однако ее попытка сбежать оказалась тщетной.

Она едва начала отворачиваться от Янси, когда его длинная рука, быстрая, как молния, обхватила ее талию. Не успела Сара и глазом моргнуть, как уже находилась в его объятиях и с ужасом обнаружила, что он возбужден, что его плоть тверда, как сталь.

Глаза Янси, горячие, словно расплавленное золото, впились в испуганные глаза Сары.

– О да, моя дорогая Сара, неужели ты рассчитывала, что твое нежелание исполнять супружеские обязанности застанет меня врасплох? Неужели ты не видела, что я ждал этого мгновения с той самой минуты, как мы вышли из деревенской церкви? Если хочешь знать, я уже не один месяц рисовал в своем воображении нашу первую брачную ночь. – И он продолжал с угрюмой улыбкой:

– И неужели ты думаешь, что после всех препятствий, которые мне пришлось преодолеть на пути к венцу, я соглашусь отказаться от того, что теперь принадлежит мне по праву?

Сара изо всех сил старалась вырваться из его объятий, но понимала всю тщетность своих усилий.

– Я не хочу тебя! – вне себя от ярости выкрикнула она. – Я тебя ненавижу! Немедленно отпусти меня!

Янси рассмеялся, но в его смехе слышались горькие нотки.

– Боюсь, это невозможно, моя милая. Ведь теперь ты моя жена!.. Что же касается того, что ты меня не хочешь… – Он опять невесело улыбнулся. – Поверь мне, chica, скоро ты захочешь меня! Я тебе это обещаю.

Сара увидела подтверждение обещания в его глазах, но не прекратила попыток вырваться. Одной рукой Янси крепко прижимал ее к себе, другой схватил за подбородок, заставляя успокоиться, и впился в губы страстным поцелуем.

Его губы пахли табаком и текилой. Казалось, Янси даже не замечает ее отчаянных усилий освободиться. Его губы и язык брали у нее то, что он хотел. Все его внимание было сосредоточено на том, чтобы получить от поцелуя побольше удовольствия, чтобы проверить, какие сокровища скрываются за ее сладкими манящими губами. Ничто в жизни не возбуждало Янси так сильно, как запах Сары, ее опьяняющий вкус.

Молодая женщина отчаянно боролась с предательскими чувствами, которые так яростно проснулись к жизни внутри нее. Она сопротивлялась магии, которую он на нее насылал. Она не хотела, чтобы глубоко в животе вновь зародился поток горячего всепоглощающего желания, которое потом промчится через все ее тело. Не хотела, чтобы в груди бешено колотилось сердце, не хотела испытывать ноющую боль в набухших грудях, которым хотелось, чтобы к ним прикоснулся его язык. Сара не хотела вновь отдаваться во власть всех этих пленительных ощущений. Сейчас она желала только одного – ненавидеть его. Но, о Господи!.. Как же трудно было ненавидеть Янси, когда он прижимался к ней своим длинным твердым телом, когда ее гордая плоть, упрямо отказывающаяся слушать голос рассудка, таяла и сливалась с его плотью, когда его голодные губы касались ее губ, а язык метался в поисках ее языка. Воспоминания о вспышке страсти прошлой ночью, понимание того, что он может подарить ей неземное наслаждение, делали эту борьбу бесполезной и заранее обреченной на неудачу.

Сара чувствовала, что тонет, погибает… Ее молодое здоровое тело жадно отвечало на ласки мужа.

Наконец Саре удалось собрать все силы и вырваться от него. И теперь она смотрела на Янси, учащенно дыша. Она понимала, что глаза выдают ее, что в них он читает ее тайное желание.

Как человек, пробуждающийся от тяжелого наркотического сна, Янси Кантрелл не отрываясь смотрел на жену. Долго длился поединок их глаз. Не говоря ни слова, Янси с тихим вздохом начал медленно раздеваться. Сара задрожала. Грациозными, без всякой суеты движениями он снял с себя сапоги, отбросил в сторону короткую куртку и, расстегнув белую рубашку, вытянул ее из алого пояса и брюк. Сейчас он был похож на огромную пантеру с гривой черных волос. А его немигающий взгляд все так же был прикован к Саре. Ее сердце билось с такой яростной силой, что она испугалась, как бы оно не выскочило из груди.

– Ты уверена, – вкрадчиво спросил Кантрелл, – что это должно произойти именно так?

Сара кивнула, хотя и не понимала, к чему он клонит.

Тихо вздохнув, Янси стремительно бросился на нее. Девушка испуганно вскрикнула и попыталась скрыться в своей комнате, но он быстро догнал ее и больно обхватил сильными руками. Потом поднял в воздух легкое извивающееся тело и перебросил его через плечо.

Сара изо всех сил колотила кулаками по широкой мускулистой спине Янси и яростно пинала его ногами, но он не обращал на нее никакого внимания. Оказавшись у постели, он бросил ее на пуховую перину, а сам стал лихорадочно стаскивать с себя рубашку. От страха и вдруг вспыхнувшего желания у Сары перехватило дыхание. Янси сдернул с себя алый пояс брюк и бросился на кровать. Только тогда девушка очнулась от оцепенения и попыталась откатиться в сторону.

Янси прохрипел какое-то ругательство и грубо схватил ее за талию. Сара сопротивлялась. Но силы были слишком неравны, и поэтому борьба продолжалась недолго. Не прошло и минуты, как руки девушки были связаны алым шелковым поясом и крепко привязаны к изголовью кровати красного дерева. В комнате слышно было лишь тяжелое дыхание. От борьбы волосы Янси еще больше растрепались, обнаженная мускулистая грудь, покрытая черными волосами, часто вздымалась.

Зажав женщину между бедер, он сел на нее верхом. Пеньюар и сорочка на Саре сбились, и ее длинные стройные ноги обнажились. С трепещущей грудью, разметавшимися по подушке волосами, она яростно смотрела на смуглое лицо мужа.

Янси Кантрелл долго не мог оторвать зачарованного взгляда от ее ритмично вздымающейся груди. Сара прекрасно понимала, что находится в его власти и не может противостоять. Ей было стыдно признаться даже самой себе, что бурное сражение и беспомощность сильно возбудили ее.

Понимание, что он может сделать с ней все, что захочет, только подливало масла в огонь желания. Даже шелковый пояс, связывающий ее запястья, не столько пугал, сколько возбуждал. Сара изумленно спросила себя, как и когда она превратилась в такую испорченную женщину. Нет, она не виновата, горестно подумала она, во всем виноват он, Янси.

Это он сделал ее такой, и она ненавидит его за это!

Ненавидит! Ненавидит!

Словно прочитав ее мысли, Янси Кантрелл хмуро ухмыльнулся и медленно лег на нее сверху. Потом, как бы дразня, провел губами по губам Сары и прошептал ей в рот:

– А сейчас, моя дорогая женушка, я докажу тебе, что ты совсем не знаешь, о чем говоришь, когда утверждаешь, будто не хочешь меня!

Сара забормотала что-то, но Кантрелл заставил ее замолчать долгим страстным поцелуем. Он хотел, чтобы она ответила на него. Бежали секунды, но Сара упрямо отказывалась отвечать на сладкий зов, на мучительную пытку, которой подвергал ее его язык, и изо всех сил продолжала борьбу с неумолимо растущим желанием. Янси уже был готов смириться с неудачей, но вдруг ее губы потеряли упругость, а язык стал сначала робко, а потом все требовательнее отвечать на толчки его языка.

Кантрелл весь задрожал от ликования. Она его жена! Его женщина! Сейчас он был уверен, что она сама поймет это намного раньше, чем кончится эта ночь.

Не собираясь развязывать Сару, Янси продолжал осыпать ее страстными поцелуями, нежно гладить лицо и прижиматься к ней всем телом. Сара беспомощно отвечала на его ласки, как весенний цветок отвечает лучам солнца. Рот Сары отчаянно искал его губы, когда они скользили по ее щеке или нежно пощипывали мочку уха. Она чувствовала горячее дыхание Янси.

Нестерпимо сладкое обещание, которое таили ее губы, заставило его вернуться ко рту, и он опять крепко прижался к ее губам, вонзив жадный язык в сладкую мякоть ее рта.

Скоро одних поцелуев стало мало Янси, и он крепко прижал ее к себе. И когда Сара выгнулась, предлагая ему всю себя, из глубины его горла вырвался хриплый стон. Она уже перестала сопротивляться и полностью отдалась во власть желанию своего тела. Сара уже забыла, почему так долго и упрямо отвергала его. Сейчас она не сомневалась, что нет на свете ничего приятнее этих ласк. Ее губы изголодались по его поцелуям, руки и ноги тосковали по его рукам, ее тело жадно требовало, чтобы он поскорее овладел им.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю