355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шерил Уитекер » Перед алтарем » Текст книги (страница 5)
Перед алтарем
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:06

Текст книги "Перед алтарем"


Автор книги: Шерил Уитекер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

6

Последующие несколько дней пролетели как один сплошной праздник. Они побывали в Валенсии, где Джулиана купила летнее платье на бретельках и кожаные сандалии и полюбовалась видом города с башни собора. Потом были Льтея, Эльче, Масаррон и Картахена. От избытка впечатлений у Джулианы голова шла кругом.

Хотя Тони и предупреждал, что вероятность появления папарацци очень велика, атаке репортеров они подверглись лишь одни раз, в Аликанте, да и то «Харлей» позволил быстро оторваться от преследователей.

Вставали довольно рано, завтракали – кофе, сыр, булочки – и поднимались на мостик. Тони становился к штурвалу, а Джулиана садилась рядом, наблюдая за медленно проплывающим по правому борту берегом, поглощала информацию и училась испанскому.

Тони оказался замечательным гидом, знатоком истории, великолепным рассказчиком и тонким ценителем искусства. Казалось, на всем восточном побережье не было места, о котором он не мог бы поведать занимательную историю или сообщить любопытный факт.

С каждым часом, проведенным рядом с Тони, Джулиана все больше и больше подпадала под воздействие его чар. То, что он обращался с ней деликатно, как с сестрой лучшего друга, сводило ее с ума.

Шли дни, а Тони ни разу не проявил к ней мужского интереса, и если на берегу такую сдержанность можно было объяснить присутствием или угрозой присутствия пронырливых журналистов, то его холодность на яхте сначала забавляла Джулиану, потом удивляла, беспокоила, тревожила и наконец стала убивать.

Каждый вечер, с наступлением темноты, они укладывались спать: Тони – на диване в каюте-гостиной, Джулиана – на широкой кровати в спальне. Каждый вечер, переворачиваясь с боку на бок под тихий плеск волн, она надеялась, что Тони изыщет какой-то предлог и придет к ней, пусть даже просто поговорить, но надежды таяли, порождая раздражение, неудовлетворенность, отчаяние и сны, в которых все было не так, как наяву.

Они приближались к Малаге, когда Тони предложил посвятить следующий день экскурсии в Гранаду.

– Это далеко? – спросила Джулиана, разворачивая карту.

– Нет, доберемся часа за полтора-два.

– Вы уже бывали там?

– Всего один раз, когда учился в школе. У нас проходили соревнования, и свободного времени было совсем мало.

– Вы когда-нибудь участвовали в профессиональных гонках? – как бы невзначай спросила Джулиана.

Ответ последовал лишь после долгой паузы.

– Когда-то... давным-давно.

Она замолчала, не желая вторгаться в его прошлое, связанное с какой-то тайной, но понимая, что без разгадки этой тайны у нее не будет покоя.

Часто размышляя о судьбе своего временного супруга, Джулиана пришла к выводу, что он, пожалуй, имел даже меньше свободы выбора, чем она, девушка, оставшаяся без родителей. Его жизненный путь, путь старшего сына, наследника титула, хранителя семейных традиций, был предопределен с рождения. Ради достижения свободы ему пришлось отказаться от очень многого. Наверное, не каждый смог бы принести в жертву богатство, почет, карьеру.

Тони смог. Но, уплатив за свободу высокую цену, получил ли он то, к чему стремился? И не стала ли свобода тем фетишем, в жертву которому он принес свое счастье?

– Кстати, в Гранаде мы должны непременно отведать ветчины. Уверен, такой в Англии не найти. Попомните мои слова.

Он сказал это так, что Джулиана поняла – общего будущего у них нет. По крайней мере, подтекст был достаточно ясен: по истечении срока они расстанутся.

О чем ты хочешь предупредить меня, Тони? О том, чтобы я не привыкала к тебе?

Уязвленная, Джулиана отвернулась и сделала вид, что любуется морем. Берег медленно приближался. На причале яхту встречали двое рабочих. Поймав швартовые, они подтянули судно к деревянному настилу и перебросили трап.

Джулиана наблюдала за происходящим с тяжелым сердцем. Вот и все. Медовый месяц закончился. Будь они любовниками, о лучшем свадебном путешествии нельзя было бы и мечтать.

– Джулиана.

Она обернулась. Едва ли не впервые за все время Тони назвал ее по имени, и оно прозвучало необычайно певуче, непривычно мягко.

– Возьмите шлем. Я хочу уехать отсюда побыстрее, пока репортеры не пронюхали о нашем прибытии.

Через три минуты они уже съехали с яхты на берег.

– Похоже, нас никто не ждет, – удивленно заметил Тони. – Странно.

– Вы, кажется, огорчены отсутствием внимания? – насмешливо спросила Джулиана.

Он выразительно пожал плечами.

– Внимания будет предостаточно. Увидите сами, когда мы вернемся.

– Куда сейчас?

– Здесь у меня живет друг. Мы можем заехать к нему, если вы не возражаете.

– С каких это пор тюремщик интересуется мнением заключенного? – съязвила Джулиана.

– С тех пор, как заключенная стала моей женой, – бросил через плечо Тони. – Кстати, у меня есть и другое предложение.

– Слушаю.

– Почему бы нам не остановиться в отеле? Душ – это, конечно, хорошо, но он не способен заменить горячую ванну, а?

– Согласна.

– Вот и отлично. Держитесь крепче.

Через полчала они уже входили в роскошный номер отеля. Джулиана с любопытством осмотрелась: просторная гостиная, устеленная яркими коврами, спальня с огромной кроватью на массивных резных ножках, сияющая чистотой ванная.

– Нравится? – Тони, усевшись в мягкое кресло, с улыбкой наблюдал за ней.

– Конечно. Мне так хочется побыстрее залезть в ванну, – мечтательно произнесла Джулиана.

В дверь постучали.

– Наверное, коридорный, – проворчал, поднимаясь, Тони.

Однако, едва открыв дверь, он тут же захлопнул ее.

– В чем дело? – насторожилась Джулиана.

– Репортеры. Так я и знал. Они все-таки выследили нас. – Он задумчиво потер подбородок. – Теперь покоя не будет.

– Что же делать?

– Не знаю.

– Но они же не ворвутся в номер?

– Нет, но звонками одолеют, а если мы только выйдем отсюда, то от «хвоста» уже не избавимся.

– Но что им нужно?

– Им нужна информация. Любая. Фотографии. Чем пикантнее, тем лучше.

– Так, может быть, лучше бросить им кость? Откупиться?

Тони внимательно посмотрел на нее.

– Вы так считаете?

– А почему бы и нет? Мне, конечно, столь пристальное внимание в новинку, но раз уж мы женаты и вам необходимо убедить родителей в серьезности наших отношений, то почему бы не убить разом двух зайцев? Если не бегать от репортеров, то, может быть, и они отнесутся к нам по-человечески? Ответим на их вопросы, позволим сделать фотографии и попросим оставить нас в покое. Он с сомнением покачал головой.

– Хорошо. Только говорить будете вы.

– Ладно, – легко согласилась Джулиана.

Она отдавала себе отчет в том, что берется за дело, которое может оказаться непосильным. Отношения между прессой и теми, кто привлек ее внимание, редко складываются безоблачно, тем более что репортеры, прозевавшие такое важное событие, как бракосочетание Антонио д'Агилара, жаждали реванша.

Джулиана знала, что выглядит не лучшим образом – волосы растрепаны, платье помято, макияж отсутствует. Но все это не имело значения. Пусть о ней думают что угодно. Пусть считают ее кем угодно. Главное – произвести впечатление на родителей Тони. Главное – чтобы не пострадал Филипп.

Ради сестры Джулиана прилетела в Испанию.

Ради брата Тони женился на незнакомой женщине.

Они оба принесли жертвы, и с ее стороны было бы предательством подвести мужа – пусть даже и ненастоящего – в трудный для него момент.

Джулиана посмотрела на себя в зеркало. Кого это вы убеждаете, мисс Грейвс? Кого вы хотите обмануть? Ради кого вы остались в чужой стране? Нет, голубушка, вы просто лицемерка. Если бы не Тони, вы бы уже давно вернулись в Англию. Так что не лгите самой себе. В любви каждый старается только ради себя.

Она решительно распахнула дверь.

– Эй, ребята, посмотрите, кто к нам пришел!

– Графиня, улыбочку!

– Ну и ну!

Джулиана обвела взглядом столпившихся в коридоре репортеров и подняла руку. Их было человек пять или шесть, в том числе две девушки, и каждый уже успел пару раз щелкнуть затвором фотоаппарата.

– Успокойтесь и выслушайте меня.

Они настороженно притихли.

– Если вы не станете называть меня графиней, я обещаю ответить на ваши вопросы. Договоримся сразу, я просто миссис д'Агилар. Мой муж – мистер д'Агилар. Это понятно?

– Ладно, – согласился высокий парень в запыленных джинсах и белой футболке. Остальные закивали.

– Так вот, я только что вышла замуж и хочу побыть наедине с мужем. Он хочет того же.

Кто-то хихикнул.

– Давайте договоримся: вы прекращаете охоту на нас, а мы приглашаем вас к себе по возвращении в Барселону. Ровно через неделю. Обещаю ответить на все вопросы. Устраивает?

– А ваш муж согласен? – спросила одна из девушек, с интересом заглядывая в номер.

Джулиана не успела ответить. Подошедший сзади Тони обнял ее за талию.

– Разумеется. Это наше общее решение.

Еще несколько вспышек.

– Спасибо! Большое спасибо!

– Не стоит благодарности, – по-испански ответила Джулиана.

Когда дверь закрылась, Тони обнял ее за плечи и, глядя в глаза, прошептал:

– Поздравляю, это настоящее чудо.

7

Джулиану разбудил звонок.

Накануне вечером, приняв ванну и завернувшись в пушистый белый гостиничный халат, Джулиана прилегла на минутку, чтобы вздремнуть до ужина, и...

Она открыла глаза и посмотрела на стоявшие на столике часы. Половина десятого – и не вечера, утра!

Телефон зазвонил снова. Где же Тони?

– Тони?

Тишина.

– Тони?

Черт, куда же он подевался! Она схватила трубку.

– Алло?

Пауза. Потом женский голос на другом конце провода неуверенно произнес:

– Здравствуйте.

– Здравствуйте, – ответила Джулиана. – Извините, но я не говорю по-испански.

Снова пауза. Затем...

– Мне нужен Антонио д'Агилар.

– Извините, но его сейчас нет. Позвоните позже или оставьте свой номер, и он перезвонит вам, когда вернется.

Молчание.

– Что ему передать? Как вас зовут?

Гудок. Трубку повесили.

Джулиана раздраженно хмыкнула. Что за таинственный звонок? Кто эта женщина, не пожелавшая назвать свое имя? Зачем ей нужен Тони? И как она узнала, где они остановились?

Вопросы, вопросы...

Она встала с кровати и вышла в гостиную – никого. Заглянула в ванную – никого. Куда же он подевался?

Джулиана вернулась в спальню и еще раз посмотрела на часы. Взгляд ее наткнулся на сложенный вдвое листок, прислоненный к настольной лампе. Она развернула его и прочла: «Вернусь к полудню. Т.».

Вот так, коротко и ясно. И чем ей заниматься до полудня?

Джулиана приняла душ и достала из сумки купленный накануне несессер. Пора наконец привести себя в порядок. Хорошо бы, конечно, выпить кофе, но сумеет ли она правильно сделать заказ?

Мысли вновь вернулись к загадочному звонку. Джулиана уже не сомневалась, что в прошлом Тони кроется какая-то тайна. Что он утаивает? О чем не хочет говорить? Почему такой обольстительный мужчина до сих пор не женился – не женился по-настоящему, разумеется? После некоторых раздумий Джулиана остановилась на трех причинах, которые могли повлиять на жизнь Тони: неудачный роман, тяжелая болезнь и преступление.

Две последние представлялись малоубедительными, а вот первая...

Снова зазвонил телефон, и Джулиана поспешно сняла трубку.

– Алло?

– Доброе утро, это я, Тони.

– Доброе утро. Что-нибудь случилось?

– Да, кое-что. Боюсь, нам придется выехать в Барселону.

– Когда?

– Сегодня вечером.

– А яхта?

– Я договорюсь, ее переправят.

– Когда вы вернетесь?

– Как обещал, к полудню. Позавтракайте без меня. Кстати, внизу есть ресторан.

– Хорошо.

– До встречи.

– До встречи. – Джулиана спохватилась, что не сказала ему о звонке. – Тони!..

Он уже повесил трубку.

До полудня оставалось чуть больше часа, и Джулиана, отказавшись от завтрака, решила, что раз уж они уезжают, то будет нелишним собрать вещи. Ей хватило пятнадцати минут, чтобы уложить в сумку свои обновки и купленные в разных местах сувениры: керамическую вазу с орнаментом, плетеные салфетки и серебряный подсвечник. После некоторых колебаний она взялась и за вещи Тони. Вскоре все было готово, оставался лишь пиджак, одиноко висевший на вешалке в шкафу. Джулиана сняла его, встряхнула и уже собиралась положить на стул, когда заметила лежащую на полу фотографию. Карточка, вероятно, выскользнула из кармана пиджака.

Положи на место и даже не смотри, шепнул внутренний голос. Джулиана наклонилась, подняла белый квадратик с пола и перевернула. На фотографии были изображены двое: черноволосая смуглая женщина лет двадцати пяти и мальчик лет трех с грустными карими глазами. За дверью послышались шаги, и Джулиана торопливо сунула карточку во внутренний карман пиджака.

– Тони? Что... – Она осеклась, увидев его лицо – напряженное, со сведенными к переносице бровями и проступающими желваками.

– Ничего особенного. – Он прошел в комнату и огляделся. – Вы уже собрались, да? Спешить некуда, поезд уходит вечером.

– Тони, что случилось?

– Мне позвонил отец. Рано, около семи. Вы спали, и я не захотел вас будить. – Он тяжело опустился на стул, рассеянно снял со спинки пиджак и снова повесил на прежнее место. – У моей матери диабет. Давно. Иногда случаются обострения. В общем, мне надо быть в Барселоне.

– Нам надо быть в Барселоне, – поправила Джулиана.

Тони невесело усмехнулся.

– Да, нам. Вы быстрее привыкаете к своему новому статусу, а вот я все еще считаю себя холостяком. – Тони бросил взгляд на часы. – Вы завтракали?

– Нет.

– Что ж, завтракать, пожалуй, уже поздно, а вот для ланча самое время, надо успеть до сиесты.

Они спускались по лестнице, когда Джулиана вспомнила о звонке. Тони воспринял сообщение абсолютно спокойно.

– Так она не назвала себя?

– Нет. Но, может быть...

– У вас нет причин для беспокойства.

– Тогда расскажите о своей матери. Точнее о ее болезни.

– Не самая подходящая тема для разговора перед ланчем, вам не кажется? Да и зачем?

– Я знаю хорошего специалиста по диабету в Англии. Не хочу вас пугать, но от диабета людей умирает больше, чем от рака. Нужно пройти тщательное обследование.

Тони нахмурился.

– Моя мать никуда не поедет. Ей прописали строгую диету, и это для нее уже огромное несчастье.

– Я поговорю с ней сама.

Тони даже остановился.

– Вы? С какой стати?

– Не забывайте, я ее невестка.

– Похоже, мне легче будет уплатить неустойку, – пробормотал Тони.

– Я не тащила вас под венец, – напомнила Джулиана. – И меня удивляет ваше отношение к здоровью матери. Завтра же позвоню Эмералд и попрошу ее проконсультироваться с доктором Бродериком.

– А это еще кто?

– Тот самый специалист по диабету.

– Вы часто встречаетесь? – обманчиво мягким тоном поинтересовался Тони.

– Иногда. – Джулиана решила не упоминать, что доктору Бродерику около шестидесяти, и это именно он после смерти родителей взял на себя заботу об их с Эмералд содержании и обучении.

Посетителей в ресторане было немного, и Тони выбрал столик в углу зала. Сделав заказ официанту, он с минуту сидел молча, потом внезапно спросил:

– Как вы объяснили ему свое отсутствие?

Джулиана непонимающе взглянула на него.

– Как вы объяснили доктору Бродерику свое отсутствие? – терпеливо повторил Тони.

Его настойчивость удивила ее. С чего бы это такой интерес? Уж не ревность ли? Мужчины нередко относятся к жене, как к привычной вещи, как к части интерьера, и начинают замечать ее лишь тогда, когда интерес к ней проявляет кто-то другой.

– Вообще-то я ничего ему не объясняла. Эмералд придумала историю о том, что мне повезло выиграть путевку в Испанию на тридцать дней. А на работе я считаюсь ушедшей в отпуск.

– Но вместо того, чтобы нежиться на пляже, вы оказались в плену у злодея.

– Примерно так.

– Надеюсь, Англия не погибнет без вас за оставшиеся двадцать с небольшим дней.

Как же ей надоели его постоянные насмешки!

– Англия не погибнет никогда!

Тони выразительно поднял бровь.

– Вы избавили меня от невыносимого чувства вины. Полагаю, ваш рассказ о пребывании здесь не будет окрашен только в темные тона.

Появление официанта избавило Джулиану от необходимости отвечать.

Барселона встретила их дождем, и, пока Тони ловил такси, оба изрядно промокли. Глядя из окна на внезапно посеревшие и потерявшие колорит здания, Джулиана думала о том, как изменилась ее жизнь за несколько дней, проведенных в Испании. Эта страна перестала быть для нее чужой, хотя и не стала пока своей. То же и в отношении Тони. Она знала теперь, что за насмешливостью, язвительностью и внешним равнодушием кроется мятущаяся душа человека, вырвавшегося на свободу и столкнувшегося с одиночеством.

– Думаете о доме? – спросил Тони, беря ее за руку. – Позвоните сестре.

– Не сегодня.

– Вы не забыли о приглашении? Мои родители хотели бы видеть вас у себя.

– Я не против.

– Тогда завтра во второй половине дня.

– Хорошо.

К тому времени, когда такси въехало в уже знакомый Джулиане двор, она знала, что нужно делать. План получился сложный, и для его осуществления ей требовалась помощь со стороны. Такую помощь мог оказать только один человек, в согласии которого Джулиана вовсе не была уверена. Но если не пытаться, то ничего и не получится. В худшем случае Тони просто отошлет ее в Англию. В лучшем... Нет, она не позволяла себе надеяться на лучшее, опасаясь сглазить.

– Мы дома, Джулиана. – Тихий голос Тони вернул ее на землю.

Тони открыл дверцу, вышел и подал ей руку.

8

– Дома, – прошептала Джулиана, поднимая голову к затянутому облаками небу. И в этот момент мутная пелена разошлась, и в просвете показалось чистое голубое небо. – Да, Тони, мы дома.

– Поздравляю, ваша фотография на первых полосах, – объявил с порога Тони.

– Надеюсь, я не похожа на ведьму, – пробормотала Джулиана, забирая у него утреннюю газету. – Боже! Ну и вид! Никогда больше не выйду к репортерам, не посетив предварительно парикмахерскую.

– Мне уже звонила мать. Напомнила о приглашении.

Джулиана вздохнула. Наверняка для родителей Тони известие о разводе сына станет тяжелым ударом. Тем более что пока у них есть все основания считать его брак удачным.

– Так что мне им ответить?

Что ответить? Джулиана и сама этого не знала. Одно дело фотографироваться с Тони, улыбаясь незнакомым людям и играть роль счастливой новобрачной. Совсем другое – притворяться таковой перед его отцом и матерью. Ей этого не хотелось. Да и удастся ли обман?

– Может быть, когда-нибудь...

– Вопрос решен, – не терпящим возражения голосом оборвал ее Тони.

– Не знаю, будет ли удобно... – Джулиана замялась. – Я ведь не умею держаться, не...

На его лице появилось упрямое выражение.

– Вы моя жена. Если кому-то что-то не понравится, пусть катится ко всем чертям.

– Тони!

– Да, именно так. – Он обвел взглядом комнату. – Я вернусь к пяти, надо договориться о переправке яхты. Если хотите, прогуляйтесь по городу. Сходите за продуктами – супермаркет за углом.

Когда Тони ушел, Джулиана отправилась на экскурсию по его жилищу. Накануне она не успела осмотреться как следует и теперь наверстывала упущенное.

Конечно, по сравнению с ее английской квартиркой эта вполне заслужила право именоваться апартаментами, но особенной роскошью не отличалась. Небольшой холл с выложенным плиткой полом, полукруглая гостиная с тяжелыми шторами на окнах, вытянутая, довольно узкая спальня с дверью на крохотный балкончик, рабочий кабинет, уставленный стеллажами с книгами, и светлая уютная кухня с пустым холодильником. В общем, не дворец.

Джулиана до сих пор не знала, чем Тони зарабатывает на жизнь, но не сомневалась в том, что денег у родителей он не берет.

Одежда в шкафу наталкивала на мысль, что Тони далек от так называемого «светского общества», хотя Джулиана и обратила внимание на два добротных костюма, явно сшитых на заказ, и несколько пар дорогой обуви.

Джулиана просмотрела книги. Три стеллажа и три раздела литературы: деловая, главным образом, техническая и юридическая; художественная, преимущественно испанская и зарубежная классика; и справочная по самым разнообразным отраслям знаний, от истории и философии до биологии и химии.

Она вернулась в спальню и после недолгих раздумий позвонила в Лондон доктору Бродерику. Разговор продолжался недолго, но, положив трубку, Джулиана знала, как подступиться к решению первой из намеченных задач. Что касается второй, то здесь дело представлялось куда сложнее. Основная трудность заключалась в том, что у нее не было знакомых в Испании. В конце концов, перебрав несколько вариантов, Джулиана остановилась на одном, сулившем хоть какие-то перспективы.

Для выхода в город она выбрала скромное платье, купленное во время «свадебного путешествия», сандалии и темные очки. Оставалось только найти говорящего по-английски таксиста.

Отправляясь накануне спать, Джулиана твердо настроилась встать пораньше и приготовить завтрак. До сих пор все работы по дому брал на себя Тони, так что ей оставалась роль гостьи, которой заботливые хозяева не дают и палец о палец ударить.

Однако когда она оделась и пришла в кухню, то обнаружила весело насвистывающего Тони, успевшего не только принять душ, но и сварить кофе, аромат которого прогонял остатки сонливости.

Сам Тони в бордовой тенниске, обтягивающей крепкие плечи, и в ладно сидящих голубых джинсах выглядел не менее аппетитно, чем свежие кексы на столе, а распространяемый им запах лосьона соперничал с ароматом восхитительного напитка.

Некоторое время Джулиана стояла у двери, наблюдая за ловкими манипуляциями Тони, нарезающего фрукты для салата, и испытывая уже ставшее привычным ощущение некоторой нереальности происходящего.

Почувствовав ее присутствие, Тони обернулся и скользнул по ней одобрительным взглядом.

– Доброе утро, – произнес он своим бархатисто-ласкающим голосом. – Как спалось?

– Спасибо, хорошо, – пробормотала Джулиана, прислоняясь к стене, чтобы не упасть. Когда Тони смотрел на нее так, с ней творилось что-то неладное.

Может быть, он и не догадывался о производимом эффекте, но у Джулианы слабели ноги, немели пальцы, звенело в ушах, а перед глазами плыли круги.

Желая скрыть от него свое состояние, она опустила голову и неуклюже пробралась к столу.

– Как вчерашняя прогулка? – полюбопытствовал Тони, заправляя салат йогуртом. – Где успели побывать?

Ответ на этот вопрос у Джулианы был уже готов.

– Вот и прекрасно, – выслушав отчет о придуманной ею экскурсии, объявил Тони. – Как только закончим завтракать, пройдемся по магазинам. Вам надо купить кое-что... по представительнее.

Джулиана кивнула, но промолчала.

Зачем тратить деньги на одежду, если через две с небольшим недели все закончится?

Зачем обманывать себя и друг друга, притворяясь, что мы обычная семья?

Зачем делать вид, что у нас впереди несчетное число таких же вот дней?

– Я был вчера у родителей, и мы договорились, что вы навестите их сегодня.

– Сегодня? – встрепенулась Джулиана. – Но почему именно сегодня?

– Завтра моей матери нужно ложиться на обследование.

– О, тогда конечно. Что с яхтой?

– Все в порядке, ею займется мой друг. Кстати, вам привет от Филиппа. Они с Кариной сейчас гостят у наших родственников.

– Я рада за них.

– Я тоже.

Ей показалось, что голос его погрустнел.

– Что-то случилось, Тони? Вас что-то беспокоит? Неприятно вводить в заблуждение родителей?

– Можно и так сказать.

– А ваш отец? Он не пытался оказать на вас давление? Заставить принять титул?

– Нет. Об этом даже разговор не заходил. Они... – Тони вздохнул, – они выглядели такими счастливыми, расспрашивали о вас.

– Вон оно что... – протянула Джулиана. – Вы чувствуете себя виноватым. Да? Понимаю, брак не для вас, а тридцать дней долгий срок. Мне очень жаль. Наверное, когда вы с братом разрабатывали план, то не приняли во внимание этот аспект.

Тони молча пил кофе.

– Я понимаю, что меньше всего вам хочется сейчас огорчать своих родителей, но, знаете, выход, как мне кажется, все-таки есть.

Тони поднял голову.

– Какой же?

– Ну, во-первых, у них скоро появится внук. Ребенок – это всегда радость.

Его упорное молчание не только тревожило Джулиану, но и подталкивало заполнять пустоту словами.

– Со временем они примирятся с фактом, что не все мужчины созданы для семейной жизни. За эти дни я убедилась – вы просто воплощение идеального холостяка, вам и не нужна женщина.

Тони как-то странно посмотрел на нее, но ничего не сказал.

– Это не грех, Тони. Я знаю немало мужчин, которые ни за что не променяют свой холостяцкий статус. Они слишком ценят собственную свободу. Возможно, после того как я вернусь в Англию, вам стоит немного разнообразить стиль жизни и время от времени приводить подружек на ужин к родителям. Пусть отец и мать видят, что вы не чураетесь общества женщин, но после неудачного брака с иностранкой не желаете связывать себя новыми узами. Уверена, со временем они поймут, что вам действительно лучше жить одному, и...

Он пробормотал что-то по-испански и резко поднялся из-за стола.

– Заканчивайте завтрак и пойдем. Я подожду вас в гостиной.

Изумленная такой реакцией, Джулиана опомнилась, лишь когда Тони вышел из кухни.

– Эй! Не огорчайтесь! Я же только старалась помочь!

Отодвинув недоеденный салат, она поспешила в гостиную, но Тони там не было. Джулиана обнаружила его в спальне.

– Извините, если я сказала что-то обидное, но, по правде говоря, вы действительно ведете себя странно. Думаю, было бы лучше, если бы ваши родители знали истинную причину настороженного отношения их сына к браку.

– А вы ее знаете? – Тони достал из шкафа объемистую сумку на длинном ремне.

– Полагаю, что да, хотя, конечно, это не мое дело.

– Говорите.

– У меня такое чувство, что вам очень не повезло с какой-то женщиной. Если предпочитаете держать это в себе – пожалуйста. Но если появится желание поговорить, лучшего слушателя вам не найти.

Тони посмотрел на нее так, словно хотел что-то сказать, но в последний момент передумал и, повесив сумку на плечо, направился в холл.

– Жду во дворе. Поторопитесь.

Через несколько минут они уже мчались по улице. Утренний час пик миновал, но движение оставалось плотным, и Тони приходилось прилагать все свое мастерство, чтобы находить лазейки в густом потоке машин. Джулиана облегченно вздохнула, когда они въехали наконец на стоянку перед большим универмагом. Она задержалась, поправляя сползший с плеча ремень сумки, и оказавшийся более проворным Тони протянул ей руку. Неловкое движение... нога соскользнула с подножки... и Джулиана наверняка рухнула бы на землю, если бы не Тони.

Она упала ему на грудь, уткнувшись лицом в щеку, и удержалась лишь потому, что он успел обхватить ее за талию.

В тот миг, когда их тела соприкоснулись, Джулиана ощутила необычайно острое желание. Вспыхнув, словно от удара молнии, оно пронзило ее от макушки до пяток, раскатилось огненной волной. Глубокий стон поднялся из глубины ее женского естества и, разомкнув губы, вырвался наружу. Мир покачнулся, пальцы разжались, и шлем покатился по бетону.

– Вы целы? – обеспокоенно спросил Тони.

Она молча кивнула и отвернулась, боясь, что он увидит ее пылающие щеки и поймет в чем дело.

– Вам надо присесть.

Джулиана покачала головой и, подобрав шлем, направилась к входу в магазин.

– Все в порядке, не беспокойтесь.

Они потратили на покупки менее часа и, возможно, задержались бы еще, если бы не чересчур пристальное внимание к Тони со стороны молоденьких продавщиц и покупательниц.

Цены были вполне умеренные, так что Джулиана смогла приобрести практически все необходимое: джинсы, несколько топов, с полдюжины белья и ночных сорочек. Самую дорогую покупку она сделала по настоянию Тони: элегантный костюм и к нему босоножки и сумочка.

Из магазина они уходили молча и не глядя друг на друга. Джулиана с ужасом думала о том, что будет, если Тони прикоснется к ней еще раз. Она знала, что растает как масло на солнце или, чего доброго, лишится чувств.

К счастью, повторения ситуации удалось избежать, и, когда, въехав во двор дома, Тони слез с мотоцикла, Джулиана уже ждала его с сумкой в одной руке и с пакетами в другой.

Он улыбнулся – уголки рта дрогнули и поползли вверх, возле глаз проступили морщинки, – и ей показалось, что даже день стал вдруг солнечнее и теплее.

– У меня есть кое-какие дела, но я обязательно вернусь к ланчу, и мы сходим в «Пла де ла Гарса», если, конечно, вы не против деревенского интерьера.

– Не против, но я хочу приготовить что-нибудь сама.

– Так меня ждет сюрприз?

– Надеюсь.

Еще раз рассмотрев покупки и разложив вещи по местам, Джулиана отправилась в кухню. Она уже решила, что приготовит легкую закуску, сандвичи с анчоусами и дынный напиток со льдом.

Потрудиться пришлось немало, но все же к моменту возвращения Тони стол был накрыт, и Джулиане оставалось только ждать реакции.

– Вы становитесь настоящей испанкой, – заметил он, отведав приготовленные ею блюда. – Очень вкусно.

Джулиана покраснела от удовольствия.

– Я уже две недели в вашей стране и хочу сказать, что впечатления самые наилучшие.

– О, мы еще обязательно съездим в Мадрид и в Толедо. Кстати, вам нравится фламенко? Здесь неподалеку есть школа танца, где преподает моя знакомая.

– Боюсь, я вряд ли осилю это искусство за оставшееся время.

Тони едва заметно нахмурился, но ничего не сказал.

– Как ваша мать? – переменила тему Джулиана.

– Сегодня ей лучше. Нас ждут к семи часам, и мне не хотелось бы опаздывать.

– Вы уверены, что действительно этого хотите?

– Да, – коротко ответил Тони, давая понять, что считает нецелесообразным дальнейшее обсуждение решенного вопроса.

Что ж, чему быть, того не миновать.

Предстоящий визит вызывал у Джулианы вполне обоснованное беспокойство. Не приведет ли он к новому обострению отношений между родителями и старшим сыном? Не станет ли она причиной такого обострения? Сумеет ли убедительно сыграть роль любящей супруги?

Тони поднялся первым и, выходя из-за стола, положил руку на ее плечо. Ошеломленная этим жестом, Джулиана подняла голову, и в этот момент он наклонился и поцеловал ее в щеку. Губы ее сами собой раскрылись, готовясь ответить на поцелуй, но Тони уже шагнул к двери.

– Если уж вам так нравится Испания, то имейте в виду: сиеста – это святое, – долетел до нее его голос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю