Текст книги "Отель с привидениями"
Автор книги: Шэрон Саймон
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
– Моя мама говорит, что это мои волосы – что хочу с ними, то и делаю. – Чарли пожала плечами. – Ей все равно.
Алекс вздохнула.
– Но все-таки она, наверно, ужасно удивится, если ты вернешься из Нью-Йорка блондинкой.
ГЛАВА 15
– На коробке написано, что краска придает временный оттенок волосам, – сообщила Чарли подружкам, выйдя из ванны с тюрбаном из полотенца на голове. – Цвет смоется через несколько недель.
– Дай посмотреть, как получилось. – Джо тряхнула собственными темными волосами.
– Еще рано. Надо подержать краску немного в тепле, а потом смыть. – Чарли снова плюхнулась обратно на кучу матрасов. – Так что у Луизы есть время, чтобы все нам дорассказать. Что же там произошло после того, как Элина увидела призраки Бена и Полли?
Луиза сделала большой глоток воды и продолжила.
Когда Элина проснулась, было уже утро. Пришел доктор и склонился над Трейси.
Элина испуганно вскочила. Неужели он пришел слишком поздно?!
– Все хорошо, детка, – мягко обратился он к Элине. – Она спокойно спит. Теперь ясно, что она поправится. Организм молодой...
Потом он ушел, дав массу указаний о том, чем кормить и поить Трейси, когда она проснется.
Проснулась она несколько часов спустя.
– Мне снился Бен... Он вернулся на свою ферму... – Она всхлипнула. – Я тоже хочу домой. Все это было так глупо – мечтать стать актрисой! Бен всегда знал это.
Элина сжала руку Трейси.
– Это не глупые мечты! И ты стала актрисой не из-за волшебства. Я же слышала и видела тебя на сцене. Ты была великолепна, восхитительна! Ты просто обязана выступать и дальше. И ты нужна мне.
Трейси посмотрела на Элину печальными глазами, и Элина поспешила продолжить, пока знала, что надо сказать:
– Я никогда не думала, что мне кто-нибудь будет нужен. А теперь мне нужна ты. Мне нужно, чтобы ты была моим другом. И еще мне нужно, чтобы ты была сильной и помогла мне уйти от мисс Калверт. Мне надо, чтобы ты стала великой звездой театра, – тогда ты сможешь забрать меня с собой. Не сдавайся, не уезжай в Висконсин! Что тогда будет со мной?!
Трейси озадаченно нахмурилась.
– Я не думала... о тебе, – пробормотала она.
– Дело не только во мне. Внизу тебя ждут десятки репортеров. Все они считают, что ты чудо. Весь город так считает! И все ждут, когда ты сообщишь, будешь ли еще выступать на сцене.
Трейси вздрогнула.
– Мюзикл... Люстра... Вряд ли...
– Будут и другие шоу, – настаивала Элина. – Разные. Послушай, ты сделаешь это только для меня... Просто, когда ты поешь... это словно благословение для всех, кто тебя слышит.
Элина говорила сбивчиво, стараясь находить подходящие слова, чтобы пробиться сквозь боль, окутавшую Трейси. И вот уже лицо подруги озарилось внутренним светом.
Элина оказалась права. На Трейси посыпались предложения. И она нашла в себе силы вернуться в «Хрустальную люстру». В течение недели они переехали в роскошную квартиру на Парк-авеню, и Трейси подписала долгосрочный контракт с Эмметом Барнсом – она будет исполнять главные роли во всех его мюзиклах.
С тех пор каждый свой спектакль Трейси заканчивала собственным, как его называли поклонники, «уинтерсовским» поклоном. Когда зрители вызывали ее последний раз, она всегда поворачивалась спиной к залу и, стоя на середине сцены, кланялась и посылала воздушные поцелуи тому, кто был виден только ей одной. Неважно, насколько она стала знаменита, она все равно никогда его не забудет...
Элина жила с Трейси и работала ее помощницей, пока не закончила школу и не поступила в университет. Там она изучала повадки животных и стала экспертом по хищным птицам – ястребам, орлам и соколам.
Предсказание Элины в отношении мисс Калверт тоже сбылось. Поначалу казалось, что она получит все то, о чем мечтала, включая полет через океан.
Как уже было сказано, в те времена еще не существовало длительных пассажирских перелетов. Но зато существовали дирижабли, наполненные водородом и гелием: они-то и летали через Атлантику. Некоторые из них были очень большими, с множеством спальных мест, с удобными креслами – совсем как на океанском лайнере.
Мисс Калверт полетела на таком дирижабле в Европу. Там она как безумная бегала по магазинам Лондона, Парижа и Рима. В мае 1937 года она возвращалась обратно через океан на роскошном дирижабле «Гинденбург», везя с собой несколько чемоданов с новыми платьями, драгоценностями, произведениями искусства. Там же у нее лежали соколиные когти.
Фотография того события известна многим. Как только «Гинденбург» приземлился, он внезапно рассыпался на куски[4]. Элина и Трейси услышали о трагическом известии по радио. Даже в голосе журналиста звучали рыдания, когда он описывал, как огромный дирижабль накренился и вспыхнул.
Погибло тридцать шесть человек, но мисс Калверт выжила. Возможно, это было ее последнее желание – пережить катастрофу. Ее, сильно обгоревшую, вытащили из-под обломков корабля. Спасатели утверждали, что рассудок ее помутился, потому что она беспрестанно бормотала что-то о пропавших вещах и о том, что какие-то когти сыграли с ней злую шутку.
В конце концов ей пришлось продать «Пристанище страждущих», чтобы оплатить счета за медицинское обслуживание. Она переехала в небольшую квартирку в бедной части города, где и прожила до самой смерти.
– Но в этом нельзя винить Элину, – заявила Чарли. – В конце концов, она изо всех сил пыталась ее предупредить об опасности. Она не хотела отдавать когти мисс Калверт.
– А может, это вообще произошло не по вине древнего проклятия, – принялась размышлять вслух Алекс. – Просто сначала мисс Калверт везло, а потом перестало везти.
Джо поежилась.
– Да какая разница! Зато какое облегчение для всех, что мерзкая лапа, скорее всего, сгорела во время крушения. Представляю, как все это выглядело... эти тлеющие остатки дирижабля...
– Вовсе нет, – отозвалась Луиза тихим, дрожащим голосом, – вовсе она и не сгорела, а наоборот... она здесь! ВОТ ОНА! – неожиданно крикнула девочка и кинула что-то в самый центр круга, который образовали слушавшие ее подружки.
– Когти! – завопила Чарли и резко отскочила назад.
С криками ужаса Джо и Алекс кинулись прочь, подальше от сморщенного коричневого предмета, лежавшего на белом покрывале. Стуча зубами, Алекс спросила:
– Что... что это такое?
Джо вцепилась в руку Луизе, которая спрятала лицо в подушку. Когда же она наконец подняла голову, лицо ее было пунцовокрасным.
– Попались? – едва смогла выдавить она сквозь душивший ее хохот.
Алекс с отвращением подняла двумя пальцами то, чего они все так испугались.
– Это всего лишь засушенная куриная лапа, – вынесла она вердикт. – Где ты ее взяла?
Луиза все никак не могла унять смех.
– Я нашла ее в шкафу в школьной лаборантской, когда искала необходимые детали для нашей выставочной машины. – Она весело оглядела лица девочек. – Если бы видели свои лица! «Когти! Когти!» – И она снова уткнулась лицом в подушку.
– И ты привезла эту куриную лапу с собой? Ты все это запланировала так давно? Значит, ты притворялась, что сама ужасно боишься рассказывать нам эту историю? – догадалась Джо.
– Ну, у вас всегда есть в запасе такие классные страшилки. А тут я знала, что настает моя очередь, так что...
Алекс глубоко вздохнула.
– Да, Луиза, ты хорошо отыгралась. Я могла ожидать такого от Чарли, но не от тебя.
– А как она хорошо притворялась! – восхитилась Джо. – Я нисколько не сомневалась, что ей действительно очень страшно.
– Я тоже, – призналась Чарли.
Ее тюрбан размотался, пока она удирала от «когтей», и теперь, когда она наклонилась вперед, чтобы получше разглядеть куриную лапу, свет от лампы упал на ее голову.
– Чарли! – крикнула Джо. – Твои волосы!
ГЛАВА 16
Спохватившись, Джо решила успокоить подругу:
– Не переживай, краска скоро смоется.
Чарли была страшно расстроена:
– Рыжие!
– А по-моему, смотрится здорово! – подбодрила Алекс.
– Но они же рыжие! – никак не могла поверить в свое горе Чарли.
– Зато ни на что не похоже, – попыталась найти что-то положительное Луиза. – Не как у всех.
– Ну вы что, не видите? – совсем уж отчаянно закричала Чарли. – Я же совершенно рыжая!
И действительно, ее некогда черные блестящие волосы отливали ярко-морковным оттенком. Она с отвращением посмотрела на себя в зеркало.
– Пойду еще раз промою, – бросила она и побежала в душ.
– А мне не кажется, что так уж плохо смотрится, – пожала плечами Алекс.
Джо покачала головой.
– Будь осторожна, загадывая желания. Так, кажется, предупреждал тебя, Луиза, твой двоюродный дедушка Тейлор?
– Бедная Чарли, – сочувственно проговорила Луиза. – Ей хотелось, чтобы на нее обратил внимание Джесс. Думаю, теперь он ее обязательно заметит.
Алекс внезапно вскочила с места.
– Кстати об этих двух гениях! Мы же до сих пор не расквитались с ними за их шутку с ползающим шлангом!
Луиза благоразумно предостерегла:
– Они уже от нас чего-то ожидают, поэтому надо придумать что-то очень необычное.
– У меня идея! – воскликнула Джо. – Давайте вызовем их из комнаты. Скажем, что мистер Миролюб хочет провести собрание, что у него возникла какая-то блестящая мысль по поводу завтра. Алекс, ты сможешь изобразить по телефону его голос?
– Что ж, мальчики, жду вас через десять минут. Понятно? – потренировалась Алекс голосом мистера Миролюба.
Джо прыснула:
– Супер!
– А потом что? – засомневалась Луиза. – Ну, позовем мы их на собрание, а дальше-то что?
– Для этого нам понадобятся сумасшедшие мозги Чарли. Чарли, иди-ка сюда! – позвала Джо подругу.
Чарли появилась из ванны с прилипшими к голове, мокрыми волосами.
– Когда они мокрые, они не так ужасно выглядят. Теперь мне придется несколько недель прилизывать волосы каким-нибудь жиром. – И она со стоном повалилась на кровать.
– Забудь ты о своих волосах! Нам нужны твои мозги!
Услышав о том, что они задумали с этим поздним собранием, Чарли хитренько улыбнулась:
– Должно получиться просто здорово!
Через десять минут они уже прокрались мимо комнаты мальчиков и приклеили на лифт табличку: «Не работает. Пожалуйста, пользуйтесь лестницей». И нарисовали стрелочку, указывающую на старую винтовую лестницу.
– Теперь надо придумать, как приглушить свет, – задумалась Джо, глядя на лампочку на потолке. – Если мы просто выкрутим лампочку, будет слишком темно.
– Интересно, что понадобилось старому Миролюбу посреди ночи? – услышали девочки голос зевающего на ходу Джесса.
Мальчики открыли дверь на лестничную площадку.
– Ого, такая старая страшная лестница! – раздался в тишине голос Марка. – Думаешь, он имел в виду эту дорогу?
И снова заговорил Джесс:
– Стрелка на лифте показывала в эту сторону. Пойдем. Надо спуститься всего на один этаж.
– Готовы? – шепотом проверила сообщниц Джо.
– Давно, – так же шепотом отрапортовала Луиза. – Пора!
Звук работающей машины по изготовлению поп-корна на пустынной лестнице казался раз в десять громче. Как будто что-то взрывалось или грохотали выстрелы: ПАФ! БАХ! БУМ! БА-БАХ!
Джесс и Марк рванули обратно наверх, но на последней ступеньке их уже поджидала светящаяся белая фигура.
– А-а-а-а-а! Помогите!
– Выпустите нас отсюда!
– Нет! – послышался откуда-то снизу страшный голос, заглушая взрывы, издаваемые машиной для поп-корна. – Вы попали в параллельный мир! Отсюда нет выхода!
– Джесс, – вдруг замер на месте Марк, – а ты не чувствуешь запах поп-корна?
Теперь все шестеро сидели на ступеньках и жевали поп-корн.
– Как вам это удалось? – поинтересовался Марк.
Положив в рот сразу три хрустяших шарика, Алекс принялась объяснять:
–Я играла роль привидения на солнечных батареях на последней ступеньке лестницы. Все очень просто: белая простыня и под ней несколько лампочек на солнечных батарейках.
– А мы с Луизой и Чарли запустили внизу машину для изготовления поп-корна, – добавила Джо. – Мы прихватили с собой второй экземпляр нашей машины на тот случай, если вдруг завтра что-то не получится с выставочным образном.
– Думаю, надо снять полотенце с лампочки, – вспомнила Алекс, бросая в рот последний кусочек поп-корна. Мы же не хотим устроить пожар. – И она стала подниматься по лестнице.
И тут распахнулась дверь на площадку этажом ниже. К ребятам обратился служитель охраны отеля в синей униформе.
– Что вы здесь делаете, дети? – сурово спросил он. – От жильцов поступают жалобы на шум.
– Я прослежу, чтобы они немедленно отправились спать, – раздался сверху голос мистера Миролюба. – Не беспокойтесь, молодой человек.
– Что ж, прекрасно, сэр. Извините, я не сразу понял, что дети не одни. – И охранник вежливо попятился и тихо прикрыл за собой дверь.
– Молодей, Алекс, – захихикала Джо. – Ты умеешь говорить его голосом так, что ни за что не отличишь!
Алекс немного смутилась.
– Ну, мне приятно это слышать. Правда мне бы не хотелось, чтобы у старика Миролюба были из-за нас неприятности. Вообще-то для учителя он ничего...
И ребята побежали вверх по лестнице. Выйдя на свет, Джесс в изумлении остановился:
– Чарли! Что у тебя с волосами?!
– Я... ну... решила сменить имидж, – промямлила Чарли. – Выбрала солнечный... апельсиновый оттенок.
Джесс поправил на носу очки.
– А мне больше нравилось, как было раньше...
Чарли уставилась на него, удивленно расширив глаза:
– Нравилось?
Джесс кивнул.
– Ага. Они всегда были такие гладкие и блестящие, – печально протянул он.
Чарли покраснела:
– Этот цвет скоро смоется. Это ненадолго.
Джо, Луиза и Алекс переглянулись.
– Будь осторожна, загадывая желания, – прошептали они друг другу.
На следующий день на обратном пути, проезжая по мосту над Хадсон-ривер, любители ночных страшилок бросили прощальный взгляд на небо Манхэттена. Багажник машины мистера Миролюба был до отказа набит многочисленным багажом, аппаратурой и двумя большими призами.
Марк с довольным видом вздохнул.
– Кажется, нам удалось доказать им всем, что мы не какие-то там провинциалы. Все-таки вам четверым достался второй приз, а мы с Марком получили почетную грамоту.
Джо зевнула.
– Ужасно хочется домой.
– Будешь всем хвастаться наградой? – Мистер Миролюб весь сиял.
– Нет, – снова зевнула Джо. – Буду спать дня два подряд.
Они устроились поудобнее, приготовившись к долгой дороге до Лейквью. Положив головы на свои рюкзаки, ребята по очереди зевали.
– Да, денек выдался трудный, – согласился мистер Миролюб, поглядывая на своих подопечных в зеркальце заднего вида. – Полагаю, вы совсем утомились от суеты этой Выставки Научных Достижений.
Утомленные любители страшилок и совместных ночных проказ тайком переглянулись за его спиной и закрыли глаза.[1] Луксор – город в Египте. Его западная окраина является частью территории столицы Древнего Египта – города Фивы. Неподалеку от Луксора располагается так называемая Долина царей с захоронениями фараонов.
[2] Лорд Карнарвон скончался вскоре после окончания раскопок от укуса москита. Спустя четыре года после обнаружения гробнииы Тутанхамона из числа непосредственных участников раскопок в живых останется только Хоуард Картер.
[3] Бродвей (Broadway) – одна из главных улиц в Нью-Йорке, на которой находится большинство театров города.
[4] Комфортабельный, самый большой в мире дирижабль «Гинденбург», принадлежавший немецкой компании «Цеппелин», внезапно взорвался над аэродромом Нью-Йорка 6 мая 1937 г. при попытке встать на якорь.