Текст книги "Время, задержанное до выяснения"
Автор книги: Шимон Шехтер
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава шестая
МАРЫЛЯ
Марыля красила ногти в фиолетовый цвет, носила коротенькую юбочку в обтяжку, пила кофе в клубе Союза и писала антироман. Юзефу она немножко нравилась, но маленький Юзек сердился на нее за то, что она вечно ходит непричесанная. Поэт Бородач называл ее Антимарылей и считал, что да, ничего себе, в толпе сойдет, но в койку не годится. Другое дело Критик: он верил в литературный молодняк, и когда ему не нужно было строчить докладные, угощал Марылю кофе.
– Коллега, – сказал он Юзефу, – надо бы выбить этой девушке полугодичную стипендию и пристальнее заинтересоваться ее творчеством.
Марыля принесла Юзефу на прочтение семь исписанных страничек, сказала, что это первая антиглава, что она напишет вторую, как только на нее найдет антивдохновение, и спросила, когда же ей начнут гнать монету. Антимонету, поправил ее Юзеф, однако Марыля заявила, что об этом не может быть и речи, так как строительство социализма еще не завершено, и античулки, а также антиобеды еще не предусмотрены Конституцией. Критик рассмеялся и сказал, что это лишь невинная шутка и о ней не стоит упоминать в докладной для Дома Партии. Он взял Марылю за руку, и они вместе ушли, а Юзеф стал читать первую главу. Он прочел ее три раза и очень внимательно, но никак не мог взять в толк, почему Зевс изменил Гере с Лумубой, который съел на завтрак любовницу Чомбе. Однако стипендию Марыле выбил.
К маленькому Юзеку Марыля относилась пренебрежительно, называла его мальчишечкой, а двор – мещанской гробницей. Нравилась ей только Рахиль, потому что та ушла из родительского дома. В любовь Марыля не верила и на ночь осталась у Юзефа только потому, что у него была своя хата и горячая вода в ванной. На его месте, сказала Марыля, она бы поехала на конгресс пен-клуба в Рим и избрала там свободу.
Спала она до полудня, и Юзефу пришлось оставить ее одну в его комнатке, потому что ему надо было в Союз. По пути он купил газету и прочел… Нет, это было не так. Газеты об аресте не писали, потому что не хотели писать опрометчиво, ждали, пока все выяснится. Об аресте писателя Мончки Юзеф узнал в киоске, где продавались газеты.
– Мое почтение, пан секретарь, – приветствовал Юзефа киоскер. – Вы-то уж, наверное, знаете, что его посадили.
– Кого? – удивился Юзеф.
– Да этого Мончку.
– Арестовали писателя Мончку? – все еще удивлялся Юзеф, но спохватился, что не подобает ему не знать об этом и тут же поправился: – Ах да. Разумеется, знаю.
– Так ему и надо, – продолжал продавец газет и туалетного мыла, которое тоже можно было купить в киоске. – Мало ему было орденов и премий, еще и долларов захотелось!
– Долларов? – снова удивился Юзеф.
– Ясное дело, долларов. Нас не проведешь. Девок у этого Мончки было, небось, как собак нерезанных, а сам про нашу молодежь в этот парижский бульварный журнальчик всякие гадости катал. Надеялся, что раз себе псевдоним придумал, так никто не догадается. А за такое надругательство над добрым именем нашей молодежи на доллары не скупятся.
– Да откуда вы это знаете?
– Что ж я, по-вашему, газеты читать не умею? – обиделся киоскер. – Пожалуйста, прочтите сами. Вот здесь.
И Юзеф прочел: «Вражеские выпады» – такой был заголовок, а под ним, в десятой строке, выделено жирным шрифтом: «Наша общественность, преисполненная возмущения, клеймит позором подрывную деятельность некоторых писателей, в погоне за сенсацией и дешевой популярностью публикующих в западной прессе клеветнические статьи – плоды больного воображения и преступных вымыслов о новом поколении нашей молодежи…» Он читал дальше – также и то, что не было выделено, но о Мончке ничего не нашел.
– О самом Мончке еще не написали, – объяснил ему киоскер, – но напишут. Как влепит ему суд пару долгих годиков – так и напишут.
Ну да, подумал Юзеф, не поспеваю я за событиями. Пожалуй, слишком много пишу и слишком мало читаю, а к тому же еще Юзек и эта Марыля…
– Я виделся с Марылей, – сказал Бородач. – Она считает, а для тебя, старик, насколько мне известно, ее мнение небезразлично, что тебе следует взять отпуск, чтобы немного почитать, а то ты не поспеваешь за временем.
– Она тоже так считает?
– Почему «тоже»?
– Да ничего, просто так сказалось, – пробормотал Юзеф и стремглав побежал в серый дом.
Мне надо починить эти проклятые часы, сказал он себе, так дальше нельзя. Он поднялся на второй этаж, увидев на двери Мазуркевичей визитную карточку с другой фамилией, несколько удивился. Ускорил шаг, открыл дверь Юзековой квартиры и остановился, как вкопанный. Часы, которые висели на стене и были испорчены, сейчас тикали!
– Вам кого? – из комнаты вышел дядька в расстегнутой рубахе. В руке он держал плоскогубцы.
– Простите, – пробормотал Юзеф, – я думал… – Простите, я ошибся.
– Да кто вы такой?
– Я… я знакомый.
– Чей знакомый? Уж не мой ли?
– Нет, не ваш… Гиршфельдов.
– Гиршфельдов? Каких еще Гиршфельдов?
– Они здесь когда-то жили…
– А, понятно. Я обменялся с ними квартирой, когда они переселились в гетто. Давненько это было. А вы, стало быть, ихний знакомый?
– Да вроде бы.
– А вы, часом, не иностранец?
– Иностранец? Это почему же?
– Если б вы были наш, местный, то не искали бы столько лет спустя Гиршфельдов. У нас любой знает, что все они погибли, а у тех, что уцелели, сейчас другие фамилии, и в таких норах они не ютятся. Вы бы их в правительственных домах искали, а не тут.
Он подошел к часам и стал в них орудовать плоскогубцами. А Юзеф, воспользовавшись тем, что дядька повернулся к нему спиной, поторопился уйти.
Он прошел по улице мимо зеленой забегаловки, мимо маленькой кондитерской, где тоже ничего не было, кроме пива, дошел до трамвайной остановки и оттуда увидел маленького Юзека, который со всех ног мчался в школу, но тот его не узнал. Юзеф побежал за ним, вдруг споткнулся, упал, больно ушиб локоть и начал громко рыдать.
– Успокойся, умоляю тебя, перестань, – просила перепуганная Марыля, – ради Бога перестань, – и дергала Юзефа за волосы, а он никак не мог проснуться.
Глава седьмая
УКРАДЕННАЯ БИОГРАФИЯ
– Сперва Хенек показал мне язык, – говорил заплаканный Юзек, – потом пригрозил мне кулаком и сказал, что сегодня-то уж наверняка пробил мой последний час. Он всегда так говорит…
Юзеф вынул из кармана еще одну шоколадную конфету, снял с нее серебряную обертку и вложил ее в рот Юзеку.
– И что было дальше? – спросил Критик.
– Я вышел на переменку, потому что был звонок, но держался поближе к учительнице, чтобы Хенек ничего не мог мне сделать. Она ходила по коридору – а я за ней. Потом она вошла в учительскую, а я хотел спрятаться в уборной, но Хенек меня заметил, налетел сзади, вывернул мне руки и применил двойной нельсон: «Ага, попался, недоделанный! Теперь не пущу! Так и знай – не пущу!» Я просил его, обещал ему рогатку и все, чего он только ни пожелает, а он опять свое: «Не пущу, пока не отдашь мою биографию, ворюга!»
– Он сказал «мою биографию»? – спросил Юзеф. – Именно так и сказал?
– Именно так, «мою биографию», а я не знал, что это значит. Я не сразу догадался и думал, что он надо мной насмехается. Он всегда надо мной насмехается и щиплется. Один раз он сказал учительнице, что я украл у него сочинение, а я вовсе не крал, наоборот, это он у меня содрал. Но учительница поверила ему, а мне влепила двойку.
– О сочинении ты потом расскажешь, – торопил его Критик. – Сейчас рассказывай о биографии.
– Он сказал, что я украл у него биографию, а без биографии он не может быть в партии.
– Ты что-то придумываешь, Юзек, – усомнился Критик. – Не мог он так сказать.
– Мог, – вмешался Юзеф. – Мог и, по всей вероятности, так и сказал.
– Глупости вы говорите, коллега. Хотя… – и Критик сильно помрачнел.
– К сожалению, – сказал Юзеф, – вполне возможно, что у майора Мазуркевича часы тоже испортились и остановились или вдруг пошли назад. Это весьма даже вероятно. Вспомните, коллега, слова Секретаря Дома Партии. Товарищ Секретарь сказал, что мы должны наверстать время. Наверстать! Это значит, что мы его упустили, что оно остановилось. Товарищ Секретарь никого не назвал, однако я уверен, что подразумевался майор Мазуркевич и его… понимаете, коллега, что я имею в виду?
– Понимаю, – подтвердил Критик. – Однако вы не можете сейчас сигнализировать в Дом Партии о махинациях майора с часами, поскольку делали то же самое…
Я вас предупреждал, предостерегал, просил, а вы, коллега, уперлись на своем, ну и заварили кашу.
Юзеф сидел с опущенной головой и молчал. Он очень расстроился, потому что чувствовал себя виноватым. Тем временем маленький Юзек запивал шоколадку газировкой и уже было успокоился, но Критик опять начал выпытывать у него подробности.
– Хорошо, – сказал он, – но как этот Мазуркевич… ну, этот Хенек нашел рукопись?
– Она была у Черта, – ответил Юзек.
– У Черта! – воскликнули в один голос крайне изумленные Критик и Юзеф. – Но почему же Черт пустил его в конуру?
– Потому что ошибся. Он спутал Хенека со мной.
– Старая, слепая и выжившая из ума псина, – со злостью произнес Критик.
Он сказал так, потому что был несправедлив. Несправедлив к честному-пречестному и верному-преверному Черту. Взрослым – да и не только им, детям тоже – случается врать и верить в свое вранье. Особенно часто это бывает с писателями, которые, чтобы их не заподозрили во лжи, называют ее вымыслом и еще гордятся ею и даже получают премии от тех, кто считает вымысел правдой. У собак иначе. Взять, к примеру, Черта. Он вовсе не был слепой и вовсе не ошибся. Он честный, никогда не врет, и поэтому вымыслам, то есть вранью, не верит. Вообще, откуда ему было знать, что Юзеф превратил Хенека в Юзека, а Юзек присвоил факты из биографии Хенека? Откуда этому славному псу было знать, что это вымысел, вдобавок еще художественный вымысел, за который писателям иногда дают премии? Черт в этом не разбирается. Он собака, а не писатель, он даже не читатель, потому что никогда не интересовался чужими делами. Черт подумал, что Хенек – это всамделишный Юзек, и впустил его в конуру.
А теперь уж ничего не поделаешь. Теперь большой Хенрик узнает обо всем от маленького Хенека и напишет докладную о Юзефе Секретарю Дома Партии. Будь Хенрик Мазуркевич писателем, как Юзеф Поточек, – это еще полбеды. В худшем случае он обвинил бы своего коллегу в плагиате или в том, что тот украл у него тему. Такие случаи бывают, но Секретаря Дома Партии они не интересуют. Однако Хенрик Мазуркевич – майор и следит за порядком, то есть выводит на чистую воду тех, которые хотят что-нибудь утаить от товарища Секретаря.
– Я предостерегал вас, коллега, – напомнил Критик, – чтобы вы ничего не утаивали. Надо было послушать меня относительно этой анкеты и не вдаваться в расистские рассуждения насчет писанья. А вы вместо этого уговорили и меня промолчать. И теперь я оказался вашим сообщником.
– Может быть, Мазуркевич не станет затевать дело, – сказал Юзеф, – и не даст ему ходу? Ведь он тоже задерживал время.
– Сомневаюсь, – ответил Критик. – Не исключено, что он это делал нарочно, чтобы поймать вас с поличным. Он знает, что делает.
– Так по-вашему, – продолжал Юзеф, – товарищ Секретарь сказал, что надо наверстать время, имея в виду не его, а…
– Совершенно верно. Не его, а вас. И, быть может, товарищу Секретарю уже все известно, – закончил Критик.
– Как же мне быть? Что же делать? – Юзеф опять схватился за голову.
А маленький Юзек разревелся не на шутку.
И так они сидели втроем на ступеньках, которые вели в зеленую забегаловку с надписью «Вегетарианские блюда». Буфетчица видела их в большое застекленное окно, но рев Юзека ее ничуть не беспокоил. Видимо, сердце у нее было черствое, или от скуки она ко всему стала равнодушна. Скорее всего так оно и было, потому что зевала она не таясь да время от времени подкрашивала себе губы.
Клиентов сегодня не было за отсутствием не только ячменного кофе, но и пива, вместо которого можно было выпить газировки, правда, теплой, но какая разница, если день не жаркий?
А напротив забегаловки, в дверях продовольственного магазина, стояла другая скучающая продавщица, только что отвесившая Рахили полкило соли.
Рахиль шла домой, раздумывая, что приготовить на обед. Из сумки у нее выпала цветная капуста, она обернулась, чтобы ее поднять, и тут увидела Юзека. Она подбежала к нему и даже не обратила внимания на Юзефа. При виде заплаканного сына, она, вероятно, не заметила бы и Критика, но все обошлось само собой, потому что Критик, завидев Рахиль, тотчас же удалился.
– Юзек, деточка, что случилось? Почему ты не пошел домой? Уж не заболел ли ты? Скажи маме, что у тебя болит, – и она приложила ладонь ко лбу сына, проверяя, нет ли у него жара.
Юзек украдкой посматривал на Юзефа – он не знал, что сказать маме, когда она начнет его расспрашивать, почему он плакал. Пока он только сказал:
– Живот у меня побаливает и тошнит, – а сказал он так потому, что увидел цветную капусту.
– Пойдем, – сказала Рахиль. – Я уложу тебя в постель и измерю температуру. А если это, не приведи Господь, дизентерия? Тьфу!.. Тьфу!.. Типун мне на язык, как бы я беду не накликала!
Тогда Юзеф встал, вежливо поклонился, снимая шляпу, и сказал как мог любезнее, однако очень решительно:
– Прошу прощения, уважаемая пани, я был невольным свидетелем неприятного инцидента в школе, где учится ваш сын. Хенек Мазуркевич побил Юзека и обозвал его нецензурными словами.
Рахиль, несколько смущенная вмешательством элегантного господина, не поняла, что значит «нецензурными», но, хотя она и была простая женщина, сразу обо всем догадалась.
– Бог ты мой! – воскликнула она. – Когда наконец этот гойский поганец оставит моего ребенка в покое? – И Юзеку: – Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты держался от него подальше, за три версты обходил. А ты меня не слушаешь – и вот видишь, видишь! А ведь я тебя так просила! Он же тебя калекой сделает! Боже мой, Боже, что за времена настали, за что ты меня покарал?
Юзек помалкивал, а большой Юзеф продолжал:
– Я считаю, что нельзя оставить без последствий хулиганство младшего Мазуркевича. Его следует примерно наказать и…
Тут Юзеф заметил перепуганное лицо Юзека, вспомнил про историю с биографией и оборвал себя на полуслове. Он хотел даже попрощаться с Рахилью и поскорее отправиться в Союз, чтобы спросить у Вполне Приличной Секретарши, не звонил ли туда майор Мазуркевич, но не мог сойти с места. Ему стало очень жалко Рахиль, которая опечалилась и беспомощно развела руками.
– Странный вы человек, – прошептала она. – Вы говорите «наказать», но кто же послушает меня, простую еврейку? Такая уж у меня, видно, судьба…
Юзеф заметил слезы у нее на глазах. Ему сделалось еще сильнее жаль Рахиль, и он сказал:
– Я вам помогу. Я сам поговорю с этими Мазуркевичами.
Он едва проговорил это, как начал сердиться на самого себя за данное обещание, но было уже поздно.
Рахиль подняла опущенную голову и, глядя на него с надеждой, прошептала:
– Спасибо, большое вам спасибо…
Втроем они пошли в серый дом: Рахиль с одной стороны, Юзеф с другой, а маленький Юзек посерединке.
Когда они остановились у двери Мазуркевичей, Рахиль вдруг заколебалась:
– Может, вы сначала к нам зайдете?
Юзеф поспешно согласился. Рахиль открыла дверь и, сильно сконфуженная, извинилась перед Юзефом за беспорядок в кухне и за то, что не может пригласить его в комнату – там постели не застланы.
– Сегодня прачка придет, и убирать смысла не было, вы же сами знаете, что такое стирка, это же Содом и Гоморра!
Рахиль усадила Юзефа на стул, который прежде обтерла передником, спросила, не выпьет ли он чаю, и сказала, что вообще-то к Мазуркевичам лучше было бы сходить Якову, а не ей. Но Юзефу было некогда, он отказался от чая, и Рахиль, тяжело вздыхая, пошла в комнату, чтобы одеться поприличнее и причесаться.
Маленький Юзек воспользовался этим и тихонько спросил:
– А биография?
Юзеф задумался и ответил:
– Лучше всего никому ничего не говори. Я попробую сам это как-нибудь уладить.
Он сказал так, чтобы успокоить Юзека, хотя понятия не имел, что делать. Он даже подумал: если Рахиль по-прежнему будет колебаться, идти ли к Мазуркевичам, то настаивать он не будет.
Рахиль вернулась, переодетая в новое платье. Юзека она попросила сразу же лечь в постель и смерить температуру.
Юзефу показалось, что она к нему как – то странно присматривается. Помолчав, она сказала:
– Я… я очень извиняюсь за это скверное слово. Вы на меня не обиделись, правда?
– За какое слово? – удивился Юзеф.
Рахиль покраснела и прошептала:
– Я сказала, вы уж меня простите, сказала на Хенека «гойский поганец». Вы вот не еврей, но вы ведь не обиделись на несчастную мать, правда?
Юзеф рассмеялся.
– Откуда вы знаете, что я не еврей? А может, еврей?
Рахиль смешалась, но перестала на него странно поглядывать и сказала уже почти весело:
– Ну, а коли вы еврей, так вы меня понимаете. Сами знаете, что это значит – жить в гойском доме. Сколько я наплакалась из-за моего Юзечка! Несчастный ребенок! Вы даже представить себе не можете, что этот негодяй сделал, когда Юзеку было всего восемь лет. Вместе с другими хулиганами Хенек стащил с моего Юзека штанишки и… Рахиль опять засмущалась и отвела глаза. Она только сказала Юзеку: – Иди, сынок, в комнату и ложись. Я сама поговорю с этим паном.
Когда Юзек вышел, Рахиль перешла на идиш, и Юзефу пришлось притворяться, будто он все понимает. На самом же деле он не понимал ни слова, но это ему и не требовалось: ведь он и без того все знал. Он лишь кивал головой, а Рахиль жаловалась. Она не пощадила даже Якова, который не желает переехать в другой дом, где живут евреи. Она его просит, а он свое: «Глупая, где, как не у гоев, я найду столько адвокатов, председателей, директоров, которые станут давать чаевые за одно только „мое почтение ясновельможному пану“, „ваш покорный слуга“? Кто у меня будет стричься каждую неделю и каждый день бриться? Может, евреи, а?» Он работает в гойском квартале и в гойском квартале должен жить, потому что и на работу не надо далеко ходить, и на обед можно домой забежать. Или она, Рахиль, хочет носить ему обед в судках на другой конец города и чтобы он ел разогретое? Разве не лучше ему трудиться и зарабатывать не семью, а ей, Рахили, следить за домом и сыном? И Рахиль следит как может. Она даже провожает Юзека в школу и заходит за ним – правда, не всегда, но ведь Юзек уже в четвертом классе. Впрочем, как тут уследишь? Ведь не может же она сидеть с ним за партой.
И Рахиль начала жаловаться на Юзека, что тот не слушается, что убегает от ребе, что, хотя она запрещает ему играть во дворе, – мало ему места на галерее? – Юзека тянет к этим негодяям, которые готовы до смерти изувечить еврейского ребенка. Слава Богу, что Юзек хорошо учится и любит читать. По крайней мере у него есть занятие, ведь она, Рахиль, не всегда может ходить с ним гулять. Она знает, что ребенку нужен свежий воздух, и в этом году заставит Якова, чтобы тот на каникулы отправил их с Юзеком в горы, но кто же тогда останется с Яковом?
Юзеф слушал, кивал и был даже рад, что Рахиль забыла об их намерении пойти к Мазуркевичам.
Однако Рахиль вовсе не забыла.
– Ну что ж, можно и идти, – сказала она и пропустила Юзефа вперед.
– Действительно, дети распустились до невозможности, Бог знает, что вытворяют, – говорила пани Мазуркевич и раскатывала тесто на лапшу, а может быть, на вареники, так как было уже поздно и пан Мазуркевич должен был вот-вот прийти на обед. – Но чтобы такие слова? Где их Хенек мог слышать? Ведь не дома же. Наше семейство, – упоенно продолжала пани Мазуркевич, – славится своей терпимостью и гуманностью…
Юзеф стоял у стола и слушал, и Рахиль, стоявшая за ним, у самой двери, тоже слушала. В кухне были, правда, четыре стула и две табуретки, но пани Мазуркевич сесть им не предложила.
– …а сын наш Хенрик воспитывается в духе лучших патриотических традиций. В нашем доме бывают также лица иудейского вероисповедания, – тут пани Мазуркевич взглянула на Рахиль, – например, пан адвокат Барух с супругой, а пан инженер Вильгельм Кугельман, кандидат в депутаты сейма, из года в год к Рождеству и Пасхе присылает моему супругу, пану Мазуркевичу, поздравления с праздником. Мы уже много лет соседствуем с Гиршфельдам и, и вы должны признать, – тут она вновь посмотрела на Рахиль, – что никогда между нами не было никаких недоразумений. Но дети остаются детьми, а в наше время, – на этот раз она посмотрела на Юзефа, – после кончины Маршала, все перевернулось вверх дном. Всюду бесчинствует чернь и отравляет сердца наших детей. Ведь кто же еще, как не Антек, сын сапожника из подвала, мог научить Хенрика таким словам? И подумать только, что культурные люди вынуждены жить в одном доме с подобным сбродом.
Пани Мазуркевич посыпала раскатанное тесто мукой, прикрыла его белой салфеткой, а Юзеф, которому очень не хотелось встретиться с паном Мазуркевичем и Хенеком, решил, что его миссия окончена. Он хотел на прощанье сказать хозяйке что-нибудь любезное, но вместо этого произнес:
– Прошу прощения, я не представился. Моя фамилия Поточек. Юзеф Поточек.
Когда он это сказал, произошло нечто неожиданное. Пани Мазуркевич резким движением сорвала с себя передник и воскликнула:
– Ох, простите! Простите меня, ради Бога! – Она подбежала к крану и стала смывать с рук муку, восклицая при этом: – Как же я вас сразу не узнала? Ведь я столько раз видела вас на фотографиях! Какая честь для нашего дома! Знаменитый писатель Юзеф Поточек посетил наше убогое жилище. Какая честь!
Она подбежала к Юзефу, подала ему руку, которую Юзеф поцеловал, и снова стала извиняться, просила хоть на минуточку присесть. В комнату она пригласить его не смеет, потому что пол еще не натерт. Столько времени отнимает хозяйство, а воспитание сына…
– И только урывая часы у сна, можно уследить за развитием современной культуры и искусства. Лишь по вечерам мы слушаем Шопена и читаем наших великих писателей. А в кафе, пожалуй, с месяц уже не были… Ваша последняя книга…
Тут пани Мазуркевич побежала в комнату и, забыв, что пол еще не натерт, оставила дверь открытой. С большого портрета, висевшего между окнами, на Юзефа взирал Маршал. Он был явно недоволен, потому что сильно хмурил кустистые брови. А под ним висел портрет Поэта-провидца, уже размером поменьше.
Пани Мазуркевич принесла из комнаты книжку и очень просила, чтобы Юзеф не отказал в любезности и расписался на титульном листе. Пан Мазуркевич не простил бы жене, если бы их домашняя библиотека не удостоилась этой чести. Юзеф надписал книжку, а пани Мазуркевич попросила, чтобы он был так любезен и согласился прийти к ним в четверг на обед, на который будут также приглашены…
Юзеф больше ее не слушал и даже начал уже порываться уйти, но пани Мазуркевич не переставала ораторствовать.
Рахиль тоже нетерпеливо переминалась с ноги на ногу: того и гляди Яков придет обедать, а она еще даже плиту растопить не успела.
При этой мысли она даже что-то прошептала тихонько.
Юзеф воспользовался этим и сказал:
– Благодарю вас, я бы рад, но не знаю, смогу ли выкроить время, очень занят. Я вам сообщу, – он хотел сказать «через Юзека», но воздержался и сказал: – через пани Рахиль.
– Дорогая моя, уважаемая соседка! – воскликнула пани Мазуркевич и бросилась к Рахили. – Только не забудьте, пожалуйста! Мы вам будем искренне благодарны…
Она продолжала говорить еще и тогда, когда Юзеф, поцеловав руку смущенной Рахили, сбегал вниз по лестнице. В подворотне он чуть было не наскочил на Хенека, который, проходя мимо, задел его. Юзефу даже показалось, что Хенек успел ущипнуть его за ногу.
А ночью ему приснилось, что Секретарь Дома Партии вызвал к себе майора Мазуркевича и накричал на него… Юзеф наверняка бы узнал, из-за чего рассердился Секретарь, если бы не зазвонил будильник.