355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Холлис » Влюбленный детектив » Текст книги (страница 7)
Влюбленный детектив
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:17

Текст книги "Влюбленный детектив"


Автор книги: Шеннон Холлис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Дункан быстро вернулся на крыльцо, и Мэллори подвинулась, чтобы освободить ему место.

– Что за спешка?

Он даже не остановился.

– Мне нужен фотоаппарат.

Он вышел из спальни с фотоаппаратом на шее, настраивая на ходу видоискатель, вспышка торчала из кармана.

– Для чего? – спросила Мэллори.

Он бросил на нее взгляд детектива, занятого своим делом.

– Чтобы снять поломки коммуникаций твоего дома. Для плотников. Затем побегу в магазин и проявлю пленку.

– Но... – единственное, что она успела сказать.

Мэллори начали терзать сомнения.

– Дункан, но они даже не... – Что-то зацепило ее за край футболки и потянуло назад. – О, нет.

Она прижалась к стене и почувствовала, что вляпалась в свежую краску, которой были выкрашены панели.

– Проклятье! – Девушка оторвала футболку от липкой поверхности. Краска оставила коричневое пятно. Господи, этого еще не хватало.

Так, надо успокоиться и не думать о какой-то там лестнице и крыльце. Дом может обрушиться из-за прогнивших коммуникаций, это куда серьезнее.

В спальне она с остервенением стянула футболку, стараясь не задеть краской волосы, потом подошла к ящику и вынула новую футболку. Конечно, он вежливо изображал, что работать над ее крыльцом – для него настоящее счастье. А она ничего не замечала.

Итак, первое: она влюблена в него.

Второе: она начинала зависеть от того, что он для нее делает. Ведь раньше она рассчитывала только на себя.

Третье: если она собирается быть цельной личностью, найти себя, как он сказал, то не должна принимать его помощь.

И если она собирается добиться поставленной цели – стать полноценной личностью, – то должна помочь ему в его деле. А уж потом они разберутся, настоящая у них любовь или просто волею обстоятельств двое взрослых людей оказались в одном доме.

Впрочем, прошлая ночь доказала, что никто из них не играет.

Надо забыть о прошлой ночи. Мэллори открыла банку с краской, взяла кисточку и обмакнула ее в растворитель. И тут увидела, как Дункан садится в машину. Вероятно, собрался в магазин. Итак, какое-то время он будет отсутствовать. Что ж, значит, ей нельзя терять время...

Казалось, прошла целая вечность, пока Блэйк открыл дверь. Он осторожно выглянул и зажмурился, увидев Мэллори.

– Привет. – Она улыбнулась ему своей самой ослепительной улыбкой. Он снова зажмурился. Его рука сделала неопределенное движение, и дверь распахнулась шире. Девушка с удовольствием отметила, что его взгляд остановился на ее груди. Похоже, оранжевый обтягивающий топик делает свое дело. – Хорошая погода, не правда ли?

Он кивнул, растерянно глядя на нее. Мэллори воспользовалась минутным замешательством и прошла мимо него, в коридор.

– Ты не мог бы мне помочь?

Его дом был намного меньше ее. С того места, где она стояла, было видно всю гостиную и даже кухню. В открытую дверь спальни она увидела кровать, застеленную покрывалом, из-под которого торчал краешек простыни. Типичное гнездо холостяка. Не то что у Джона, у того все вещи лежали в таком идеальном порядке, что даже противно. Нормальный парень, такой, как Блэйк, который крал драгоценные детали, делая на них свой бизнес, и должен жить так.

– Помочь тебе? – повторил за ней эхом Блэйк. – А у меня создалось впечатление, что тебе есть кому помочь, и даже очень. Ты должна была сказать мне, Мэллори, что твое сердце уже занято.

Мысли Мэллори неслись со скоростью света.

– Я боялась потерять твою дружбу, – соврала она не моргнув глазом.

Наверное, вот так и частные детективы на ходу выдумывают легенды. Неплохо. Она уже чувствовала себя в шкуре частного детектива.

– Этого никогда не случится, ты в любую минуту можешь на меня рассчитывать.

Он, казалось, готов был схватить ее за руку.

– Я знаю, и поверь, Блэйк, эта мысль меня успокаивает. – Она прошествовала на кухню, словно надеялась увидеть компьютерные детали, приготовленные для передачи, прямо на столе, и была разочарована, не увидев их. На столе лежал недоеденный сэндвич с тунцом, рядом стоял стакан пива.

– Прости, кажется, я оторвала тебя от ужина. Прости.

– Да ничего, все нормально. Так как он, этот парень?

Он восхитителен, он такой привлекательный, что, когда мы занимаемся любовью, я схожу с ума. Разумеется, она не произнесла это вслух. Придется соврать. Бедный Дункан, ведь ему каждый раз приходилось выворачиваться.

– Он приятный мужчина и не чуждается трудной работы.

Ой, кажется, она сказала что-то не то – Блэйк фыркнул.

– Против этого и я не возражаю.

– Я знаю и благодарна тебе. Просто женщина в моей ситуации...

– Да, конечно, но ты должна быть осторожна. Вы часто гуляете вдвоем или он такой же домосед, как ты?

Ага, он начинает выяснять, пытается понять, когда парень уедет и он наконец сможет предложить ей «дружбу». Надо взять это на заметку.

– Ты прав, он домосед. Это качество в мужчине обычно весьма вдохновляет женщину.

– Ты в казино прямо набросилась на него, – заметил Блэйк. – Или я ошибаюсь? Или что-то еще?

Любопытно, что могло быть еще? Она не могла представить, о чем он догадывается. Так, ей надо быстренько делать свое дело и сматываться отсюда.

– О, нет, в то время мы еще не были влюблены друг в друга. – Она сложила руки на груди, прикрыв ее. Взгляд Блэйка потускнел. – Но я здесь по делу, и, надеюсь, ты мне поможешь. Моя кошка куда-то пропала. Я везде искала и теперь просто не знаю, что делать. Она любит бывать у тебя, и я подумала, может, она здесь или ты ее видел...

– Когда ты видела ее в последний раз? – спросил он.

– Вчера она шныряла по дороге. Блэйк, она должна быть где-то у тебя, ей больше негде быть. – В комнатах все равно явно нет никаких компьютерных деталей... – Может, она случайно забралась в твой гараж и застряла там, когда ты закрыл его?

Она отправилась на задний двор и повернула ручку двери гаража. Дверь открылась. Девушка вошла и тут же споткнулась о виниловый коврик, расстеленный перед дверью. Упав на колени, она быстро проползла в глубь гаража, едва не уткнувшись в бампер машины Блэйка.

– Господи, Мэллори, с тобой все в порядке? Стой, дай я тебе помогу. – Он схватил ее за руки и поднял с такой силой, что она оказалась в его объятиях. Неожиданно его руки ожили и начали исследовать ее спину. Но Мэллори уже пришла в себя и высвободилась из цепких рук.

– Господи, какая же я неуклюжая. – Она едва отдышалась. Надо убираться отсюда подобру-поздорову, пока Блэйк не начал догадываться. Она обошла машину кругом, заглянула под нее. – Нет, и здесь тоже нет. – Украденных деталей под машиной не было. – Кажется, придется побеспокоить других соседей, – сказала она. – Спасибо, Блэйк, что уделил мне время.

– Эй, Мэллори, подожди. Если я ее увижу, я принесу ее тебе, ладно? И тогда, может, захвачу с собой вина или что-нибудь в этом роде. Не возражаешь?

– Как мило с твоей стороны. – Она уже выскакивала на дорожку. Наконец-то! Улица, свежий воздух! – Пока!

Наверное, он решил, что у нее шило в одном месте... Теперь надо незаметно добраться до своего дома.

– Ох уж эти мужчины. – Мэллори схватила Кико, которая грелась на заднем дворе. – Да он не моргнув глазом прибил бы тебя в своем гараже, не правда ли, детка?

Кошка начала выворачиваться из ее рук и наконец прыгнула на пол.

– Все, чего он хотел, – это доесть свой ужин и выпроводить меня. Зато теперь мы знаем больше, чем до сих пор.

Но где же Дункан? Ей так хотелось рассказать ему обо всем. Это было, конечно, не много, но иногда даже самый малый намек может оказаться зацепкой. А то и прямым доказательством.

– Дункан, – позвала она, завернув за угол дома. Там было пусто, лишь бриз тихонько шумел в кронах дубов, да переговаривалась пара голубых соек. На рабочем месте его тоже не было, не было и инструментов, которыми он пользовался. Может, он в гараже? Она распахнула дверь, и ее встретила прохладная темнота. Значит, он должен быть в доме.

Однако и там его не было. Мэллори стояла в дверях своей ванной: ее вещи сложены в идеальном порядке, халат спокойно висит на крючке, полотенца аккуратно лежат на полках. Одна полка совершенно пуста.

Остается ее спальня. Но и спальня пуста. Ее фотографии, как и прежде, стоят на тумбочке, ковер расстелен у кровати.

Черный чемодан с вещами Дункана исчез.

До Мэллори начал доходить смысл происходящего, кровь в ее жилах, казалось, замедлила движение. Ей стало плохо, она оперлась на подоконник и выглянула в окно: серебристый седан, к присутствию которого она так привыкла, больше не стоял в кустах.

Нет, он уехал не в магазин, он собрал вещи и уехал от нее навсегда. Съехал с временного пункта наблюдения.

Сержант Дэн Стерн из отдела преступлений в области высоких технологий вошел в офис Барбары Машита и пожал ей руку.

– Мисс Машита, добрый день.

– Сержант, добрый день. Спасибо, что так быстро ответили на звонок. Привет, Дункан.

Дункан закрыл за собой дверь и улыбнулся.

– У нас отличные новости. – Он кивнул в сторону чемоданчика в руках Стерна. – Думаю, мы поймали Пэдью.

Барбара широко распахнула глаза.

– Садитесь, пожалуйста. Как это у вас получилось?

Дункан взглянул на Стерна. Чуть помедлив, тот кивнул в знак согласия. С тех пор как Дункан уволился из полиции, он не имел с ними дела, но сейчас проблема была слишком серьезной, чтобы скрывать ее от законных властей.

Они сели на низенький диванчик возле стены, и Барбара налила ледяной воды из графина.

Дункан заговорил первым:

– Итак, начнем с самого начала. У меня есть пара пленок, где запечатлены Пэдью и его курьеры, но у меня мало кадров, где видно, как они обмениваются посылками. Я обнаружил его склад и тоже сфотографировал его.

– И где же они были?

– Под полом соседнего дома. – Ему было очень тяжело выговаривать эти слова.

– Там живет еще один сообщник? – спросила Барбара. – Так сколько же человек замешано в этом деле?

– Точно мы не знаем, – Стерн выпил воду и поставил стакан на стол. – Нет никаких доказательств, что соседка вовлечена в его махинации, он просто мог спрятать чемодан с модулями без ее ведома.

Да, возможно, так оно и было, но они не знали этого наверняка. И это было самое неприятное.

Сделав нужные снимки, Дункан уехал, ничего не объяснив хозяйке дома, чтобы сведения не дошли до Пэдью. Теперь он боялся, что Мэллори никогда больше не заговорит с ним.

– Ты принес модули с собой? – тревожно спросила Барбара. – Я их сразу верну, никто ничего не узнает.

Дункан обменялся взглядом со Стерном.

– Нет, я был вынужден оставить их на месте. Во-первых, они являются доказательством, во-вторых, если я их трону, это может спугнуть Пэдью и тех, кто с ним работает. Он тут же прекратит свои махинации и покинет город, и мы вряд ли его когда-нибудь найдем.

– Ага... – Плечи у Барбары разочарованно опустились.

– Нам нужно, чтобы вы опознали как можно больше курьеров. – Стерн раскрыл чемодан.

Барбара опустилась на диван рядом с ними, и Дункан передал ей белый конверт с фотографиями.

– Самые важные мы оставили на потом. Сержант Стерн приказал сегодня офицеру остановить на дороге Дэнни Барда, якобы для проверки, и мы обнаружили там несколько модулей, упакованных как раз в розовые пакеты. Нам надо, чтобы ты опознала и их тоже.

Барбара взяла со стола ручку.

– Хорошо. Значит, вы уже знаете, что один из подозреваемых – Дэнни Барда. – Она сделала пометку на бумажке. – Далее: Хоуп Лакросс и Чез Рэйли. А это – Тим Барни, сейчас он работает в другой компании, во Фремонте, но раньше работал со мной. Я знаю только этих. – Голос у нее задрожал, и она облизнула высохшие губы.

Стерн снова открыл кейс и передал ей модули в розовых пакетах.

– Что вы можете сказать об этих вещах?

Барбара взяла один с осторожностью человека, который привык иметь дело с очень хрупкими предметами, и шагнула к столу, на котором стоял телефон. Она набрала две цифры.

– Саймон, это Барбара, ты мне нужен, зайди ко мне в кабинет прямо сейчас.

Стерн подождал, пока она повесит трубку.

– Вы знали, что у Барда были затруднения с деньгами и что он игрок?

– Игрок? Но Дэнни так беден, что у него едва хватает средств, чтобы снимать двухкомнатную квартиру, причем еще с тремя жильцами. Разве можно играть при таком положении?

– Вот именно, нельзя, – сказал Стерн. – Но именно тогда, в самый трудный период, к нему подошел Пэдью со своей идеей. У Дэнни практически не было выбора, это был прекрасный способ погасить долги, но вместо этого он лишь еще больше погряз в них.

– Он сказал нам, что Пэдью менял модули на чипы «Лаки-Майнер» в казино, – добавил Дункан. – Там нечто вроде черного рынка, где сбывают детали. Этим он и воспользовался.

– И соблазнил других моих сотрудников?

– Увы, Барбара, это так, – проговорил Дункан. Ему было жаль смотреть на нее, так она была расстроена.

– Да... Ужасно... Надо же, игрок. – Она вздохнула. – Ну, что там у вас дальше?

– Нам надо явиться с доказательствами к Пэдью и удивить его до того, как он сдаст товар покупателю из «Лаки-Майнер». Если он этого еще не сделал.

Дверь открылась, и вошел высокий сухощавый человек с длинными вьющимися волосами, падавшими на плечи. Чем-то он был похож на пушистый одуванчик, который вот-вот развеет свои пушинки по ветру.

– Что случилось, босс?

– Саймон, мне нужно, чтобы ты провел этот модуль через тест. – Барбара передала ему деталь.

– Я должен пойти с вами. Это важно для следствия. – Стерн поднялся. – Вы меня помните, мистер Мартин? Я Дэн Стерн.

Саймон кивнул.

– Идемте со мной. – Как только дверь за ними закрылась, Дункан удивленно посмотрел на Барбару.

– Сержант Стерн несколько недель назад читал нечто вроде лекции моему персоналу. Он как раз просвещал их о преступлениях в мире высоких технологий, – объяснила она. – Если эта деталь пройдет контроль и он окажется положительным, то есть система подтвердит его принадлежность нашей компании, мы будем точно знать: кто-то его взял у нас. Впрочем, кажется, мы и так уже это знаем.

Через десять минут Стерн вернулся в кабинет.

– Деталь принадлежит «Силикон-Некст». – Он положил модуль в свой чемоданчик и закрыл его.

Барбара посмотрела на Дункана.

– Я так и знала, что этим все кончится, – сказала она, вздохнув.

– Если вы позволите, я зафиксирую все в протоколе, в том числе ваши заявления, мистер Мартин, и ваши, мисс Машита, – сказал Стерн. – Есть ли у вас время?

– Хорошо. Только позвольте мне сначала переговорить с Дунканом.

Дункан уже направился к выходу, но она поймала его почти на ступеньках.

– Что за спешка, Дункан? Ты должен приободрить меня после таких удачных розысков. Ну и новости ты мне принес.

Он чувствовал, как на него уставились два яростных глаза, красивых глаза, подумал он.

– По-моему, я принес тебе хорошие новости, мы наконец все распутали. Слушай, Барбара, у меня есть одно очень важное дело, которое нужно уладить в ближайшие два часа. – Ему не хотелось обижать ее, но его тон выражал неудовольствие. Черт, у него и правда было важное дело.

– Да, да, я только хочу знать одну вещь.

– Какую?

– Что там насчет владелицы дома?

– Что именно тебя интересует?

– Она во всем этом замешана?

Он чувствовал себя совсем разбитым.

– Мы не уверены до конца, все, что я знаю, – она общается с Пэдью, иногда нанимает его работать у себя по дому. Она делает ремонт, а ей нужны работники. Но чемодан с деталями был найден под ее домом.

– Она могла об этом не знать.

– Возможно, но все равно это подозрительно. – Стерн взял отпечатки пальцев с того чемодана. Дункан мог только молиться, чтобы они не принадлежали Мэллори.

Барбара помолчала.

– Будь осторожен, я бы очень не хотела, чтобы пострадал невинный человек.

Дункан этого тоже не хотел. Если бы можно было забыть тот момент, когда он случайно увидел Мэллори заходящей в дом Пэдью... Дункан как раз собирался уезжать, а она шла с такой решимостью, с какой можно идти только к другу.


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Вот что бывает, когда забываешь свою цель ради мужчины. Нечего было давать сбивать себя с толку незнакомцу с зелеными глазами и потрясающей улыбкой.

Сон кончился. Мэллори надела свой испачканный белый передник и начала работать. Похоже, дело Дункана распутано, и теперь ничто ей не помешает завершить ремонт. А дальше, наконец-то, жить своей жизнью. Какой захочется.

Глаза у нее наполнились слезами, и она села за стол, бессильно опустив плечи. В конце концов, Дункан мог бы и попрощаться. Он даже не сказал «до свидания».

А может, так поступают все детективы на свете? Дело закончено, и их нет как нет. Словно и не было никогда в твоей жизни. Да, скорее всего, это не единственный случай в Америке.

Вот только одного она понять не могла: почему он решил, что дело закрыто? Он чинил ее ступеньки с прогнившими досками, и ему пришлось побывать под домом. Там он обнаружил утечку в коммуникациях, а потом... потом он ушел. Это было весьма странно.

Впрочем, кто из них поступал странно, еще неизвестно. Не она ли совсем недавно решила быть независимой и не опираться ни на кого, тем более на мужчину? Так что происходит? Что изменилось? Неужели женщина не может быть самостоятельной рядом с мужчиной, которого любит?

Ее мысли прервал звонок в дверь. Она вскочила, ударившись коленкой о стол, и побежала открывать. Может, это Дункан.

На пороге стояла Элейн.

– Привет, дорогая, как дела? Где твой великолепный мистер Мур? Надеюсь, ничего страшного, что мои детишки полазают по деревьям?

Мэллори решила отвечать на вопросы по очереди:

– Я нормально, его здесь нет, и, конечно, с деревьями ничего не случится.

– Хм, тогда где же он? – Элейн бросила сумочку на столик и уселась на стул, где только что сидела Мэллори.

Мэллори посмотрела в окно, там Кевин и Холли пытались забраться на могучий кедр. Она достала из холодильника две бутылки клубничного лимонада.

– Ушел.

– А когда вернется? Я хотела бы поближе познакомиться с этим молодым человеком. Потому что любой человек, который заставит нашу мать слушать его открыв рот, достоин пристального внимания.

– Я не знаю, вернется ли он.

Элейн окинула пристальным взглядом комнату и подозрительно посмотрела на Мэллори.

– Не вернется? Да вы что, ребята, поссорились, что ли?

Ее сестра покачала головой.

– Ну... он был здесь еще сегодня днем, ремонтировал ступеньки. Я ушла по своим делам, а когда вернулась, то обнаружила, что он уехал. Он не оставил никакой записки...

Элейн поставила бутылки с водой на стол.

– Ой, да из их записок все равно ничего не поймешь. И это все случилось сегодня? Не может быть! А казалось, вы такая прекрасная пара!

– Ну, лично я бы так не сказала. Впрочем, как знать, может, через некоторое время мы бы и стали ею.

Мэллори ожидала от сестры лекции в духе их мамы, но Элейн лишь подвинулась к ней и тепло обняла. Мэллори стало так приятно от этого дружеского и родного участия, что она чуть не расплакалась у нее на плече.

– Вы будете вместе. – Голос у Элейн был таким твердым и уверенным, что Мэллори с удивлением на нее взглянула. – Мама сказала, что ты изменилась, и, по ее мнению, в лучшую сторону.

– Изменилась? – Если так говорит мама, значит, это правда.

– Она говорит, ты повзрослела. Не знаю, почему она так говорит о женщине, которой исполнилось двадцать восемь лет и у которой не один миллион долларов на счету, но кто я такая, чтобы судить ее?

– Заработать деньги может любой, но это не значит, что ты стал взрослым. В нашей компании всем удалось сколотить изрядную сумму.

Элейн фыркнула.

– Посмотри на Джона: в прошлом году ему исполнилось тридцать, у него вполне реальный шанс стать вице-президентом, но ощущает он себя все еще на двадцать один. А Дункан – это вполне взрослый, зрелый мужчина.

– Правда?

Элейн покачала головой.

– Если это не так, то он прекрасно притворяется. На той вечеринке я поняла, что он без ума от тебя, клянусь тебе.

– Я тоже так думала. – Она стала скрести ногтем этикетку на бутылке лимонада.

– И что ты собираешься делать в связи с этим?

– Я хочу доделать свои дела, вспомнить наконец, зачем я затеяла весь этот проект с новым домом. Я устала жить в зоне особого напряжения, пора становиться серьезной, ставить цели и добиваться их.

Элейн внимательно смотрела на нее.

– Это похвально, у меня нет возражений. Так позови его, позвони ему, спроси, что он собирается делать.

Как все у Элейн просто, ей, наверное, никогда в жизни не приходилось делать подобные звонки. У нее было все наоборот: она отделаться не могла от телефонных звонков своих поклонников.

Мэллори собрала кусочки от наклейки в кучку и нахмурилась: с чего она взяла, что знает Дункана, что ему можно доверять? Он рассказал ей лишь о своем переезде из Денвера и что пару лет не разговаривал с мамой. Показал свою визитную карточку и как он работает частным детективом. Все. Не так уж много, если признаться честно.

– Мэл! Эй, что с тобой? – Элейн помахала рукой у нее перед носом. – Позвони ему.

– Да, конечно, сегодня же. – Конечно, она это сделает. – Слушай, а ничего, что ты бросила детей на произвол судьбы? Не боишься, что они потеряются в дебрях моего сада?

– Ничего страшного. Я хотела поговорить с тобой, а не навязывать тебе общество моих неугомонных малюток.

– Думаю, мы поговорили. – Обсудили даже больше, чем надо. – А что у тебя? – Мэллори подняла стакан с соком и сделала несколько глотков.

– Я наконец закончила свою пробу для коммерческой рекламы. И хотела попросить тебя посмотреть.

Мэллори попыталась вспомнить фразы вежливого отказа, которыми она пользовалась, когда ей приходилось вести многочисленные переговоры с бизнесменами.

Элейн вынула несколько листочков. Оформлены они были именно так, как любил Ричард.

Мэллори отставила бутылку и пробежала глазами короткий монолог. Потом прочитала его второй раз. Элейн забыла оставить свободное место для музыки, но это ничего. Так, монолог на пять секунд дольше, чем полагалось по правилам лимита двадцатисекундной рекламы, но и это очень условно. Она прочитала монолог вслух голосом Леди Банк и посмотрела на сестру.

Глаза у Элейн сияли, Мэллори давно не видела у нее такого блеска в глазах.

– Ого. Я читала это вслух, но в твоем исполнении все звучит иначе. Монолог неплох, правда?

– Правда. Я отошлю его Ричарду сейчас же. А ты сможешь написать еще парочку таких?

– Я написала уже полдюжины, но этот был лучший.

– Принеси еще два лучших, я их тоже отошлю на всякий случай. Недавно они разыгрывали сценки из жизни. А все из-за того, что их не устраивал ни один из авторов.

– Значит, у меня есть шанс.

Элейн с нетерпением ждала, пока Мэллори подписывала текст и отправляла его по факсу. Эта маленькая помощь сестры многое значила для нее.

Вскоре Элейн позвала из сада детишек, погрузила их в машину, и они уехали. Мэллори снова осталась одна в своем тихом доме.

Она молча посмотрела на телефон, потом подняла трубку и набрала номер Дункана. Надо говорить так, словно для нее это сущие пустяки, просто деловой звонок.

– Дункан, это Мэллори, позвони мне. – Она надиктовала на автоответчик свой номер и повесила трубку.

На кухне жужжал холодильник, во дворе пела птица. Еще совсем недавно одиночество в большом пустом доме значило для нее свободу. И ей надо об этом помнить, надо перестать вглядываться в темноту дверного проема в надежде увидеть там знакомый мужской силуэт. Хватит думать о них как о паре.

Злая ирония судьбы: он зашел сюда в поисках временного пункта наблюдения, а теперь его улыбка, запах, его энергия проникли в каждую щелочку этого дома. Она собиралась доделать ремонт сама, а в результате то, что начиналось как игра, превратилось в тяжелую работу, которую надо завершать одной.

Может, она все это время обманывала себя и, когда рядом никого нет, независимость превращается в одиночество?

Неожиданно Мэллори почувствовала, что больше не может сидеть и слушать, как жужжит холодильник. Она вскочила и вышла на порог. Незаделанная дыра в ступеньках была похожа на раскрытую пасть чудовища, и девушка с отвращением перешагнула через нее.

За спиной солнце садилось в океан, и под его лучами в страшной дыре что-то блеснуло.

Надо взять себя в руки, а то начинает мерещиться всякое. Господи, да что там может быть? Вода? А может, под полом уже натекла целая лужа и пора вызывать спасателей?

Она решительно открыла дверь в подпол. Пока глаза привыкали к темноте, она по запаху поняла, что воды здесь нет, только сухая пыль и грязь, да еще старое дерево.

Разбитое стекло, вот что это было. Мысли сами собой вернулись в ту первую ночь, когда Дункан тут только появился. Помнится, тогда она до жути испугалась звона разбитого стекла, словно кто-то ломился в дом. Тогда ни он, ни она не смогли определить, где это. Так вот же оно. Но как это произошло? Может, сюда случайно забрел дикий зверек?

Ее взгляд постепенно перемещался по подвалу: ни следа какой-нибудь старой, завалявшейся рухляди или забытого хлама. Только вот стоит черный чемодан, вполне современный чемодан.

Мэллори села на корточки и задумалась, вспоминая события дня. Дункан как раз был тут, когда... Значит, он видел этот чемоданчик, открыл его, посмотрел, что внутри, и побежал за камерой... И, вероятно, сфотографировал его содержимое!

Девушка вышла наружу, поискала палочку и вернулась. По телевизору она не раз видела детективные истории и знала, что вещественные доказательства трогать руками нельзя. Она вставила палочку в замок и открыла крышку.

– О... господи... нет...

Найдя этот чемодан, Дункан мог подумать бог знает что, и в первую очередь что она в этом замешана.

Конечно, он решил, что она является сообщницей Блэйка Пэдью, раз хранит у себя в подвале эти детали. И именно в этот момент она побежала к дому Блэйка в своем оранжевом обтягивающем топике, будь он неладен. Он наверняка заметил этот яркий цвет из своей машины и даже, возможно, видел, как она нетерпеливо переминается с ноги на ногу, словно один из многочисленных курьеров.

Так, значит, и у полиции есть отличный повод для визита к ней, причем в ближайшее время. И что ей отвечать, когда они приедут? У нее не было ничего общего с Блэйком и его бандой, но вот этот чемоданчик – явное вещественное доказательство, компрометирующее ее.

А если взять его в дом, чтобы хорошенько спрятать? Нет, так будет еще хуже. Одно дело – когда она не знает, что находится у нее под полом, и другое – когда это находится у нее в кухне.

Мэллори выползла из темного, душного подполья, закрыла дверь и посмотрела на нее. Если Дункан смог так легко забыть их драгоценные минуты, то почему она должна об этом помнить?

Решено, она забудет его. Забудет, как бы тяжело это ни было. Она выбросит его из головы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю