Текст книги "Быть ли свадьбе?"
Автор книги: Шэрон Кендрик
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Финн прищурился.
– Предпочитаю, чтобы косметикой пользовались модели, – медленно сказал он. – Отчасти поэтому я и бросил зарабатывать на жизнь показом одежды.
– Неужели? – Амбер посмотрела на него. – А может, ты бросил работать моделью, потому что ненавидишь выслушивать чужие распоряжения? Ты предпочитаешь сам принимать решения, Финн, поскольку все знаешь лучше всех, вернее, тебе кажется, что знаешь!
– Правда?
– Конечно.
Он, не отрываясь, смотрел ей в глаза.
– Почему ты не говорила об этом раньше?
– Раньше мы были просто друзьями, и не стоило…
– Значит, мы больше не друзья? Я правильно тебя понял?
Амбер вскинула голову.
– Возможно, внешний лоск истерся, и мне очень не понравилось то, что я обнаружила в глубине.
Финн даже не шелохнулся.
– Мы слишком далеки друг от друга, Амбер, – сказал он. – Ты согласна?
И тут Амбер испугалась по-настоящему. Она оттолкнула его! Финн сидел на краешке стола, такой элегантный, безразличный и страшно далекий.«Неужели он бросит меня?» – подумала она.
Скорее нужно растопить этот лед! Амбер протянула ему руку, но Финн не взял ее, только взглянул вопросительно.
– Пожалуйста, подойди к зеркалу и взгляни на себя, – сказала Амбер.
Руку ее он так и не взял, но все же встал и последовал за ней к большому зеркалу. Комната, где они сейчас находились, предназначалась для кастинга. Зеркало отражало мельчайшую деталь, каждый лишний грамм веса, все морщинки до одной; ничто не ускользало от правдивого до жестокости взора безмолвного судьи.
Оба неподвижно постояли перед зеркалом, наконец Финн вопросительно заглянул в озабоченные голубые глаза Амбер.
– И что дальше? – спросил он.
Амбер недоуменно нахмурилась. Он что, ослеп? Или просто не хочет замечать то, что ясно как день?
– Ты видишь, какой ты бледный, Финн? Уставший? Или твои темные круги под глазами мне просто привиделись?
– Рождество на носу, – неожиданно мягким голосом сказал он. – Сумасшедшая беготня. И Джексон улетел.
Нежность Финна сразила ее наповал, губы задрожали так сильно, что Амбер пришлось прикусить их. Еще минута, и она заревет, уже второй раз за этот месяц. Пожалуй, скоро у нее войдет в привычку лить слезы по любому поводу.
– Да, я понимаю, что дел много, – как можно равнодушнее откликнулась она.
Он вздохнул, обнял Амбер и уткнулся подбородком в ее макушку.
Амбер попыталась отстраниться.
– Не хочешь, чтобы я прикасался к тебе?
Сейчас глаза Амбер напоминали темно-сапфировые звезды.
– Финн, оставь, наконец, свое дурацкое высокомерие! Ты знаешь прекрасно, как мне это нравится… и прекрасно знаешь, как я ненавижу споры и крики, короче говоря, все то, чем мы недавно занимались.
Финн отпустил ее.
– После Рождества Джексон вернется, и все изменится, – пообещал он. – Много-много тихих вечеров, только ты и я. – Финн убрал локон янтарных волос с ее щеки и улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. Оживились даже его уставшие глаза. Интересно, что он скажет дальше? Амбер притихла и ждала. – Но не сегодня, – прошептал Финн. – Ты не забыла про вечеринку в «Продиджи»? Помнишь? Я обещал, что мы будем.
Конечно, она забыла, и неудивительно, ведь все последнее время мысли Амбер были заняты сложностями их взаимоотношений.
«Продиджи» был одним из крупнейших производителей духов и косметики. Фактически их главным партнером. Там всегда устраивались невероятно роскошные приемы.
Амбер обеспокоенно посмотрела на него.
– Сестра собиралась зайти к ужину.
– Можешь перенести встречу?
– Нет, не могу. Она уезжала на две недели, потом, ты же знаешь, Урсула и так все вечера проводит взаперти.
– Разве это наша вина, Амбер?
Она одарила его долгим, оценивающим взглядом. И разозлилась до невозможности.
– Не ожидала от тебя, – вполголоса сказала она.
Финн наклонился поближе.
– Разве я не прав? Твоя сестра сама выбрала определенный стиль жизни. Она не ходит на свидания – что же, на здоровье. Ей решать. И больше никому. А если Урсула предпочла сходить с ума по мужчине, явно для нее недоступному, это тоже ее дело…
– Урсулу абсолютно не интересует Росс Шеридан! – в сердцах возразила Амбер.
Финн улыбнулся.
– Да неужели? Странно, как это ты догадалась, о ком речь!
– Росс ее босс…
– Я тоже твой босс, – напомнил Финн.
– Но он женат!
– А, – насторожился Финн. – Женат! – Он пожал плечами. – А разве золотое колечко хоть когда-нибудь удерживало людей в золотой клетке?
– Господи, Финн, не будь циником! И всезнайкой! Моя сестра не станет крутить роман с женатым мужчиной! – Амбер говорила с такой яростью, что Финн беспомощно поднял руки.
– Возможно, – уступил он. – В любом случае я не собирался подвергать сомнению ее нравственность. Но сочувствовать ей, Амбер, я тоже не буду. А также жалеть за то, что она предпочитает провести остаток жизни в одиночестве.
– Ладно, но сегодня она не собирается сидеть одна и надеется на наше общество. Как же поступить с вечеринкой в «Продиджи»?
– Возьми Урсулу с собой.
– Ты серьезно?
Финн пожал плечами.
– Почему бы и нет?
– А устроители не будут возражать?
– Конечно, не будут! И кто знает, вдруг она встретит кого-нибудь. Хотя твоя сестренка и в самом умном и самом удачливом отыщет недостаток. Сравнив его с Россом Шериданом.
Амбер лукаво прищурилась.
– Ты, часом, не ревнуешь нас к Россу Шеридану?
Он удивленно вытаращил глаза.
– Нет, конечно. Росс мне нравится. Просто я подумал: поскольку он и твоя сестра несчастливы, может, ей лучше сменить работу? Словом, пусть она пойдет с нами.
– Хорошо, – согласилась Амбер. – Я предупрежу Урсулу.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Ранним вечером раздался звонок в дверь. Амбер защелкнула застежки на серьгах и в очередной раз посмотрела в зеркало. Темно-синее шелковое платье под цвет глаз, сверкающие золотые волосы до плеч, сапфиры в ушах – подарок Финна на день рождения. Ухоженная, прекрасно одетая леди; Амбер удивилась сама себе, вспомнив, какой она была совсем недавно.
– Наверное, Урсула. – Она посмотрела на смятые простыни, где до сих пор лежал Финн. Сильный, длинноногий, он казался еще более смуглым на фоне белой ткани. Дух захватывает. – Финн, ты встаешь?
Она заметила, как зеленые глаза лукаво блеснули, и, улыбаясь, покачала головой. Любовь как нельзя лучше приводила Финна Фитцджералда в доброе расположение духа.
– Я, конечно, не настаиваю! Просто имей в виду, что, если твое прекрасное тело быстренько не сдвинется с кровати, вечеринка закончится задолго до нашего приезда.
– Ну и пусть, – сонно пробормотал он.
– Как это «ну и пусть»! Именно ты хотел поехать туда, а я позвонила Урсуле, попросила ее одеться, как подобает случаю. Кажется, она обрадовалась и теперь сгорает от нетерпения. Ну, Финн, поторопись, – умоляюще сказала она. – Урсула ждет у двери и наверняка думает, что мы только что предавались любви…
– Но мы именно этими занимались, – возразил он, выпрямляясь и высоко поднимая руки над взъерошенной головой, очень довольный, но еще не проснувшийся. – Вполне обычное времяпрепровождение для мужчины и женщины, которые живут под одной крышей. К тому же не запрещенное законом.
– Бестактно дразнить одинокую девушку и лишний раз напоминать ей, чего она лишена, – ехидно заметила Амбер. Шутки шутками, но иногда ей казалось, что сестра до сих пор не потеряла девственность. – Давай, Финн, собирайся. А мы тем временем немного выпьем. – Она плотно закрыла дверь спальни.
Урсула терпеливо поджидала ее на крыльце. Сестры расцеловались. Они были привязаны друг к другу, ведь вместе пережили тяготы детства, а потом сумели выбраться из нищеты. Урсула жила на другом конце Лондона, по сестры навещали друг друга при первой возможности. Хотя в последнее время они виделись реже из-за романа Амбер с Финном.
– Прекрасно выглядишь! – улыбнулась Амбер. В черном, хорошо скроенном шелковом платье ее сестра и правда смотрелась очень элегантно. – Хорошо провела выходные?
Урсула помолчала.
– Хм… было интересно. Я потом тебе все расскажу.
– Заходи, – пригласила Амбер. – Давай-ка откроем шампанское. Скоро Рождество, в конце концов!
Сестра настороженно оглядела холл.
– А где Финн?
– Переодевается.
Рассеянно кивнув, Урсула прошла на кухню вслед за хозяйкой. Амбер достала из холодильника бутылку.
– Только не открывай шампанское ради меня. Хорошо?
– Хорошо. Я открою его ради себя! – рассмеялась Амбер, пытаясь вытащить пробку. Наконец пробка вылетела сама, с громким хлопком. – А в чем дело? Отреклась от спиртного?
Урсула затрясла головой.
– Собираюсь сбросить вес к праздникам.
– Ты слишком жестока к себе, – заметила Амбер.
Внешне сестры были полной противоположностью. Амбер природа наградила умопомрачительной красотой. Золотисто-каштановые, густые, блестящие волосы, белая кожа, солнечные веснушки на аккуратном носике и довольно полные, чувственные губы. Фигуре Амбер большинство женщин тоже могли позавидовать: длинные ноги, узкие бедра, тонкая талия и роскошная грудь. Урсула же походила на мать. И выглядела как истинная ирландка со своими прекрасными черными волосами и мягким румянцем на щеках. Только глубокие голубые глаза Урсулы с длинными, загнутыми вверх ресницами напоминали глаза сестры. Вот и все сходство. Урсула была толстушкой, и ей вечно приходилось приспосабливаться к миру, в котором стройность возведена в ранг искусства.
Она окинула Амбер восхищенным взглядом.
– На фоне младшей сестры с внешностью топ-модели моя полнота особенно бросается в глаза!
– Но я не топ-модель! – возразила Амбер, наполняя шампанским два высоких бокала. – Всего лишь работаю у них на подхвате, из-за маленького роста…
– И потому, что Финну нравится иметь тебя под рукой, – кисло заметила Урсула.
Амбер устроилась за столом напротив сестры.
– Ты что, считаешь Финна собственником?
Урсула покосилась на рождественскую елку.
– Скорее, хозяином на своей территории. Его, значит, его, и ничье другое. Просто ума не приложу, как он позволил тебе дать интервью «Wow!».
Амбер едва не поперхнулась шампанским.
– Ты что, видела журнал?
Сестра смотрела на нее с немым изумлением.
– Ох, Амбер, – вздохнула она. – Лучше спроси, кто его не видел. Он стоит на каждом прилавке по всей стране.
– Статья понравилась?
Урсула подняла глаза к потолку.
– Если честно, не очень. Ну, не то чтобы она совсем плохая, просто довольно… глуповатая.Пустая. – Она вдруг оживилась: – А вы с Финном действительно предавались любви в ванной, прежде чем он сделал предложение?
– Но я же не говорила об этом! – возмущенно крикнула Амбер.
– Хорошо, тогда одно из двух: или ты сама намекнула им, или журналист из «Wow!» – мастер сочинять сказки, – холодно сказала сестра. – Если первое, подозреваю, что у тебя будут большие неприятности с Финном, а если второе… – ее глаза озорно блеснули, – кажется, появился прекрасный повод подать в суд.
Амбер закрыла глаза.
– Нет! Финн и так рвет и мечет.
– Ничего удивительного! Скажи, ради бога, зачем тебе понадобилась эта гадкая статейка?
Амбер молча покачала головой. Рассказывать сестре про мучившую ее неуверенность в будущем – верх эгоизма. Что должна будет почувствовать бедная Урсула, услышав такое от удачливой младшей сестры? Шок и досаду, ничего больше. У Амбер есть прекрасный дом, любимая работа, кольцо Финна на руке… какая там еще неуверенность?
– Просто помутнение рассудка, – уклончиво ответила она.
– Интересно, у кого из вас двоих? – раздался на пороге низкий бархатный голос Финна. Он выглядел очень аппетитно в темном клубном костюме и светящейся белизной рубашке. – Привет, Урсула. – Нагнувшись, Финн чмокнул ее в щеку.
– Привет, Финн, – Урсула улыбнулась ему снизу вверх. – Это у Амбер помутилось в голове, когда она давала свое ужасное интервью «Wow!».
Финн и ухом не повел, как ни в чем не бывало, он налил себе стакан содовой.
– Но ведь это первое и последнее ее интервью, правда, дорогая?
Амбер через силу улыбнулась. Одно дело, если ты сама что-то решаешь, и совсем другое, если тебе вежливо, но жестко дают понять: «Не смей!» Правда…
– Конечно, с интервью покончено, – послушно кивнула она.
Финн присел на ручку кресла и повернулся к Урсуле.
– Как твоя работа?
– Прекрасно.
– А Росс?
Урсула насторожилась.
– Тоже прекрасно.
– А чудесный мир рекламы?
– Ты ведь все равно не поверишь, что и там все хорошо, – вздохнула она, взглянув на Амбер с немой мольбой.
Амбер решила сменить тему.
– Ничего, что мы вытащили тебя на эту вечеринку? Придется просидеть у них часок-другой. Устроители подписали контракт с одной из наших новых моделей, так что визит отчасти деловой.
Сестра покачала головой.
– Я как раз очень рада. Давно не выбиралась из дома. К тому же у нас есть шанс поговорить. Хочу рассказать вам кое-что интересное.
– Неужели Росс надумал развестись? – неосторожно спросила Амбер.
Мгновенно повисла тишина. Амбер уже собралась попросить прощения, но Урсула торопливо откашлялась. Явно не Росс занимал сейчас мысли сестры. К всеобщей радости.
– Может, и так, хотя он мне ничего об этом не сказал! – усмехнулась Урсула. – Моя новость гораздо лучше!
– Ну-ка, ну-ка, – заинтересовался Финн.
– Значит, ваша свадьба назначена на День святого Валентина? – начала Урсула, но, взглянув на Амбер, запнулась. – Э…это правда?
– Возможно, – спокойно ответил Финн. – Ты прочла в «Wow!»? Или есть еще публикации, о которых я не знаю?
Урсула проигнорировала умоляющий взгляд Амбер. Мир между сестрой и Финном сейчас был явно хрупок, как фарфоровая чашка. Так что лучше уж говорить прямо.
– Да, Финн, именно там. Но я уже отругала Амбер. Статья дурацкая, это очень опрометчивый шаг с ее стороны.
Финн, прищурившись, осторожно кивнул.
– Слава Богу, хоть кто-то в вашей семье не лишен здравого смысла!
– Правда, Амбер еще раньше проболталась мне про День святого Валентина, она сказала, что так решил ты. Словом, я принесла вам… – Улыбнувшись, она порылась в своей громадной сумке и достала измятый листок, газетную вырезку. Разгладила его, разложила рядом на софе. Амбер и Финн с интересом придвинулись поближе.
– Свадебное платье, – медленно произнес Финн, разглядывая фотографию старомодного, длинного платья из королевского атласа цвета слоновой кости. Оно было строгим и в то же время ошеломляло, простой крой с лихвой компенсировался роскошной тканью. – Верх изысканности, – восторженно пробормотал Финн, с немым вопросом взглянув на Урсулу.
– Да, – согласилась та, не сводя глаз с сестры. – Конечно.
Амбер побелела как новогодний снег. Несколько секунд она сидела без движения. Потом тихо выдохнула:
– Мамино платье. Это же мамино платье!
Урсула испугалась не на шутку: сестра побледнела до синевы, вот-вот упадет в обморок.
– Нет, Амбер, – быстро объяснила Урсула. – Это копия маминого платья. Не оригинал, а просто очень точная копия.
Финн нахмурился и взял Амбер за руку.
– Дорогая, что с тобой?
Амбер так нуждалась сейчас в тепле, поддержке, что буквально вцепилась в Финна.
– Ничего, все в порядке, – с трудом выговорила она.
– Может, кто-нибудь все же объяснит мне, в чем дело? – поинтересовался Финн. – Что это за платье и что в нем особенного?
Кивнув, Урсула задумалась, как бы рассказать старую историю покороче.
– Много лет назад наша мама работала уборщицей в большом универмаге в Найтсбридже. Ты слышал об этом?
Он кивнул.
– Амбер рассказывала, когда мы только познакомились.
– Ну так вот, в магазине продавалось чудесное свадебное платье авторской работы, и мама просто влюбилась в него. Каждую свободную минутку она мчалась к витрине, чтобы полюбоваться на платье. А когда оно по бросовой цене попало на распродажу, мама купила его.
– Но зачем? – удивился Финн. – Она в то время была еще незамужней?
– Замужней. Но при этом оставалась неисправимым романтиком, – задумчиво сказала Амбер. – Романтиком вопреки всему.
– Платье предназначалось Амбер и мне, – продолжила Урсула. – Мама надеялась, что в нем мы пойдем под венец, когда вырастем, потому и купила его. Помню, как в детстве мы касались хрустящей упаковки и представляли себя невестами… – Она вдруг затихла. – Но потом папа умер, денег не стало, так что маме пришлось продать платье. Она много плакала тогда.
– А где сейчас это платье?
– Никто не знает. Дочь того дизайнера сшила очень похожее, вот оно, на фотографии. Недавно она открыла магазин свадебных платьев вблизи Винчестера и выставила эту копию как приз в лотерее. Амбер, я внесла твое имя в число участников!
У Амбер голова пошла кругом, но она понимала одно: глупо сейчас заговаривать о свадьбе, ведь в последние дни они с Финном ругаются почти беспрерывно.
– Думаешь, у меня есть шанс выиграть? – спросила она Урсулу.
Сестра отодвинула пустой бокал и подняла сияющие от восторга глаза.
– Почти никакого, но это не имеет значения!
Амбер моргнула.
– Прости, не понимаю!
– Холли Лавлейс, которая создала это платье, сказала, что, если ты не выиграешь его, она сделает для тебя еще одну копию. Точно по размеру, будет прекрасно сидеть, и точно такое же, как мамино! Единственное условие: его нельзя надевать до марта. Журнал для новобрачных, который спонсирует лотерею, в марте публикует большое фото и описание платья, и они не хотят, чтобы кто-то надевал его до этого срока. – Урсула перевела дыхание. – Представляешь, Амбер, стоит отложить свадьбу на месяц, и мамина мечта осуществится! Ты наденешь платье, в котором она так мечтала тебя увидеть!
Амбер молчала. Газетная статья с фотографией воскресила в памяти яркие и живые картины детства. Она вспомнила темную, крохотную квартирку, панический страх в ожидании наступающей зимы, когда потоки серого дождя безжалостно барабанили по стеклам и затекали внутрь сквозь щели в оконных рамах.
Красивое, дорогое свадебное платье казалось маленькой Амбер гостьей из другого мира. Мира, где покупали роскошную одежду, ели изысканные, вкусные блюда, поданные на тарелках из тонкого фарфора. Мира, где невесты проплывали к алтарю в дорогих шелках и атласе.
– Ну что, решено? – будто издалека раздался голос Урсулы.
Амбер подняла голову и встретилась взглядом с Финном. Казалось, он смотрел ей прямо в душу своими зелеными глазами. Господи, как ей хотелось поговорить сейчас с ним об этом платье, которое действительно много для нее значило, как память о маме и детских мечтах. Но Амбер боялась, что Финн просто ее не поймет. В последнее время такое случалось слишком часто.
Амбер внимательно, очень внимательно посмотрела ему в глаза.
– Финн, тебе понравилось платье?
– Уверен, что в нем ты затмишь всех.
Ответ был мягким и равнодушным. К тому же уклончивым.
– Так я оставлю тебе номер Холли? – нетерпеливо спросила Урсула.
– Да, оставь. Спасибо.
– Но ты ведь позвонишь ей? – допытывалась сестра.
Амбер улыбнулась точно так же, как Финн перед тем улыбался ей. Неопределенно.
– Посмотрим, – осторожно ответила Амбер и поставила на стол пустой бокал. – Ого! После шампанского меня, кажется, развезло! Надо перекусить, иначе буду вести себя неприлично! Когда начинается вечеринка, Финн?
Он взглянул на часы и нахмурился.
– Она началась полчаса назад. Леди! Пора в путь!
На этот раз организаторы предпочли зал частных приемов в одном из современных и модных ресторанов города. Зал вмещал всего сто человек, и неудивительно, что билеты на вечеринку ценились дороже золота.
Они вошли в роскошный Серебряный зал, где блистала Каролина Линдберг, окруженная морем фотографов.
– На декоре они явно не экономили, – сухо констатировал Финн. – Вам нравится?
– Прелесть, – прошептала Амбер, когда мимо прошла, покачивая бедрами, официантка в облегающем серебряном платье. Финн улыбнулся.
Урсула, не отрываясь, смотрела на серебряные атласные скатерти, мерцающие как ночное небо. Серебряными были и свечи, и бокалы. Серебряные звезды блестели на искусно задрапированном черной сеткой потолке.
– У меня нет слов!
Финн насмешливо прищурился.
– Урсула, ты же работаешь в рекламе, тебе каждый день надо бы ходить на такие приемы.
– Нет, – Урсула качнула головой. – Предпочитаю сидеть дома. – Поступив на работу, она сразу же решила как можно реже ходить на приемы. Так было легче скрывать свои чувства к боссу. Взглянув в сторону копошащихся фотографов, которые со всех сторон обступили Каролину, Урсула равнодушно заметила: – А твоя модель популярна. Эти ребята крутятся возле нее, как пчелы вокруг горшка с медом!
Каролина грелась в лучах славы, живописно расположившись на белой атласной софе. Она была в белом, простого покроя платье из атласа, а ее ослепительно светлые взлохмаченные волосы украшал венок диких белых роз.
Когда компания подошла поближе к модели, Урсула раскрыла рот.
– Господи… верх совершенства! – воскликнула она.
– Именно, – гордо подтвердил Финн.
– Где вы ее откопали?
– Финн увидел ее случайно, – улыбаясь, сказала Амбер. – На станции Ватерлоо, в старых, рваных джинсах, в ветровке. Худенький воробышек, волосы убраны как попало под вязаную шляпу, и ни капли косметики.
– Сегодня она совсем другая, – заметила Урсула.
– Да уж, – кивнул Финн. – Я заметил, что у этой девушки безупречная фигура и она, должно быть, очень фотогенична. В общем, в ней было нечто неуловимое, но предполагающее быстрый взлет на вершину.
– И как ты поступил? – с любопытством спросила Урсула. – Просто подошел и сказал: «Мне кажется, из вас выйдет прекрасная модель, вот моя визитная карточка»?
– Почти угадала, – ответила Амбер. – Наш бизнес – это постоянный поиск новых талантов. Я ищу их. И все в «Аллюре» их ищут. Тем и живем.
– Но, наверное, незнакомые люди на железнодорожных станциях просто отправляют вас подальше? – спросила Урсула. – Особенно молодые?
– Финну никогда не отказывали, – призналась Амбер. – В основном на него смотрят голодными глазами!
– Сейчас я практически не охочусь за талантами, – продолжил Финн. – Хватает работы в офисе, а когда я увидел Каролину, к счастью, со мной была Амбер.
– Все же почему они так уверены, что перед ними не сексуальный маньяк?
– Разве Финн похож на маньяка? – засмеялась Амбер.
Финн улыбнулся.
– Лучше, конечно, когда кандидаты оказываются здесь с родителями или друзьями. Тогда они чувствуют себя в безопасности. Каролина, например, приехала с мамой. В крайнем случае, по визитной карточке всегда можно проверить благонадежность нашей фирмы. И потом, мы ищем не только девушек, но и молодых людей тоже.
Тут Каролина заметила их, вернее сказать, заметила Финна. Небрежным взмахом руки девушка разогнала назойливых фотографов, гибко, по-кошачьи, встала и направилась в их сторону.
– Финн! – воскликнула она, сопровождая приветствие крайне сексуальной полуулыбочкой, которая добавляла ей лет десять. – Финн Фитцджералд! Мой дорогой босс!
Финн заулыбался.
– Привет, Каролина. Мама здесь?
Она капризно надула губки.
– Господи, почему ты вечно спрашиваешь меня о маме? Ты же знаешь, что я с ней поцапалась!
– Потому что она приехала специально, чтобы опекать тебя, – терпеливо объяснил он.
– Ах, мне плевать! Болтает с парнем с кабельного телевидения! – Каролина выхватила бокал шампанского у проходящего официанта.
Финн осторожно взял у нее из рук бокал и передал Амбер.
– Спасибо, это нам подойдет. А тебе принесут что-нибудь безалкогольное, если хочешь.
– Что? Бутылку молока? – фыркнула Каролина. – Оставь себе! Интересно, Финн, когда ты поймешь, что я уже не ребенок? – Она фыркнула и гордо удалилась на своих высоченных шпильках.
– Она часто играет в примадонну? – спросила заинтригованная Урсула.
Амбер, не отрываясь, смотрела на Финна, по его зеленые глаза были прикованы к их самой молодой и шикарной модели.
– Изредка. Иногда, – ответила она, не понимая, почему так тяжело на сердце. – Это у них профессиональное. Хотя есть и другие причины.
Урсула не заметила тревожной нотки в голосе сестры.
– Какие другие?
– Они влюблены в Финна, – ответила Амбер полушепотом. – А он не чувствует опасности. Или чувствует, – неожиданно добавила она, не заботясь о том, что подумает Урсула, гости и даже Финн. Потому что в эту минуту весь мир показался ей карточным домиком, готовым рассыпаться. – Или чувствует, – тихо повторила Амбер. – Просто притворяется равнодушным. Но Финн их не слышал.








