444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Дрейк » Невеста пирата » Текст книги (страница 8)
Невеста пирата
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:00

Текст книги "Невеста пирата"


Автор книги: Шеннон Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Но Блэр Кольм был хуже даже жестоких и бессердечных, потому что бездушие у него сочеталось с жадностью. Здоровый, способный работать в колонии ребенок приносил неплохую прибыль. И все же в одном он ошибся. Блэр Кольм так и не понял, сколь долго может тлеть огонек ненависти в человеческом сердце.

Тот день на пиратском корабле…

Тот день принес ей спасение. Подарил жизнь взамен смерти. И она жила лишь потому, что знала – враг где–то здесь, где–то близко. Она завоевала свободу, а вместе с ней и шанс исполнить заветное желание: отомстить за все то горе, что этот негодяй причинил другим.

А потом…

Потом она захватила пленного.

Какая глупость.

Потому что пленник был умен. Обворожителен. Рассудителен и смел.

И просто красив.

Сильный, крепкий, гибкий. Она–то считала, что мужские чары на нее не действуют. Но когда он уходил от озера, она не могла оторвать от него глаз.

Такой мужественный. Привлекательный. Соблазнительный.

То, что она знала об отношениях между мужчинами и женщинами, выглядело не слишком заманчиво. То, что она видела в тавернах, вызывало гадливость, отвращение. Большинство из встречавшихся ей мужчин вовсе не вызывали желания познакомиться с ними поближе. Волосатые, неопрятные, дурно пахнущие, мерзкие…

Но Логан…

Ред закрыла глаза. Вода стала еще холоднее, но она даже радовалась этому, потому что тело уже горело от разбушевавшегося внутри пламени.

Она направила мысли в другую сторону, вспомнив тот жуткий миг, когда увидела в море мертвеца и приняла его за Брендана. Легче умереть, чем жить с мыслью, что его больше нет.

А кем был тот несчастный утопленник? Какую жизнь прожил? Был ли женат? Была ли жена с ним на корабле, и если да, то пережила ли шторм? Какими людьми они были? Добрыми и сердечными или богатыми и знатными, а значит, жестокими? Хорошо бы он был честным бедняком и прожил достойную жизнь, познал радость, заслужил любовь и уважение.

Нет, все напрасно.

Кассандра…

Еще одна загадка. Если она такая красивая, милая и умная, какой он ее расписывает, то за чем задержка? Откуда неуверенность? Почему они до сих пор не помолвлены? Судя по всему, он неплохо ее знает и хорошо к ней относится, как, кстати, и она к нему. Так в чем проблема?

Чувствуя, что вот–вот превратится в ледышку – и это притом, что солнце поднялось уже довольно высоко и изрядно припекало, – Ред тщательно вымылась, пустив в ход благоухающее цветочным ароматом мыло, и поспешила на берег. Наступив на острый камешек, она поморщилась от боли, вытерлась насухо полотенцем и только тут поняла, что Логан опередил ее, выбрав из кучки свежую одежду.

Ред быстро натянула мужские бриджи, рубашку и сапоги.

Мысли между тем снова повернули к Логану.

Все–таки он приличный человек.

Другой на его месте уже давно бы ее изнасиловал. Как–никак она была капитаном на разбойничьем корабле, повидала всякого и хорошо знала нравы пиратского братства. Любой другой в первую очередь увидел бы в ней честно добытый трофей.

Любой. Но не Логан.

Он понимал ее. Может быть, даже восхищался ею.

Она знала порядочных мужчин – взять, к примеру, того же Тича. Многие были добры к ней. Многие придерживались своих понятий о чести и приличиях.

Но ей еще не попадались мужчины, которые заставляли бы ее остановиться, задуматься и даже помечтать. А вдруг не все так плохо? А вдруг у нее еще есть надежда? Надежда на настоящую жизнь, в которой будет не только стремление к мести.

И эту надежду дал Логан.

Смешно. И опасно. Логан не нужен ей. Она не может рисковать, потому что в ее жизни и без того хватало боли и разочарований.

Но…

Что, если Брендан и остальные… погибли?

Нет, нет. Они не могли погибнуть. Об этом нельзя даже думать. Пусть «Орел» и нуждался в ремонте – не важно. Корабль был в хорошем состоянии. Она провела бы его через шторм.

И конечно, команда не бросит своего капитана. Они найдут ее. Найдут. Надо только верить.

С этой мыслью Ред и направилась к берегу.

Верить… верить…

Неожиданно для себя она остановилась.

Что же такое? Почему так колотится сердце? Почему она дрожит?

Господи, пусть они найдут ее поскорее.

Пока еще не поздно.

Второе тело море принесло, когда Ред еще оставалась у озера.

Логан перетащил утопленника к тому месту, где захоронил недавно первое тело. Как поведет себя Ред, когда увидит еще одну жертву шторма? Кто знает.

Хотя… Она ведь изображает из себя настоящего пирата, а значит, и раньше наверняка имела дело с мертвецами. А что сломалась накануне, так оно и понятно – приняла утопленника за Брендана.

И все же…

За суровым, непроницаемым фасадом скрывалась, похоже, мягкая, ранимая душа, о чем он никогда бы не узнал, если бы судьба не занесла их на остров.

Логан прошел по берегу, рассчитывая найти какой–нибудь более подходящий инструмент, чем серебряная крышка от супницы. На глаза ему попался кусок обшивки с нанесенным краской названием корабля. «Дести…» «Дестини»? Да, вот уж поистине пророческое название, учитывая печальный конец судна. Судя по всему, корабль был торговый. Но как объяснить присутствие такого большого количества личных вещей? Может быть, на нем плыла женщина, невеста, спешившая к мужу в одну из колоний? Или судовладелец вез в гости к обосновавшимся на новом месте родственникам свою жену? Впрочем, нельзя исключать, что корабль шел в противоположном направлении, в Европу. Определить направление не представлялось возможным, а о несчастном, которого они похоронили накануне, можно было лишь сказать, что он принадлежал к одному из привилегированных сословий.

Судьба.

Рано или поздно она настигает каждого.

Задумавшись, Логан едва не споткнулся о длинный деревянный ящик, в котором нашел именно то, что искал, – лопату.

Весьма и весьма полезная вещь, учитывая, что море могло подбросить еще не одного утопленника и кладбище пришлось бы расширять.

Туда Логан и направлялся, когда увидел идущую к нему Ред. Он остановился. На ней были неизменные мужские бриджи и рубашка. Найденные женские вещи ее почему–то не заинтересовали. Похоже, пиратский капитан решила придерживаться привычного стиля даже здесь, на острове.

Ну, если ей так легче… Вот только догадывается ли она, что в отсутствие камзола и прочих аксессуаров облегающий костюм не столько скрывает, сколько подчеркивает женские формы?

Впрочем, одежда значения не имела, ведь он мог представить ее такой, какой видел в озере. Без всякой одежды.

Логан тряхнул головой, отгоняя неуместные мысли; у него есть дела поважнее – надо предать земле утопленника, а потом заняться поисками продуктов.

– Мой дорогой пленник, лэрд Хаггерти, – добродушно, словно позабыв об утренней стычке у озера, приветствовала его Ред. – А я думала, вы уже позаботились о завтраке.

Он собирался ответить в той же ироничной манере, предложить ей самой побеспокоиться о насущном, но не смог – слова как–то застряли в горле.

Очевидно, она прочла что–то в его лице, потому что посерьезнела и даже нахмурилась обеспокоенно.

– Что? Еще?..

– Боюсь, море подбросило нашей похоронной команде еще одного клиента. Но не тревожьтесь, капитан, бедняга не с вашего корабля, – торопливо заверил ее он.

Тем не менее Ред побледнела.

– Боже мой, – прошептала она, – сколько же их погибло.

Вот тебе и пират, подумал Логан. Настоящий разбойник в первую очередь подумал бы о возможной добыче.

– Море бывает сурово к тем, кто бороздит его воды. Может быть, вы соизволите поискать что–нибудь в придачу к галетам, пока я займусь нашим гостем?

Ред расправила плечи и покачала головой:

– Нет.

Он вопросительно посмотрел на нее.

– Кому–то нужно отдать дань памяти мертвым, – тихо сказала она.

– Как хотите. Вот только лопата у нас одна.

Ред кивнула:

– Хватит и одной.

Логан сам взялся выкопать могилу. Через какое–то время Ред предложила свою помощь, но он отказался, и она просто стояла в сторонке и смотрела.

Заглядывать мертвецу в лицо Ред не стала, и правильно сделала. Несчастный пробыл в воде достаточно долго и выглядел гораздо хуже первого – рыбы почти ничего не оставили от носа, губ и глаз.

На этот раз яма получилась поглубже, а могильный холмик повыше.

Как и накануне, Ред соорудила незамысловатый крест, а потом они вместе прочитали короткую молитву.

Работа отняла немало сил. Логан вспотел и запыхался. Руки и плечи ныли. Воткнув в землю лопату, он облокотился о древко и ненадолго закрыл глаза.

А когда поднял голову, увидел, что Ред уже идет по берегу.

Опасаясь возможного дождя, он убрал в надежное место лопату и, оглядев жилище, подумал, что было бы неплохо соорудить несколько полок и поднять повыше спальные места, чтобы обезопасить себя от ночных гостей, муравьев и крабов.

Торжествующий крик настиг его в тот самый момент, когда заурчал желудок. Может, нашла что–нибудь съедобное, с надеждой подумал Логан и, торопливо выйдя из хижины, сбежал с холма на берег.

– Что такое?

– Удочки!

Он недоуменно уставился на нее.

– Удочки. Мы можем ловить свежую рыбу.

– Понятно.

Она улыбнулась:

– Вы никогда не ловили рыбу удочкой?

– Конечно, ловил, – с оскорбленным видом ответил Логан и, помолчав, добавил: – То есть… вообще–то… нет.

– Ни разу?

– Я был капитаном корабля, – напомнил он.

– Я тоже, – возразила она, как–то странно глядя на него. – А чем вы занимались на суше, лэрд Хаггерти?

– Скажу так, ловля рыбы в мои обязанности не входила. Но думаю, освоить новое ремесло как–нибудь сумею.

Ред все еще улыбалась, и Логан, устало вздохнув, подошел и взял одну из удочек. Ничего особенного, весьма простое приспособление. Он шагнул к воде. За спиной у него Ред многозначительно откашлялась.

– Что? – Логан резко обернулся.

Она уже почти смеялась. Ладно, подумал он, пусть развлекается, с него не убудет.

– Прежде всего надо найти мангровую заводь… это туда. Вот там рыба точно будет. А для приманки неплохо бы взять дохлого краба. Или живого… если сможете поймать.

Пройдя немного по берегу, они таки нашли дохлого краба, от которого, к сожалению, остался только высохший панцирь.

– В крайнем случае есть можно и крабов, но вкус у них отвратительный. В мангровых заводях водится рифовый окунь, и это совсем другое дело.

Поймать наживку удалось довольно быстро – Логан заметил карабкавшегося по дереву краба. Ему даже удалось увернуться от грозного вида клешней. Увидев, что Ред смотрит на него со скептической улыбкой, он не очень ловко, но быстро разделал добычу на части, оправдывая свою жестокость тем, что краб по крайней мере мучился недолго.

Пройдя еще немного, Ред повернула в сторону мангровой рощицы, где между деревьями тихонько плескалась вода.

Логан сразу понял, что место она выбрала удачно: мелководье буквально кишело рыбой. Насадив наживку на крючок, он забросил леску, и фортуна смилостивилась: рыба клюнула почти сразу. Первым на крючок попался здоровенный луциан.

Она встретила его успех молчанием.

– Ну, что скажете? – спросил он, показывая улов.

– Вы – полезный пленник.

Он выругался и, прихватив рыбину и удочку, направился к хижине.

Ред последовала за ним, по пути задержалась у «сокровищницы», где после недолгих поисков нашла то, что очень ее обрадовало. Логан занялся костром, делая вид, что все остальное его не интересует, но, когда она появилась из хижины с сияющим от счастья лицом, не удержался от вопроса:

– Ну? И что вы там нашли?

– Чай. А у вас хороший костер.

Каждый занялся своим делом: Логан готовил рыбу, Ред заваривала чай.

Почти как дома.

Рифовый окунь и впрямь оказался настоящим лакомством, а горячий чай с сахаром стал прекрасным дополнением к позднему завтраку. Ели молча, не торопясь, но, проглотив с сожалением последний кусочек, Логан поймал на себе ее взгляд.

– Я чем–то вас подвел, капитан?

Она покачала головой:

– Мне просто интересно, где вы росли.

– Думаю, ваше прошлое куда большая загадка.

– Никакой загадки нет. Все было скучно и заурядно. Но вы…

– Если у вас все было скучно и заурядно, то и мне рассказать нечего.

– Не могу согласиться. Ясно же, что вы росли в совсем других условиях. Вас любили и ценили.

– Как и вас.

Ред помахала рукой:

– Нет–нет. На всей земле не нашлось бы человека, который пожелал бы заплатить за меня крупный выкуп.

– Неужели? А я знаю по крайней мере дюжину мужчин, готовых отдать за вас жизнь. По–моему, это очень много значит.

Она потупилась – Логан задел за живое.

– Речь не обо мне.

– Почему же? Я с удовольствием поговорил бы о вас.

– Нет, обо мне не будем. – Ред подняла голову. – История вашей жизни куда занятнее моей. Вы расскажете, я послушаю, вот время и пролетит, а там и мои друзья подоспеют, и вы получите свободу.

– Я уже свободен, – возразил Логан и, когда она промолчала, продолжил: – Нельзя исключать, что нас найдет какой–то другой корабль. Возможно, и не пиратский. В таком случае я, разумеется, представлю вас бедной служанкой, жертвой кораблекрушения. Я не стану говорить, что вы тот самый Ред Роберт, до недавних пор капитан разбойничьего корабля. У меня вовсе нет желания увидеть, как вас повесят.

– Вы слишком добры, – сухо сказала она. – И что же меня ждет в таком случае?

– История пирата закончится загадкой, а вы начнете новую жизнь. Достойную жизнь.

– Достойную жизнь, – медленно повторила Ред.

– Да.

Она покачала головой.

– Я была бы благодарна, если бы вы оказали любезность и доставили меня в ближайший порт. Но менять нынешнюю жизнь на достойную у меня нет ни малейшего желания. Вы – лэрд Хаггерти. У вас есть Кассандра, земля, титул…

– Ах, вот оно что. Бедная и несчастная Ред. У нее нет ничего, и она обречена оставаться пиратом.

– У меня есть цель в жизни! – вскипела она. – Я знаю, для чего живу. И я не найду этого ни в Саванне, ни Вильямсберге, ни в каком–то другом городе.

– Ну да, вы ведь живете ради мести. И ваша цель – Блэр Кольм.

Ред пожала плечами и поднялась.

– Нам не о чем говорить. Я устала спорить с вами.

– В жизни есть кое–что еще, кроме смерти.

– Не всегда. – Она повернулась и решительно зашагала в сторону берега.

Книги!

Сколько же там было книг!

Им еще предстояло открыть множество ящиков и бочонков, но, наткнувшись на книги, Ред позабыла обо всем на свете.

Какие прекрасные книги! В кожаных переплетах, с золотым обрезом. Впрочем, ее восхищало не столько даже мастерство изготовивших эти великолепные фолианты художников, печатников и переплетчиков, сколько тот простой факт, что их можно будет прочитать. Здесь были труды по астрономии и астрологии, навигации, судостроению, истории, флоре и фауне Карибских островов. С научными трактатами соседствовали сочинения прославленных авторов – Чосера, Шекспира и даже перевод Сервантеса.

Ред стояла на коленях, в восторге прижимая к груди том знаменитого испанца, когда сбоку подошел Логан.

– Вижу, любовь таки не чужда вашему сердцу, – пошутил он.

Она покраснела.

– Посмотрите! Книги!

– Так вы читаете.

– Конечно, читаю.

Логан опустился рядом с ней на песок. По губам его скользнула едва заметная улыбка.

– Не многие пиратские капитаны могут сказать о себе то же самое.

Она помахала рукой.

– Вы не правы. Читают многие. Тич читает…

И действительно, хотя большинство пиратов не читали и вообще не знали грамоты, многие из тех, кто собирался, разбогатев на грабежах, зажить другой, приличной жизнью, старались самообразовываться и по мере возможности читали.

Но Логан никогда не видел, чтобы пират приходил в такой восторг от одного лишь вида книг, независимо от их цены и красоты переплета.

– О, Сервантес! – улыбнулся он. – На английском.

– А вы читали?

Логан посерьезнел.

– Конечно. Похождения Дон Кихота Ламанчского. История человека, чьи злоключения тронули души читателей многих стран.

– Я знаю.

Она вдруг поднялась.

– А вам известно, что Сервантеса захватили берберские пираты?

– Да, но, возможно, от смерти его спасло именно воображение и идеализм.

Прижав книгу к груди, Ред направилась к хижине и, уже подходя, быстро оглянулась и убедилась, что Логан идет следом. И не просто идет, а тащит разбитый сундук с книгами.

Устроившись в тени пальмы, она раскрыла книгу, но уже через несколько минут с неудовольствием обнаружила, что не может сосредоточиться на том, что читает, и больше следит за Логаном, который, вооружившись молотком и гвоздями, сооружал рамы для постелей. И лишь когда он перестал стучать молотком и ушел куда–то, ей удалось погрузиться в историю испанского рыцаря.

Через какое–то время Ред поняла, что он вернулся и уже занят полезным делом. По крайней мере на это намекал соблазнительный запах, шедший от стоявшей на огне сковородки. Она отложила книгу, подошла к костру и встала рядом с Логаном.

Тарелки были уже приготовлены. Рядом с галетой лежали кусочки лайма и половинки манго. От одного лишь вида жареного окуня у нее потекли слюнки. Закончив с сервировкой, Логан взял тарелку и протянул Ред:

– Капитан, угощайтесь.

– Спасибо.

– Я подумал, что грог будет не лишним для вечерней трапезы, – добавил он, подавая чашку.

– Еще раз спасибо.

Она опустилась на землю перед костром.

– Как вам книга? – осведомился Логан. – Понравилась?

Ред опустила голову, не зная, плакать ей или смеяться. Они так напоминали семейную пару за обеденным столом; она – в роли изнеженной, избалованной вниманием и заботой супруги, он – в роли мужа, человека делового и занятого, желающего развлечься умным разговором в конце долгого и трудного дня.

– Книга мне нравится. Читаю с удовольствием, спасибо. А вы чем сегодня занимались?

Ее удивило, что ответил Логан не сразу.

– Нашел пещеру у озера. Сначала осмотрел, а потом постарался замаскировать.

– Зачем?

– Если сюда придет когда–то корабль, мы вряд ли сразу же побежим на берег. А когда увидим флаг, возможно, решим, что нам лучше спрятаться.

Она покачала головой:

– Но если нас найдут пираты, ничего страшного не случится. В крайнем случае отберут все ценное, что мы тут нашли, и оставят на острове. Но, скорее всего, заберут нас с собой и, может быть, даже доставят на Нью–Провиденс.

– Может быть, да, а может быть, нет.

– Но…

– Послушайте, многие мужчины считают, что женщина на пиратском корабле сулит беду. Да, многие пираты живут по кодексу чести, но немало и таких, которые просто предпочтут убить нас, чтобы не спорить из–за добычи. И…

Он осекся.

– Что?

– Многие сочтут вас заслуженным трофеем.

Раньше она и не замечала, что умеет с такой легкостью краснеть.

– Пусть у нас будет потайное место, где всегда можно укрыться. Я также предлагаю уже сейчас позаботиться о будущем и отнести туда кое–какие припасы, чтобы продержаться при необходимости какое–то время. И как ни жаль погибшего корабля, благодаря ему мы получили все необходимое для выживания.

Ред отвела глаза. Ну почему в жизни ничего не дается без боли? Чувствуя, как подступают к глазам слезы, она торопливо поднялась.

– Благодарю за прекрасное угощение, лэрд Хаггерти.

Оставив на песке тарелку, Ред направилась к хижине.

Только бы не окликнул, не напомнил о необходимости мыть за собой посуду.

Не окликнул.

Она легла и закрыла глаза. На душе было пусто.

Потом пришла ночь и с нею сон.

Глава 9

Логан проснулся от какого–то звука, но поначалу остался на месте. Прислушался.

Ред разговаривала во сне. Точнее, снова и снова повторяла одни и те же слова.

Он встал, подошел к ее постели, сел. Разбудить? Или не надо? Глаза за опущенными веками метались туда–сюда. Из–под ресницы выползла и медленно скатилась по щеке слезинка.

Потом вскрикнула, и он уже не мог просто сидеть и смотреть.

Осторожно обняв ее, Логан наклонился и тихонько прошептал:

– Все хорошо, все хорошо. Не бойся. Ты в безопасности.

Понемногу она успокоилась, замолчала, перестала дрожать и даже попыталась проснуться. А когда очнулась – в его объятиях – и открыла глаза, он увидел в них такую беззащитность, такую боль, что испытал сильнейшее желание отбросить все, забыть про весь мир и пообещать ей, поклясться, что отныне в ее жизни не будет ничего плохого, что над ней никогда не нависнет темная туча беды, что он сам будет заботиться о ней и защищать ее.

Но потом между ними снова встала невидимая стена. Ред как будто выставила некий щит, и даже глаза ее изменили цвет. Она вздрогнула и напряглась, словно от пощечины, но даже не попыталась высвободиться.

– Я разбудила вас. Извините.

Логан покачал головой, но размыкать объятий не стал. Глядя на Ред, он вдруг почувствовал, как от нее словно пахнуло свежим океанским бризом.

– Каких демонов вы преследовали во сне? – спросил Логан. – Или они преследовали вас?

Ред положила ладонь на его руку. Она еще дрожала, но от ее тепла в нем самом вспыхнул огонек.

– Извините, – чинно сказала Ред, избегая ответа на прямой вопрос.

Он лишь чуть ослабил объятия.

– Все в порядке, – добавила она. – Эти сны… они приходят не часто. Надеюсь, я больше вас не разбужу.

Но как ни пыталась Ред уверить его, что все в порядке, дрожь не проходила, и даже голос ее звучал неуверенно. Он помог ей опуститься на подушку, но не встал, а вытянулся рядом и повернулся к ней, всем видом давая понять, что не уйдет.

– Так все–таки с кем вы воевали во сне?

Ред посмотрела на него. Они были одни под усыпанным звездами бархатным небом. За тонкими, хлипкими стенами тихонько шелестели пальмы, вдалеке мерно дышало море, и бриз легонько освежал лица.

– Что вам от меня нужно? – хрипло спросила она.

– Мне нужна правда. Правда о вашем прошлом.

– Кому нужно прошлое, если нет будущего? – вздохнула Ред.

Его удивила прозвучавшая в ее словах безнадежность.

– Будущее есть всегда. – Он подождал ответа, но не дождался и продолжил: – Ладно, попробую сам. Блэр Кольм был одним из тех, на кого Вильгельм Третий опирался в Ирландии. Он уничтожил вашу семью. Он убивал женщин и детей. Убивал всех подряд, без разбору. Но вас, Брендана и, может быть, кого–то еще убивать не стал. Наверное, потому, что рассчитывал продать вас в колонии.

Ред откинулась на подушку.

– Вы, должно быть, разговаривали с Бренданом.

– Разговаривал или нет – не важно. Важно то, что мне это все знакомо.

– Откуда?

– Блэр Кольм занимается продажей детей давно, уже много лет.

Она впилась в него глазами:.

– Он… он и вашу семью тоже… уничтожил?

Логан выпрямился, сложил руки на коленях.

– Мой отец ушел воевать. Ушел, хотя и знал, что исход сражения уже ясен. Он думал, что обеспечил отходной путь для нас с матерью, но Блэр не только перебил его людей, но и занял его место. Не знаю, намеревался он убить мою мать или нет, но она тоже попыталась сражаться с ним и тоже погибла. А меня забрали в Америку.

Ред встала на колени и отстранилась от него, как будто он стал вдруг врагом.

– Он убил вашу мать? Убил у вас на глазах? И вы не посвятили жизнь мести? Не бросили все силы, средства, влияние, чтобы найти его и уничтожить? – спросила она тоном обвинителя.

– Я вырос в доме одного очень хорошего человека. На протяжении нескольких лет я ничего не знал о Блэре Кольме и даже не слышал о нем. Лишь совсем недавно мне стало известно, что его принимают в салонах Саванны и Чарльстона, что ему открыт порт Бостона, что его корабль свободно выходит в море. Но от меня Кольм постоянно ускользал.

– Я бы взяла кинжал и заколола его прямо на улице! – выпалила Ред.

– Вы не слушаете. Я ни разу не столкнулся с ним. Даже не видел его.

– Надо было столкнуться!

– Честно говоря, я предпочел бы показать его всему миру таким, какой он есть. Чудовищем. Я хотел бы разоблачить его, лишить рыцарского звания, доказать его вину в преступлениях. Хочу, чтобы его повесили. По закону.

– А убивал он по закону? – спросила Ред и сама же ответила: – Да, в каком–то смысле. Ему приказали усмирить Ирландию, а как – это никого не интересовало. Никто не обращал внимания на то, что он убивал детей. Не зря же потом детей стали судить и приговаривать к смерти за кражу хлеба. За то, что они хотели жить. Потому что их родину разорили, а родителей убили, и сделал это Блэр Кольм. Какой же суд признает его виновным и приговорит к смерти, если он всего лишь исполнял волю короля?

Логан вздохнул.

– А почему, как вы думаете, я дружу с пиратами и веду дела в таком месте, как Нью–Провиденс?

– Потому что надеетесь найти его? – недоверчиво спросила она.

– Конечно, надеюсь. Вы гоняетесь за ним по морям и мечтаете всадить нож ему в сердце, если встретите его на улице. Столько растрачено сил и страсти. Но вы и близко к нему не подберетесь. Он никогда не сходит на берег один, без охраны. Он очень осторожен и осмотрителен, а телохранителей выбирает из числа тех, кто помогал ему творить ужасные злодеяния, кто причастен к его преступлениям. Стоит вам подойти к нему, как вас схватят и повесят. И вы ничего не достигнете.

Ред растерянно посмотрела на него, потом, понурившись, кивнула.

– Выходит, я была права. Единственная моя надежда – оставаться пиратом.

– Вы не правы. Это не единственная ваша надежда.

– Я права. Ничего другого мне не остается.

– Вы упрямы, как все ирландцы, и вам, похоже, нравится быть мученицей.

– Не собираюсь.

– Тогда поверьте в будущее.

Он наклонился и схватил ее за плечи.

– Леди Фотерингтон умерла, как и мужчина, которому она вас продала. Да, вам нельзя домой, да я бы и не предложил возвращаться в Ирландию. Там вас ждут только горе и боль. Но вы можете начать жизнь заново.

– И где же тогда будет мой дом? – спросила она. – Дом, в котором я снова смогу быть посудомойкой?

– Иногда жизнь предлагает и кое–что побольше. Намного больше.

– Вам, может быть, и предлагает, – уныло вздохнула Ред. – Но не мне.

– Возможности есть у всех. Мы живем теперь в новом мире.

– Мир новый, но хозяева в нем прежние.

Логан решительно покачал головой.

– В новый мир королевские эдикты доходят нескоро – путь через море долгий. Да и король–иностранец в английских законах разбирается не очень хорошо.

– Нет, новая жизнь не для меня. Я никогда не смогу забыть… Да и не хочу.

– Думаете, я забыл? – Логан даже повысил голос. – Но я научился ждать. И вы должны научиться, – сухо добавил Он. – А ваши гнев и ненависть, сколь бы праведны они ни были, никак не помогут в отмщении, пока мы сидим здесь, на этом острове и ждем милости от… – Логан хотел сказать «от судьбы», но вспомнил про затонувший корабль и воздержался, – от фортуны.

Ред промолчала.

– Поймите же, вы сами позволяете ему грабить вас. Он отбирает у вас жизнь, день за днем. Он погубил вашу семью, а теперь…

Она нахмурилась.

– А теперь отнимает у вас жизнь, – мягко закончил Логан.

Ред пожала плечами:

– У меня нет жизни. Я давно умерла. Еще в тот день на поле битвы. И с тех пор пребываю в чистилище.

– Предположим, я поклянусь, что выслежу его и убью. Что тогда?

Она посмотрела на него с нескрываемым пренебрежением.

– Позвольте напомнить, что в день, когда мы встретились, вы перевозили сокровище и ни о чем ином, как о прибыли, не думали. Вы даже мер предосторожности не приняли.

– Да, так оно и было, – согласился Логан. – Но это не значит, что я забыл про Блэра Кольма. Я не хочу, чтобы он просто умер. Хочу, чтобы он умер, зная, что я выжил и добился успеха. В этом я вижу истинную месть.

– Мы такие разные, – задумчиво сказала Ред.

– Да. Вы ведь хотите быть мученицей.

– Не хочу!

– Тогда задумайтесь, что вы делаете и что хотите делать.

Она поднялась, обняла служивший угловым столбом ствол пальмы и устремила взгляд в темноту, которую рассеивал только свет луны.

– Знаете, когда я думаю о нем, все остальное меркнет.

– Тогда и ваши кошмары никогда не закончатся, а если погибнете, гоняться за Кольмом придется другому, – предупредил Логан. – Скажите, Брендан так же одержим местью, как и вы?

Ред бросила на него сердитый взгляд.

– Конечно.

– Разве ему не хочется попробовать иной, свободной жизни?

– Его продали в услужение вместе со мной. У нас одна цель – отомстить Кольму.

– По–моему, ваш кузен предпочел бы такой вариант отмщения, при котором можно остаться в живых.

Она сверкнула глазами.

– Мне очень жаль, лэрд Хаггерти, что я потревожила ваш сон. Примите мои извинения.

– Ничего.

– А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое, и я оставлю в покое вас.

– Оставить вас в покое? Да разве такое возможно? О каком покое можно говорить, когда вы постоянно придираетесь и ищете повода для ссоры? Когда вы бесконечно с кем–то воюете?

– В таком случае позвольте мне воевать одной. И в мыслях, и в жизни. Вам ведь есть о чем помечтать, не так ли? О ваших богатствах, о вашей Кассандре.

– Почему вы все время цепляетесь за нее? – спросил он, изо всех сил стараясь не злиться.

– Потому что… потому что вы ясно дали понять, что всему прочему предпочитаете покой и превыше всего цените достойную жизнь.

– Господи, охрани меня от глупцов и женщин! – воскликнул, не сдержавшись, Логан.

– Ну вот! Теперь все ясно! Будь вы одержимы местью, это называлось бы праведным мужским гневом. Но когда о мести говорю я, вы сразу упрекаете меня в том, что я женщина, да вдобавок еще и дура!

– Я лишь хотел сказать, что в данном случае вы ведете себя как глупая женщина. Вы – Дон Кихот. Вы сражаетесь с мельницами и притворяетесь пиратом. И почему вы полагаете, что ходить под черным флагом и нападать на мирные торговые суда благороднее, чем вести достойную жизнь и пытаться восстановить справедливость законным образом?

– Потому что у вас есть выбор! – выкрикнула Ред. Логан глубоко вдохнул и попытался успокоиться.

Здесь, на пустынном острове, в темной хижине, до размеров которой съежился, казалось, весь мир, он понял вдруг, что она права.

– Простите. – Он шагнул к ней и взял за руки. – Вы делали то, что было нужно и когда было нужно. Но теперь в моих силах изменить грядущее. Понимаете?

– Нет, – упрямо буркнула она.

– Вы уже хлебнули бродячей жизни. С вас хватит. В скором времени я буду если не богат, то вполне обеспечен. У меня есть титул, есть земля. Я могу помочь вам начать новую жизнь.

– Хотите направить меня на праведный путь? – усмехнулась Ред.

– Бобби, жить можно по–разному.

– Нет, – улыбнулась она, словно и не заметив, как нежно прозвучало в его устах имя, которым называл ее только Брендан. – В нашем мире есть только два пути.

Море и суша. Я живу в мире без притворства и обмана. Ваш же полон лжи и двуличности.

– И это говорите вы?

– Моя игра нисколько не хуже тех, в которые ежедневно играете вы.

Логан покачал головой:

– Вы самая упрямая, самая твердолобая женщина из всех, которых я встречал.

– Да уж куда мне до вашей милой Кассандры, – фыркнула Ред.

– Прекратите! – взорвался он. – Сколько можно!

– А что такое?

– Я уже говорил, что восхищаюсь ею, но повторяю еще раз: я не собираюсь жениться на Кассандре! Вам понятно?

– Но почему? – удивилась Ред. – То письмо с обещанием выкупа… оно ведь написано с любовью и уважением.

– Я не могу дать Кассандре то, чего она по праву заслуживает. Она достойна большего и лучшего. Предлагать ей руку и сердце было бы нечестно с моей стороны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю