Текст книги "Отмеченная лунным светом"
Автор книги: Шери Колер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
И с этими словами она захлопнула дверь перед его носом.
Она постояла некоторое время, прислонившись спиной к двери, дыша необычно часто и понимая, что то, что сейчас произошло, было больше, чем просто конфликт из-за неправильно исполненного заказа. Уставившись на свои трясущиеся руки, она почувствовала, как улыбка растянула ее губы. Внезапно к ней пришла уверенность.
Все хорошо. Она сильная, она не мышка. Но также и не зверь.
Первый раз в своей жизни она была тем, кем должна быть.
Собой. Личностью, которой она могла быть, прежде чем позволила страху управлять ею. Может быть, обращение в ликана даже на короткое время было для нее благословением. Она получила себя. Она получила Гидеона.
Это настоящая Клэр выстрелила в Сирила, настоящая Клэр преодолела в себе зверя, его жажду плоти и крови. Ликан пытался установить власть над ней, но она победила.
И она была женщиной, которая нужна Гидеону и которую он любил. По крайней мере, пока она трусливо не улизнула от него среди ночи.
Оттолкнувшись от двери, она направилась в душ.
Она только что поняла, что она не трус.
Время доказать это делом.
–
– Клэр! – Гидеон колотил в двери ее квартиры так, что заболели суставы.
Сосед из квартиры напротив приоткрыл дверь и уставился на него.
– Что? – рявкнул Гидеон с такой свирепостью, что сосед нырнул назад в квартиру.
– Ты не можешь избегать меня вечно, – позвал он через дверь, упершись обеими руками по ее сторонам. – Открой эту чертову дверь.
Раздраженно рыкнув, он обошел дом и снова проник в ее квартиру через стеклянные раздвижные двери. Вид Клэр с полотенцем на голове, выходящей из спальни, приветствовал его.
Заметив его в то время, как он закрывал дверь, она подпрыгнула от удивления.
– Гидеон! Меня чуть удар не хватил. Не мог постучаться, как нормальный человек?
– Я стучал.
Она смотрела на него, моргая большими янтарными глазами.
– Мог бы подождать, пока я открою.
Он направился к ней и сразу же уловил свежий аромат шампуня и малиновый запах мыла.
– Я ждал пять минут. Сколько можно?
Он оглядел ее махровый халат – тот же самый, который был на ней в ту первую ночь. Боже, неужели это было только месяц назад? Он прожил целую жизнь за это время. Он отпустил свое прошлое, отринул свое одиночество и влюбился. В Клэр, прекрасную, роковую Клэр. Он не может отпустить ее. Он должен был понять это еще в первую ночь, когда не смог спустить курок пистолета.
Она стащила полотенце с головы.
– Что ты здесь делаешь?
Он уставился в ее лицо, подавляя желание сорвать халат и сделать то, что жаждало его тело. Но они должны сначала поговорить. А потом они могут заняться более приятными вещами, вместе, на всю их жизнь.
– Ты же не думаешь, что мы уже закончили? – и на ее непонимающий взгляд продолжил: – Ты не попрощалась, не оставила записки, не позвонила. Ничего. Я проснулся, а тебя нет.
Он ненавидел эти обижено-обвиняющие нотки в его голосе, выдававшие его уязвимость.
Она отвернулась и уселась на кушетку, тщательно натянув халат на колени, и спросила, внимательно смотря на него:
– Почему ты пришел, Гидеон? Потому что я не попрощалась?
– Клэр, я … – он сглотнул и начал заново. – Я …
Она сделала ему знак замолчать.
– Не надо. Ничего не надо говорить. Я не должна была уходить таким образом. Это было неправильно, трусливо, – она глубоко вздохнула. – По правде говоря, я собиралась к тебе.
– Ко мне?
Она встала и сделала несколько шагов по гостиной, сжимая пальцы.
– Извиниться, – пояснила она. Ее янтарный взгляд проник в него, заставляя внутренности сжаться, и сердце кровоточить. – Ты так много для меня сделал, ты не заслужил такого обращения с моей стороны.
Черт. Опять благодарности. Гидеон чувствовал себя больным от этой проклятой благодарности. В ее устах это звучало так, словно он оказал ей какую-нибудь услугу. Между тем все, что он сделал, он сделал потому …, потому, что любит ее.
– Нет, – произнес Гидеон решительным голосом. Двумя длинными шагами он преодолел расстояние, разделяющее их, схватил ее за плечи и потряс.
– Оставь свою чертову благодарность при себе, – он прижался лбом к ее лбу и глубоко вдохнул ее запах. – Я знаю тебя, Клэр Морган.
Она моргнула, но не произнесла ни слова. Он снова легонько тряхнул ее, желая, чтобы она заговорила.
– И ты не сможешь избавиться от меня.
Он жестко впился в ее губы, словно поцелуем мог заставить ее подчиниться, заставить полюбить его. Он оторвался от нее и снова заговорил.
– Я знаю тебя, – он вдохнул ее аромат и продолжил. – И я не могу без тебя, я буду любить тебя всю свою жизнь.
Он ждал ее ответа, но она молчала, уставившись на него теплыми янтарными глазами, такими отличными от прежних, холодных и серебристых.
Цвет глаз изменился, но сама она осталась прежней.
– Ну, – она помолчала, облизнув губы, и тихо продолжила. – Если ты знаешь меня, ты знаешь мой ответ.
Он нахмурился. Неопределенность грызла его, но он все равно сказал, рискуя нарваться на ее отрицание.
– Ты любишь меня.
И если его слова прозвучали, как команда, его это не заботило. Он не позволит ей снова убежать от него. Его голос стал более решительным и настойчивым.
– Ты без ума от меня. Ты не можешь жить без меня. Ты хочешь выйти за меня замуж.
Он задержал дыхание, когда она вздернула подбородок и открыто взглянула в его глаза.
– Да, я люблю тебя, – и, опустив порозовевшее лицо, добавила. – Я так схожу с ума по тебе, что делаю глупые вещи, вроде побега от тебя среди ночи.
Усмехнувшись, он сказал.
– Тебе лучше оставить эту привычку.
– А тебе, – возразила она, похлопывая по его груди, – лучше серьезно отнестись к своему предложению, потому что я не позволю тебе забрать его назад.
Он притянул ее к себе.
– О, я очень серьезен.
Опустив голову, он слегка куснул кожу на ее шее, прежде чем нежно поцеловать ее. Обхватив ее ягодицы ладонями, он прижал ее сильнее. Она ответила низким ворчанием в горле.
– Эй, – поддразнил он, – я думал, ты больше не оборотень.
– Ликан, – поправила она.
Он улыбнулся.
– Семантика.