Текст книги "Невеста пирата"
Автор книги: Шеннон Дрейк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Но другого варианта не было.
Логан с усилием сглотнул подступивший к горлу комок. Жизнь преподала ему несколько уроков, и один из них звучал так: не бойся смотреть в лицо демонам. От этого ничего не изменится, но, приняв правду, ты сможешь идти дальше.
Он перевернул тело.
Ред шумно выдохнула и отступила, дрожа.
Нет, это был не Брендан. Не повезло кому–то другому. Рыбы уже успели распробовать на вкус его нос, так что несчастный пребывал не в самом лучшем состоянии и представлял собой не самое приятное зрелище.
Но это был не Брендан.
Видя, как ее трясет, Логан протянул руку, и на мгновение Ред приняла помощь, но тут же, будто опомнившись, торопливо отстранилась. Глаза ее сердито сверкнули, но сердилась она не на него, а на себя. Сердилась за то, что не смогла сыграть выбранную роль до конца, что позволила себе уступить минутной слабости.
Впрочем, картина и впрямь была тошнотворная. За время пребывания в воде тело раздулось и теперь выглядело как нечто жуткое и кошмарное. Нечто никогда не бывшее человеком.
– Я его похороню, – коротко сказал Логан.
– Он… он не из наших, – едва слышно прошептала она.
– Наш или не наш… не важно. Любой заслуживает мало–мальски достойного погребения. – Он не стал добавлять, что гниющий на берегу труп только создаст дополнительные проблемы да еще вдобавок и испортит воздух, и, повернувшись, потянул мертвеца за собой к берегу. Ред, постояв немного в нерешительности, двинулась следом.
Вытащив тело на берег, Логан выбрал для погребения невысокий холмик с несколькими пальмами, чтобы свежая могила не пострадала во время прилива.
Никаких инструментов, которыми можно было бы копать землю, он пока еще не нашел, так что пришлось довольствоваться разбитым кокосовым орехом. Примерно через четверть часа работы, когда по лицу, плечам и спине катился обильный пот, Ред, совершив прогулку по берегу, вернулась с крышкой от большой серебряной супницы и принялась копать рядом.
– Дайте мне, – сказал Логан.
Она продолжала работать и даже не посмотрела на него, только покачала головой. Песок летел во все стороны. Во взятом ею ритме было что–то ненормальное, как будто она хотела поскорее израсходовать силы, сжечь переполнявшую ее нервную энергию. Понаблюдав за ней несколько секунд, Логан не стал ничего больше говорить. Пусть себе. Он понимал, насколько ей нелегко. Хотя мертвец и оказался не Бренданом, это вовсе не означало, что с «Орлом» ничего не случилось, и, конечно, изуродованное тело незнакомца напоминало Ред, что и ее товарищей могла постичь такая же или схожая участь.
Выждав некоторое время и заметив, что ритм работы напарницы замедлился, Логан снова шагнул к ней и попросил уступить ему крышку.
– Вы уже сделали больше меня, – добавил он. – Позвольте мне закончить.
Она подняла голову, посмотрела на него, моргнула и наконец кивнула.
С крышкой работа пошла быстрее. В конце концов ему удалось выкопать довольно глубокую яму. Логан затащил труп в могилу и уже собирался засыпать его песком, но Ред подняла руку:
– Подождите.
– Что такое? – Он удивленно посмотрел на нее.
– Вы… вы разве не скажете несколько слов?
– А вы не хотите?
– Но вы ведь капитан.
– И вы тоже.
– Но у меня на корабле еще никто не умирал, – с гордостью сказала она.
– И у меня тоже.
– Но вы…
– Что?
– Вы же еще верите в Бога.
Вы тоже, хотел сказать Логан, но что–то в ее глазах заставило его воздержаться.
– Отец наш небесный, прими душу раба твоего, – произнес он и перекрестился.
– И да быть тебе у ворот рая за час до того, как дьявол прознает о твоей смерти! – добавила Ред и тоже перекрестилась.
Странная молитва, учитывая, что человек уже умер.
– Аминь, – подвел черту Логан и отвернулся.
Забросать могилу песком оказалось намного легче, и уже через несколько минут на месте захоронения вырос небольшой холмик. К его удивлению, Ред соорудила крест из пальмовых веток, который и воткнула в песок.
– Знаете, долго этот крест не продержится, – сказал Логан.
– Я на это и не рассчитываю.
Она повернулась и пошла к берегу. Логан остался, но тут желудок напомнил о том, что ему давно не уделяли достаточного внимания. Теперь, когда насущных дел не осталось, пришла пора позаботиться о себе.
Ну что ж, если ничего другого не найдется, можно заглушить зов голода кокосовыми орехами и ромом.
Тем временем Ред изучала принесенные морем трофеи, и ничто постороннее ее, похоже, не отвлекало. Пройдясь по линии прибоя, Логан подбирал подходящий мусор и складывал добычу в кучку подальше от воды.
– Ого! – воскликнул он, наткнувшись на разбитый ящик, рядом с которым лежал кофр с плотницкими инструментами.
– Что? – Ред испуганно обернулась, решив, наверное, что ему попался еще один покойник.
Логан, подобрав с земли камень, уже опустился на колени и бил по замку. Когда камень раскололся, он отбросил половинки и просто взял другой.
В конце концов кольцо, на котором держался замок, поддалось, и Логан с торжествующей ухмылкой, словно открыл сундук, доверху наполненный испанскими дублонами, взглянул на Ред.
– Что там?
– Гвозди! У нас есть гвозди. И молоток… и рубанок… и иголки!
Его энтузиазм остался без поддержки.
– Что такое? Вас что–то смущает?
– Но это же не наше, да? – прошептала Ред.
Логан задумчиво почесал голову.
– Никаких отметок здесь нет.
Она облегченно выдохнула.
– На всех наших инструментах стояли отметки. Значит, не наше.
– Из всего найденного на берегу ничто не указывает на то, что крушение потерпел именно «Орел», – заверил ее Логан.
Она кивнула, легко приняв объяснение, в которое ей и самой хотелось верить.
– Ладно, берите ящик.
– Я? – удивилась Ред.
– Или предпочитаете нести деревяшки?
– А куда мы пойдем?
Логан огляделся, потом указал на небольшую возвышенность ярдах в двадцати от берега и примерно в сотне от свежей могилы. Свободная от кустарника полянка в тени окруживших ее с трех сторон пальм представляла собой вполне подходящую площадку для постройки временного убежища.
– Пошли.
– Не командуйте, капитан – я, – напомнила Ред.
– Отлично. Тогда и шалаш стройте сами.
– Я назначаю вас плотником.
– Вот, значит, как? А чем займетесь вы, пока я буду гнуть спину? Поваляетесь на песочке? Только не забывайте, у капитана такой привилегии нет. Даже у пиратского капитана.
– Нет, я просто… просто устанавливаю правила. Чтобы у нас не возникло непонимания.
– Идемте.
– Не забывайте, вы пока еще мой пленник.
– Неужели? Прекрасно. Так вот, я – голодный пленник. А еще я знаю, что скоро вечер. А ночью может снова пойти дождь. Так что мне хотелось бы к этому времени иметь крышу над головой. Надеюсь, вы извините меня, если я не стану притворяться закованным в цепи узником и делать вид, будто у вас за поясом пара пистолетов.
Не сказав ни слова, Ред подняла ящик с инструментами и перенесла на выбранную Логаном полянку, после чего отошла в сторонку.
Прикинув размеры площадки и представив мысленно размеры хижины, Логан вооружился молотком и гвоздями и первым делом взялся сбивать каркас из имеющихся деревяшек. Инструменты пришлись как нельзя кстати, и он не мог нарадоваться своей находке.
В какой–то момент Логан вдруг заметил, что Ред исчезла, и тихонько выругался. Неужто пират, едва оказавшись на суше, превратился в принцессу?
Он уже собирался спуститься к берегу, когда услышал странный звук, как будто что–то тащили по песку.
Оказалось, Ред отыскала где–то несколько огромных кусков парусины. Целый парус с разбившегося корабля, подарившего им как драгоценные инструменты, так и труп незнакомца.
Рядом с грудой парусины она выглядела маленькой и хрупкой, но Логан отлично знал, что на самом деле Ред сильна и вынослива, что, притворяясь пиратом, она просто не могла позволить себе быть слабой и беззащитной. И все–таки усталость брала свое, и Логан поспешил ей на помощь.
– Я подумала, что нам не помешает крыша, – коротко объяснила она.
– Я тоже об этом не забыл, но для крыши вполне сошли бы пальмовые листья.
– Парусина все–таки получше.
– Согласен.
Она улыбнулась.
Улыбнулась!
– Значит, вы признаете, что и я на что–то гожусь.
Груда парусины и впрямь оказалась тяжелой. Удивительно, подумал Логан, что Ред смогла протащить ее на такое расстояние.
– Мне нужно будет натянуть ее на каркас, так что без вашей помощи в любом случае не обойтись.
– Хорошо, хорошо, – раздраженно отозвалась она.
– Что–то случилось?
Ред не ответила, только подтолкнула к нему парусину.
Затянув первую сторону, Логан сполз на землю и забрался на вторую пальму, чтобы натянуть парусину на поперечные балки. При этом он едва не свалился. К счастью, Ред ничего не заметила. После этого Логан отбросил лихачество и взялся за дело всерьез. Одно дело – оказаться на необитаемом острове, и совсем другое – оказаться на необитаемом острове со сломанной ногой.
Спустившись со второго дерева, Логан взял небольшую передышку. Он устал, вспотел и буквально вымотался. Ред наверняка тоже устала, но не жаловалась. Отойдя в сторонку, она оценивающе оглядела жалкое строение, но, как ни странно, воздержалась от критических замечаний.
– Ну и как? – спросил Логан.
– Мошкара.
– Мошкара?
– Да, по ночам всегда появляется мошкара.
– Москиты, конечно, попируют за наш счет, но защититься от них нечем, если только на том корабле не было москитной сетки.
– А что мы будем есть?
– Предлагаю начать вот с этого. – Он взял кокос, молоток и зубило и, расколов орех, предложил половинку Ред.
– Угощайтесь.
Жажда пересилила приличия, и она, выпив молоко, вгрызлась в белую мякоть. Логан бросил ей найденный в ящике нож. Ред ловко поймала его на лету.
– Вернемся на берег? – спросила она, когда с импровизированным ланчем было покончено.
– Да, вернемся, – согласился он.
Молоток и зубило помогли быстро справиться с бочонком. Теперь у них было вдоволь рома.
Во втором бочонке оказалась протухшая вода.
В третьем снова ром.
И только в пятом они обнаружили галеты.
Галеты были совершенно безвкусные, и, возможно, именно по этой причине их не тронул долгоносик. По крайней мере, угроза голодной смерти отступила, думал Логан, пережевывая пресную массу. Ред, проглотив одну галету, поднялась.
– Что, уже закончили?
Она удостоила его улыбки. Оба испачкались, перемазались и выглядели далеко не лучшим образом, но грязные разводы на лице только добавили ей милого очарования.
– Я еще и не начинала, но сначала нужно развести костер.
Логан посмотрел в сторону моря. Думать о спасении, конечно, надо, но костер в ночи мог привлечь к острову совсем не тех, на кого они рассчитывали.
Он стоял, думал и жевал галету. Галета поддавалась плохо, и Логан в конце концов проглотил ее по кусочкам.
– Ладно, так и сделаем. Если хотите, можно вскипятить воды и размочить… эти…
Она снова удивила его улыбкой.
– Да и вкуснее будет.
Вооружившись инструментами, Ред принялась вскрывать оставшиеся бочки. Похоже, она искала что–то, а когда нашла, радостно крикнула:
– Логан! У нас есть сахар! И кстати, совсем не промок! Он здесь в джутовых мешочках. Давайте… А что с костром? – осведомилась она.
Логан пожал плечами. Поиски трутницы успехом не увенчались.
– Что, нет кремня? – спросила Ред, глядя на него с надеждой, как смотрят деревенские дети на заезжего фокусника.
– Нет, мадам, – раздраженно бросил он. – У меня в карманах пусто.
Исчерпав запасы терпения, Логан устало направился к кустам – собрать веток для костра и поискать подходящий камень, но тут за спиной снова прозвучал довольный возглас.
– Нашли горящую свечу? – усмехнулся он, поворачиваясь.
– Кое–что получше!
Действительно, получше. Ред нашла увеличительное стекло. И сразу побежала к деревьям – испытать находку. Сухой мох и листья пальмы вспыхнули едва ли не моментально.
Но для настоящего костра требовались настоящие дрова. Недостатка в сухих ветках не было, и Логан быстро собрал целую груду, а еще через минуту к тому месту, которое он выбрал для костра, подошла Ред с охапкой палых листьев и мха. Солнце уже опускалось, и ему не терпелось забрать у нее увеличительное стекло, чтобы самому сделать все побыстрее, но Ред не уступила. Наконец мох занялся. Логан осторожно раздул пламя, и оно сначала робко перекинулось на листья, а потом, осмелев, разбежалось по веткам, весело потрескивая и шипя. Правда, и дыма было много – наверное, в костер попали и не совсем сухие ветки.
– Жуткий костер, – заметила, морщась, Ред.
– Тем не менее это костер, – возразил Логан.
Она поднялась.
– А где та супница? – Ред нашла супницу, потом сбегала за галетами и сахаром. – Вода! Нам нужна свежая вода.
Логан негромко выругался под нос и потащился к водопаду, прихватив с собой кувшин и серебряный чайник. Вернувшись с водой, он обнаружил, что Ред нашла котелок и уже разогревает над огнем. Взяв чайник, она налила в котелок немного воды, добавила сахару и положила туда галету.
Потом посмотрела на кувшин.
– Пейте медленно, – предупредил Логан.
Куда там. Ред выпила все до капли и виновато взглянула на него.
– Ничего, не беспокойтесь. Я сделал то же самое у источника.
Она покраснела.
– Пойду на берег, посмотрю, не найдется ли тарелок, – сказал он.
Тарелки нашлись. Но самой приятной неожиданностью было отсутствие утопленников. Учитывая, сколько груза принесли на берег волны, Логан ожидал худшего. В одном сундуке обнаружился роскошный, на двадцать персон, сервиз из китайского фарфора. К нему прилагалось и столовое серебро. Подумав, Логан решил оттащить к хижине сундук – лучше иметь больше, чем ничего.
Захватив две тарелки и приборы, он вернулся к костру и уже взялся за размокшую в подслащенной воде галету, когда Ред вдруг подала голос.
– Вообще–то было бы неплохо выпить грогу, – предложила она, глядя на него.
Он тоже посмотрел на нее и даже собрался сказать, что раз уж так ей хочется доказать свою самостоятельность, то пусть сама и делает, но в итоге только вздохнул, поднялся и снова отправился на берег.
Первым делом Логан прикатил бочонок с сахаром, потом вернулся за бочкой с ромом, той самой, что спасла им жизнь. Ред тоже не осталась в стороне и притащила пару ящиков.
– Чайные приборы, – сообщила она.
– Ага.
Довольная собой, она смешала ром с водой и сахаром и, улыбаясь, преподнесла ему чашку.
Они снова сели у костра. Размокшие галеты пошли куда лучше, чем сухие, и грог, надо отдать должное, получился именно таким, как надо: напиток и согревал, и расслаблял. Ели молча, жадно, торопясь утолить голод. Логан усмехнулся, подумав, как это выглядит со стороны: двое в рваных одеждах сидят у костра, под пальмой и пьют грог из фарфоровых чашечек.
Может быть, виной тому была усталость.
Может быть, так действовал ром.
А может, все дело было в великолепном закате, раскрасившем западный край неба широкими оранжевыми и розовыми мазками. Под этим величественным куполом мирно синело море, и волны чуть слышно накатывали на песчаный берег.
Так или иначе, независимо от причин, вечер получился невыразимо мирным и чарующе нежным.
В какой–то момент Логан с огорчением обнаружил, что рубашка у него порвалась, а бриджи обтрепались. У Ред растрепанные волосы как будто позаимствовали все краски заката. Одежда выглядела не лучше и по–прежнему облепляла тело. Никогда еще она не казалась ему столь соблазнительной, столь манящей и желанной.
Допив грог, он налил себе еще.
Она вскинула бровь, но промолчала.
– Что такое, капитан? – поинтересовался Логан, изо всех сил сражаясь с желанием подсесть поближе к ней. – Хотели передать мне штурвал?
– Мы еще не закончили. Есть кое–какие дела.
– И какие же?
– Нам нужны одеяла.
– Ох, я сейчас свалюсь и усну прямо на земле.
– Нет, не уснете.
Он усмехнулся и потянулся, разминая затекшие мышцы.
– Одеяла… Может, вам еще и матрас поискать?
– Не смешно, знаете ли.
– Не смешно… Знаете, я никак не могу решить, кто вы такая… капитан Роберт.
– А тут и решать нечего. Я – то, что вы видите.
– Неужели? И это говорит женщина, которая выдает себя за мужчину и притворяется грозой морей?
– Я и есть гроза морей, – холодно сказала она.
– И гоняетесь за одним–единственным человеком.
Ред пристально посмотрела на него:
– Ну, с вами ведь все еще сложнее.
– Со мной? Нет. Я – открытая книга.
– Ну конечно, лэрд Хаггерти. Сейчас – может быть. Но так было далеко не всегда.
– Вы правы, – согласился он. – У меня за спиной война и измена, убийство и предательство.
– Но закончилось все не так уж плохо.
– Мне посчастливилось попасть к хорошему человеку.
– Попасть?
– Я служил ему. Служил хорошо. А у него не было детей, и я в каком–то смысле заменил ему сына. Потом случился Акт об унии, и я снова стал лэрдом. Об этом меня известили письмом с родины.
– Вы – счастливчик.
– Удача сама не приходит, ее нужно заслужить.
Она рассмеялась.
– Думаете, человек способен изменить судьбу? Приманить удачу?
– Я думаю, что некоторые просто не желают расстаться с прошлым. Оно овладевает ими, и огонь старых обид тлеет до тех пор, пока в их сердце не выгорает все, кроме ненависти.
– Ненависть помогает выжить.
– Ненависть может и выесть изнутри, – предупредил он.
– А вы ни к кому не питаете ненависти?
– Я знаю, что такое ненависть, капитан. Но я не хотел питаться только ею. Я хотел настоящей жизни.
Ред покачала головой и отвернулась.
– Вы влюбились.
Он ответил не сразу.
– Скажем так, я попал в хорошую компанию.
– А что же Кассандра?
– А что Кассандра?
– Она, должно быть, очень вас любит.
– Она щедра на любовь.
Ред поднялась.
– Что ж, лэрд Хаггерти, не отчаивайтесь. Будем надеяться, что рано или поздно нам удастся выбраться с этого острова, а выкупа я за вас требовать не буду. Вы свободный человек.
Странно, подумал Логан, но не стал напоминать, что он уже свободный человек. Что они оба свободны.
И в то же время оба пленники. Острова.
Она направилась к берегу, и он пошел с ней. Солнце опускалось все ниже, и в воздухе уже ощущалась прохлада. Он заметил, что она дрожит.
Море вынесло еще немало бочек. Часть их раскололась, другие остались целыми, и их предстояло открыть. Мусор покрывал едва не полмили береговой полосы. Несомненно, их ждали новые находки и новые открытия.
Помимо прочего, на глаза попадались вещицы из фарфора, хрустальная посуда, глиняные пивные кружки, кожи и даже сундук с одеждой из прекрасной, тонкой шерсти. Не особенно рассчитывая на одеяла, Логан прихватил кое–что из теплых вещей. Удивительно, у потерпевших крушение и выброшенных на необитаемый остров выбор оказался поистине королевский.
– Постельное белье! – обрадованно крикнула Ред.
– Хорошо.
В конце концов им попался сундук с шерстяными одеялами и набитой гусиным пером подушкой. Собрав в охапку все, что только мог, Логан повернул к хижине. Ред ухитрилась прийти раньше и уже расстилала простыни.
Он отметил, что она готовит одну постель у стены.
Другая стена, очевидно, оставалась в его распоряжении.
Что ж, так и должно быть.
Он расстелил одеяла и протянул ей подушку.
Она посмотрела на него удивленными глазами:
– Подушка. И какая мягкая…
Логан пожал плечами.
– Рад, что угодил.
– Но ее же вы нашли.
– Я с удовольствием уступаю ее вам, – галантно ответил он.
Чувствуя, что продрог, Логан вернулся к костру, смешал третью чашку грогу и повернулся к Ред:
– Вас угостить, капитан?
– Да… пожалуй. – К немалому его удивлению, она проглотила грог одним глотком и скривилась. – Спасибо.
– Подходите, погрейтесь у огня.
– Надо признаться, я устала.
– Так садитесь. – Он похлопал ладонью по песку. – Мою историю вы слышали. Теперь я хотел бы услышать вашу.
– Рассказывать, в общем–то, нечего. Вы и так все знаете.
Солнце скрылось, набросив на остров покров тьмы, но поднявшийся полумесяц разогнал мрак. Вслед за луной высыпали звезды. Костер догорал, рассылая приятные волны тепла.
Тихо шептал о чем–то своем ветерок.
Сильная и в то же время хрупкая, она стояла, сложив на груди руки, словно не решаясь сесть. Глядя на эту стойкую и решительную, но одновременно слабую и неуверенную в чем–то молодую женщину, Логану хотелось усадить ее рядом, обнять, согреть, успокоить.
Впрочем, если уж говорить откровенно, хотелось ему большего. Он почти чувствовал ее. Торопливое биение сердца, дыхание, пульсацию крови.
В нем самом тоже звучал этот ритм, ускоряющийся, горячечный, требовательный. Он знал, чего хочет от нее. Того же, чего извечно хочет мужчина от женщины.
Но не только. Было и другое.
Она нравилась ему. Увлекала. Будоражила воображение.
Логан отвел глаза, потупился и заставил себя вспомнить о Кассандре. Он ведь любит ее. И видит бог, Кассандра заслуживает любви, как никто другой. Она достойна самого лучшего.
И все же…
В какой–то момент он вдруг понял, что в его чувствах к Ред есть нечто, чего он никогда не испытывал в отношении Кассандры. Чего–то прекрасного и благородного, но и примитивного, плотского. Какого–то особенного любопытства, восхищения… какого–то огня… страсти.
Он едва сдержал рванувшийся из глубины стон.
Они одни на острове. Его уже давно, много дней, влекло к ней, и вот… они одни.
– Не все. Есть ведь и что–то еще, так? Вы могли бы рассказать мне… – Он не договорил и с надеждой посмотрел на нее.
– Вы и впрямь чудной… Благородный, но… немного странный… не такой, как другие, – тихо сказала она.
– Странный?
– Да. Понимаете, вы – человек знатный, у вас титул, но при этом вы знаетесь с такими людьми, как Соня и Эдвард.
– Чернобородый?
– Да.
Логан с ухмылкой пожал плечами:
– Сложись обстоятельства чуть иначе, и Чернобородый был бы вполне приличным человеком.
Ред кивнула:
– Да, вполне приличным.
– Ему известно, кто вы на самом деле?
Она снова кивнула.
– Откуда?
Ред замялась, потом вздохнула.
– Он слышал обо мне. Знал, что я встретила в море Черного Люка, убила его и захватила корабль. Увидев меня в порту, Эдвард рассмеялся и пригласил в свою каюту. Угостил ромом, а потом потребовал, чтобы я все ему рассказала. Я и рассказала.
– Ему рассказали, а мне не хотите.
– Вы и так все уже знаете, так что… Я ложусь. На свою новую подушку. Спасибо и спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – проворчал Логан и потянулся за грогом.
Он сидел у костра и пил грог, а черные волны набегали на остров, и небо над ним казалось черным бархатным плащом, украшенным россыпью брильянтов.
Он пил под шорох ветра.
Благородный.
Смешно.
Знала бы она, как трудно порой оставаться благородным.
Глава 8
Логан проснулся, но вставать не спешил – взял паузу, свыкаясь с новой обстановкой. С моря тянуло утренней свежестью, теплые, ласковые лучи поднимающегося солнца просачивались сквозь туман уходящей ночи. Снизу – жесткий, слежавшийся за ночь песок и простыня, сверху – шерстяное одеяло.
И…
Молодая женщина у противоположной стены их жалкого убежища. Так близко…
И так далеко…
Она еще спала; роскошные, с золотыми блестками волосы рассыпались по мягкой подушке.
Интересно, что ей снится?
Решив не будить спящую, Логан спустился на берег и прошел к сундуку с одеждой. Перебрав содержимое, он взял бриджи и рубашку и решил, что этого хватит, – день обещал быть жарким. Тело немного ныло после нескольких часов на земле, но ему доводилось спать и в куда менее комфортных условиях. Вот только уснуть удалось далеко не сразу, и он долго лежал, слушая тихое, размеренное дыхание Ред. Думая о ней. Мечтая…
Логан потянулся.
Ладно, пора за работу. Надо разобраться во всем том богатстве, что преподнесло им море, собрать вместе бочонки и сундуки, а потом перетащить к хижине все, что может когда–нибудь пригодиться.
Впрочем, и это подождет. Спешить некуда. Времени у них полным–полно.
Логан взял несколько полотенец и, порывшись, отыскал мыло. Ароматизированное. Он понюхал, скривился, но, не найдя другого, взял и его.
Как странно, что остров до сих пор остается пустынным. Неужели здесь никто еще не побывал? Место просто райское. Много зелени, холмов. Есть пресная вода. На берегу чудесный белый песок. Ничего лучше для жизни не найти.
Вода в озерце была чистая и холодная. Логан разделся и нырнул. Какое блаженство. Позапрошлую ночь они провели в океане, и, хотя он любил море, прикосновение к обнаженной коже свежей пресной воды принесло ни с чем не сравнимое облегчение.
Он несколько раз пересек озеро вплавь, нырнул, чтобы обследовать дно и проверить глубину. Дно оказалось, как ни странно, каменистое, а глубина составляла от пятнадцати до тридцати футов.
Он столкнулся с ней под водой. И даже услышал ее приглушенный вскрик.
А повернувшись, узрел ее во всем великолепии.
Огромные, как блюдца, глаза и перекошенное паникой лицо – их он увидел первыми. Потом взгляд сам собой и даже вопреки его воле скользнул ниже. У нее было изящное, гибкое, красивое и сильное тело. А еще он получил дополнительное подтверждение, что она действительная натуральная рыжая. Узкая талия. Идеальная грудь. Прозрачная вода позволяла рассмотреть малейшие детали.
Они отскочили друг от друга, как столкнувшиеся шарики. И выскочили на поверхность футах в пятнадцати друг от друга. Но вода, прежде скрывавшая так много, внезапно сыграла роль увеличительного стекла.
– Как вы смеете! – выпалила Ред.
– Я?! Как вы смеете?
– Вы подсматривали за мной!
– Дорогая моя, я здесь уже давно и пришел раньше вас, – парировал он. – Вот еще… пират.
– Что?
– Пиратский капитан не стал бы кипятиться, наткнувшись в озере на своих людей.
– Я не обычный пиратский капитан.
– Это уж точно, – ухмыльнулся он.
– Вылезайте из воды! – потребовала она.
– Сами вылезайте.
– Нет! – воскликнула Ред, потихоньку, мелкими шажками отступая все дальше и дальше. – Я… не одета.
– Я тоже. Но я пришел сюда раньше.
Несколько секунд она смотрела на него с сожалением, потом печально покачала головой и, прищурившись, презрительно бросила:
– А я–то считала вас благородным человеком. Нет, вы такой же, как все. Вас в женщине интересует только одно. И нужны мы вам только… только… для развлечений.
Это был удар ниже пояса.
– А может, вы знали, что я здесь, а? Может, это вы нарочно подкрались, чтобы взглянуть на мое… мое достоинство?
– Я бы никогда… – Ред не договорила, смутилась и залилась краской.
– Вот и я бы тоже.
– Конечно. У вас же есть Кассандра.
Логана удивил ее тон. Нотку пренебрежения он слышал и раньше, но теперь прозвучала и другая, новая. Что–то похожее на… зависть?
– Вообще–то сейчас мы в равном положении. Ни у вас, ни у меня нет никого и ничего. Только остров.
На него вдруг дохнуло холодком. Он повернулся и поплыл к берегу. Даже не стал говорить ей, чтобы отвернулась. Вышел в накрытом тенью месте. Подобрал полотенце. Вытерся насухо, натянул чистые бриджи. И только тогда заметил на траве кусочек мыла, которым так и не успел воспользоваться.
Обернувшись, Логан увидел, что она все еще стоит далеко от берега. Спиной к нему.
– Эй!
– Что?
– Мыло. Возьмите, если хотите.
Конечно, она хотела. Очень хотела.
Но подплывать ближе не стала.
– Боюсь, так далеко я бросить не смогу. Жаль, если утонет.
Ред наконец решилась и подплыла ближе.
Логан бросил мыло.
Оно упало в воду недалеко от берега, но не пошло ко дну, а закачалось на поверхности.
Ред обожгла его гневным взглядом.
– Спасибо.
– Не за что.
– Вам, пожалуй, стоит прогуляться и поискать что–нибудь на завтрак, – язвительно предложила она.
– Есть, капитан. Слушаюсь и повинуюсь, – насмешливо ответил он, но остался на месте.
Выждав немного и видя, что он не уходит, Ред тихонько выругалась и, вероятно решив сыграть в открытую, подплыла к мылу.
Она посмотрела на него. Он не отвернулся. Она выругалась. Смачно. По–пиратски.
Вот и хорошо. Логан смерил ее долгим оценивающим взглядом. Поразительно. И как только такой женщине удавалось так долго выдавать себя за мужчину!
Он ухмыльнулся, повернулся и зашагал к берегу.
– Брендан?
Не сводя глаз с горизонта, Брендан чуть повернул голову.
– Что?
– Дай мне стать к штурвалу, – сказал Молчун Сэм.
– Я еще постою.
– Нет. Тебе надо поспать. Всем надо спать, и тебе тоже.
– Они там, – упрямо пробормотал Брендан. – Они где–то там. Должны быть…
Молчун Сэм промолчал.
– Они там, – повысил голос Брендан, как будто с ним кто–то спорил.
– Может быть. Если они там, мы их найдем. Будем верить и надеяться, что у впередсмотрящего верный глаз. Пройдем все прибрежные острова, один за другим. Будем искать, пока не помрем от старости. Но тебе надо отдохнуть. От усталого толку мало.
Столь длинного монолога из уст Молчуна Сэма Брендан еще не слышал. Пират говорил то, во что свято верил; его преданность Ред не вызывала ни малейших сомнений. Наконец Брендан устало кивнул и отступил от рулевого колеса. Сэм встал на его место.
– Кто у нас в «вороньем гнезде»?
– Хагар.
Брендан кивнул.
– Если что, я в ее каюте.
Молчун Сэм кивнул.
Войдя в капитанскую каюту, Брендан не в первый уже раз ощутил пронзительную боль утраты. Они были не просто двоюродными братом и сестрой; после всего, через что им довелось пройти, они стали неразлучны. Ее цель сделалась его целью. Ее путь – его путем. И он не мог – и не хотел – поверить, что вдобавок ко всему прочему, что отняла жизнь, потеряет теперь и ее.
Такого не могло быть.
Он должен верить, что она жива. Логан прыгнул в море за ней, а этот парень из тех, кто, как и они, умеет выживать. Логан спасет ее.
Но чтобы спасти, Логану нужно было прежде найти ее в бушующих темных водах.
И вытащить ее на берег.
Нашел?
Спас?
Вытащил?
Они где–то там. Должны быть где–то там. Должны…
Они живы.
И он найдет их. Как выразился Молчун Сэм, будем искать, пока не помрем от старости.
Держи курс. Лови ветер. Роберта жила под этим девизом и под этим девизом выжила.
Ред так долго стояла неподвижно, что успела замерзнуть. Логан давно ушел, а она все стояла и смотрела на пустой уже берег.
И верно, какое это теперь имеет значение? Она усмехнулась про себя. Ведь они могут застрять здесь на годы. Могут даже умереть здесь.
А если так, то важно ли все остальное?
Жизнь по большей части не предлагала ей ничего, кроме горя и несчастья. Владеть пистолетом и саблей, как и управлять кораблем, она научилась не ради собственного удовольствия, а потому что и первое, и второе позволяло отвлечься от куда менее приятных занятий вроде мытья полов и открывало дверь в другую, лучшую, хотя и далекую от идеала, жизнь. В какой–то момент она даже вступила в схватку и убила человека, потому что жизнь предпочтительнее смерти.
У нее не было выхода. Все дороги вели только в прошлое – к погубленной семье, в уничтоженную деревню, туда, где умерла надежда на приличную, достойную жизнь. Она знала, что горе, страх, ужас могут прийти к каждому. Смерть не сторонится и богатых, но с бедными обходится суровее и часто навещает их по распоряжению зажиточных и знатных. Для достижения своих целей короли используют жестоких и бессердечных. Они не задумываются о том, как будет выполнен приказ; им важно, чтобы не осталось живых, чтобы не было очевидцев.