Текст книги "Соблазненная"
Автор книги: Шарон Холденс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
2
К утру Уинни удалось-таки подобрать разумное объяснение своим смутным тревогам.
Наверняка замечание: а не встречались ли они прежде, всего лишь дань вежливости. Даже если Джареду и попадалась ее фотография, вряд ли сей образ намертво отпечатался у него в памяти. И с какой бы стати ему сопоставлять студентку по имени Фредди и редактора Уинни Хайвуд? Она-то не усмотрела ровным счетом никакой связи, пока Бевис не принялся распространяться о прошлом Джареда. А уж подробности ее биографии сотрудникам «Мельбурн кроникл» не известны.
Нет, Джаред никак не может ее помнить. И вряд ли генеральный директор – а высшее начальство обычно держится с младшим издательским персоналом холодно и надменно – станет ломать голову на сей счет.
Немного успокоившись, Уинни, верная своему слову, натянула белую футболку, затрапезные хлопчатобумажные брюки и отправилась на работу. Была суббота. Телефонные звонки не отвлекали, так что со срочной корреспонденцией она разобралась меньше чем за час. А остальную почту отнесла на стол боссу.
Менее всего она ожидала обнаружить в офисе Билла Саутленда – это в выходной день! – и в первый миг при виде него чуть не захлопала в ладоши. Неужели пришел наверстывать упущенное? Работы-то накопилось невпроворот!
Но вот Уинни пригляделась к боссу повнимательнее, и радости у нее поубавилось. Впалые щеки заросли многодневной щетиной, глаза красные от недосыпания. Одежда в беспорядке, а на диване валяется скомканный плед – не иначе как Билл спал здесь.
В тридцать лет Билл Саутленд был энергичным, подающим немалые надежды работником. Публикации его удостаивались самых высоких отзывов, на счету Билла числилось несколько литературных премий. Но уж как-то так вышло, что на пути к четвертому десятку весь свой талант Билл растратил впустую и теперь двигался не то чтобы вверх, а скорее вниз.
– Ты плохо не думай, – принялся оправдываться Билл при виде Уинни. – Просто муж Сары неожиданно приехал в отпуск. Свалился как снег на голову!
Уинни не сдержала укоризненного вздоха. Считалось, что Билл снимает комнату у Сары Кук, секретарши отдела рекламы, до той поры, пока не подыщет постоянного жилья. Однако все издательство знало, что Билл и Сара – любовники. Муж Сары, инженер на военном крейсере, месяцами отсутствовал, что существенно упрощало дело. Сама Сара отнюдь не делала секрета из интрижки: что-что, а умение держать язык за зубами в список ее достоинств не входило.
На взгляд Уинни, более глупой и вздорной женщины, чем Сара, на свет не рождалось. Чем уж она так привлекла Билла, оставалось только гадать. Однако мнение свое Уинни держала при себе. Если Билл упрямо, просто-таки изо всех сил жмет на кнопку с надписью «Самоуничтожение», хватит ли у Уинни сил ему воспрепятствовать?
– Ты ведь никому не скажешь? – Билл искательно улыбнулся молодой женщине, хотя знал ответ заранее.
Уинни покачала головой: кто-кто, а она не собирается предавать босса. Хотя Билл пользовался успехом у женщин, Уинни оставалась неуязвимой для его обаяния. Более того, порой была готова изничтожить его на месте, ведь Билл Саутленд и святого из себя выведет! Но делать гадости человеку, который и так на мели… нет уж, увольте!
– Ты бы лучше не торчал здесь в таком виде, – посоветовала она.
– Кажется, ты права. – Билл поморщился. – Говорят, наш новый генеральный вчера заявился сюда собственной персоной?
– Я сказала, ты на выездных интервью, – сообщила Уинни.
– Так оно и было, – неубедительно закивал Билл. – Жаль, мы с ним разминулись.
Уинни скептически оглядела босса с головы до ног, подумав, что, если бы тот предстал перед Джаредом Керуэном в подобном виде, фамилия Саутленд в ведомостях по зарплате более не фигурировала бы.
– Уинни, я вот тут подумал… – Билл умоляюще посмотрел на нее. – Нельзя ли мне к тебе поехать? Ну, в себя немного прийти. Умыться, душ принять. Может, подремать часика два…
Уинни собиралась отказать решительно и твердо, но помимо ее воли с губ слетело нечто более уклончивое:
– Право, не знаю, Билл. Ты же знаешь, как наши горазды трепать языками. Если тебя увидят…
– Не увидят, – пообещал он. – Ни одна живая душа не узнает.
– Да, но… – Не успела Уинни докончить, как Билл расплылся в улыбке.
– Ты просто чудо! – Он порывисто вскочил. – Умоюсь, приведу себя в порядок – и новым человеком стану. Сама увидишь!
– Ладно, ладно. – Уинни уже жалела о своей уступчивости. – Где-то у меня в столе запасной ключ валялся.
Билл сорвал с дивана плед, торопливо сложил его вчетверо и затолкал в шкаф.
Вернувшись, Уинни протянула ему листок с адресом и ключ.
– Можешь позвонить от меня и подыскать себе недорогой отель.
– Какая ты добрая, Уинни, сокровище ты мое… – Билл удрученно уставился в пол. – Но боюсь, до ближайшей зарплаты отели не для меня. На счету пусто, а новых кредитов банк не дает…
– Так что же ты будешь делать? Сам знаешь, обосноваться в офисе ты не можешь, ~ предостерегла Уинни.
– Ты права. Я вот думаю, не могла бы ты… – с надеждой начал было Билл и тут же сам себя перебил: – Нет, забудь. Я что-нибудь придумаю.
Уинни знала, в чем состоит суть невысказанной просьбы. Глаза Билла умоляли красноречивее слов. Что за жалкий, бесприютный вид, просто как у брошенного щенка!
Она попыталась настроиться на суровый лад. В конце концов Билл получает куда больше нее, а делает в десять раз меньше. Ее ли проблема, что бестолковый тип совершенно не умеет распоряжаться деньгами?
– Пустяки. – Билл попытался улыбнуться. – Я очень скоро встану на ноги. В следующем месяце мне причитается ежегодная премия… ну, если наш английский друг не отменит выплат.
Как бы наш английский друг тебя вообще не уволил, подумала Уинни, пытаясь взглянуть на босса глазами Джареда Керуэна. И что тогда? Очень скоро Билл превратится в алкоголика и бомжа.
– Ладно, можешь до зарплаты поспать у меня на раскладушке, – нехотя предложила Уинни.
– Милая, ты же мне жизнь спасаешь! – Билл попытался обнять свою избавительницу, но та ловко уклонилась.
– При одном условии: рук не распускать, – отрезала она.
– Разумеется. – Билл послушно отступил на шаг и поднял руки в знак того, что сдается. – Никаких проблем. Я же знаю: ты не из таких.
В конце концов ничего нового Билл от нее не услышал. В самом начале своей карьеры Уинни расставила точки над «i», и Билл, при том что был редким волокитой и бабником, уважал ее независимость. Кроме того, главный редактор отдела новостей славился своей ленью: инициативы он не проявлял, довольствуясь теми женщинами, которые сами вешались ему на шею. А в таких недостатка не было. Его чуть слащавая красота импонировала женщинам определенного склада, но Уинни к ним не относилась.
– Значит, договорились: пять дней, – быстро подсчитала в уме Уинни.
– Отлично! – Билл одарил ее благодарственной улыбкой и направился к двери.
– Билл! – окликнула его «спасительница». – Будь так добр, попытайся не напиваться!
Тот недовольно нахмурился, собираясь отстаивать свою невиновность с пеной у рта, однако, взглянув на Уинни, смущенно умолк. В лице молодой женщины не читалось ни осуждения, ни снисходительного превосходства, ни презрения. Это была просьба, и только. Билл кивнул, признавая, что проблема действительно существует.
– Если вдруг не удержусь, заночую где-нибудь еще. Договорились?
– Договорились. – Уинни от души надеялась, что слово свое он сдержит. Не то чтобы под влиянием хмельных паров Билл крушил мебель и вышибал стекла, но все равно не хотелось бы ночевать под одной крышей с пьяным.
Дверь за Биллом закрылась, и Уинни задумалась о том, насколько серьезную ошибку совершила. Ох, хорошо бы не из крупных!..
Выбросив тревожные мысли из головы, она вернулась к работе. Но пять минут спустя ее снова прервали. Тихонько скрипнула дверь, Уинни подняла голову, ожидая вновь увидеть Билла… и оторопело уставилась на вошедшего.
За ночь молодая женщина решила, что ее вчерашняя реакция на Джареда Керуэна – случайный всплеск эмоций, не более. Да только куда там! В черных джинсах, в белой рубашке и в темных очках новый генеральный директор «Мельбурн кроникл» не просто ослеплял, а, выражаясь образно, укладывал на обе лопатки.
– Как поживает зуб? – полюбопытствовал он.
– Зуб? – непонимающе переспросила Уинни.
– Пополнил коллекцию дантиста? – предположил Джаред.
Ах да, зуб! Черт возьми, если ей предстоит все время лгать этому человеку, надо бы поднапрячь память!
– Все отлично, – бодро заверила она. – Вообще-то, я про него уже забыла.
– Вот и славно. – Джаред окинул ее взглядом, и Уинни с запозданием осознала, что хлопковая футболка облегает фигуру чересчур… э-э-э… плотно. – Незачем вам было приходить, честное слова… А что вы обычно делаете по субботам?
«То же самое и делаю: работаю не покладая рук», – собиралась было признаться Уинни. Но подумала, что Джареда этим не впечатлишь, будь он хоть десять раз новым владельцем «Мельбурн кроникл». Скорее всего, он просто решит, что этой старой деве просто нечем заняться в свободное время.
– Зависит от обстоятельств. – Уинни равнодушно пожала плечами и вернулась к бумагам, недвусмысленно давая понять, что ей не терпится вновь приняться за работу.
Джаред понял намек и перевел разговор в иное русло.
– А что, Саутленд уже ушел?
– Саутленд? – удивленно переспросила Уинни.
– Билл Саутленд, да. – Джаред прислонился к дверному косяку; темные очки, скрывая глаза, придавали его лицу непроницаемо-каменное выражение. – По крайней мере, я надеюсь, что в офисе расположился как у себя дома именно Саутленд, а не какой-нибудь бездомный бродяга.
– Верно, Билл и впрямь заходил, – подтвердила Уинни. – Хотел отредактировать горящий материал к следующему номеру.
– Когда я его видел, он «редактировал» разве что очередной сон. Храпел на все издательство, – возразил Джаред.
– В самом деле? – искусно изобразила удивление Уинни. – Да, Билл говорил что-то насчет того, будто поднялся ни свет ни заря. Наверное, задремал, сам того не желая.
– Скорее отсыпался после бурной ночи, – фыркнул англичанин, подошел к столу и бесцеремонно уселся на край. Затем снял очки, минуту-две сверлил собеседницу взглядом. И наконец обронил: – Вы двое, никак, пара? В этом все дело, так?
– Пара? – не поняла Уинни.
– У вас с Саутлендом роман? – нетерпеливо разъяснил Джаред.
– Разумеется, нет! – вознегодовала она.
Однако вспышка ее гнева не произвела на англичанина ровным счетом никакого впечатления.
– Ну, и незачем испепелять меня взглядом. Я только спросил. Говорят, Саутленд – бабник каких мало, – отметил Джаред.
– Из этого вы заключаете, что я и он… что мы… – Слова не шли с языка.
– Любовники? – пришел ей на помощь Джаред.
Уинни вспыхнула до корней волос. А он уставился на нее с таким интересом, словно имел дело с некой новой, неизвестной науке разновидностью людей.
– А я думал, современные женщины разучились краснеть.
– Возможно, вы не с теми общаетесь! – выпалила Уинни и испугалась.
Оскорбление явно попало в цель. За одну эту фразу новый генеральный директор вполне мог уволить дерзкую сотрудницу без выходного пособия. Но вместо этого он от души рассмеялся.
– Верно. Предпочитаю более опытных. Меньше возни. Меньше от тебя ждут. И почти никаких взаимных обид в финале… Хотя кто знает?.. Возможно, меня нетрудно перевоспитать.
После дождичка в четверг, подумала Уинни, гадая, флиртует ли с ней Джаред или развлекается на свой лад.
– А как насчет вас? – неспешно улыбнулся он.
– Меня? – фыркнула Уинни. – О, я предпочитаю невидимых. Возни с ними еще меньше. Ничего от тебя не ждут. И никаких взаимных обид.
– Вы ни с кем не встречаетесь? – удивленно поднял брови англичанин.
– Не встречаюсь, – для большей убедительности подтвердила Уинни. – И перевоспитываться мне ни к чему.
Джаред озадаченно постучал пальцами по столу. Похоже, он пытался понять, не шутит ли собеседница.
– Ответ предназначается лично мне или это своего рода манифест? – осведомился он наконец.
– Простите, не поняла? – сощурилась Уинни.
– Это вы меня шлете куда подальше или мужчины вообще не по вашей части? – послушно уточнил Джаред.
Уинни прикинула, насколько сильно ей хочется сохранить работу. Пожалуй, очень хочется… Так что молодая женщина стиснула зубы и промолчала. Впрочем, взгляд ее оказался красноречивее слов.
– Вижу, дело во мне, – невозмутимо сделал вывод Джаред. – Ну ладно, будем жить несбыточными надеждами…
Да этот тип просто смеется над нею! И нисколько даже не заигрывает. Шутки шутит, негодяй!
А Джаред, как ни в чем не бывало, спрыгнул со стола.
– Вы, часом, не знаете, как можно связаться с Саутлендом?
– Э-э-э… не знаю. – После уверений в том, что она никак не связана с Биллом, ей было несколько неловко сообщать, что тот обосновался у нее в квартире. – Возможно, я смогу ему что-нибудь передать…
– Отлично. Я созываю всех начальников отделов в понедельник, в девять утра, – сообщил Джаред. – Саутленду стоит там поприсутствовать.
Уинни кивнула.
– Я ему скажу… – и тут же добавила, стремясь развеять ложное впечатление, – если мы случайно где-то столкнемся.
Еще не хватало, чтобы Джаред решил, будто ее и Билла связывает что-то помимо чисто деловых отношений!
– Не забивайте себе голову, – небрежно отмахнулся тот. – Если Саутленд не изволил сообщить в отдел кадров номер своего телефон, это его проблемы.
– Но вы же видели его утром, – нахмурилась Уинни.
– Вы имеете в виду, почему я его не разбудил? – Джаред безошибочно сформулировал вопрос, читавшийся в глазах собеседницы. – Просто подумал, что утро похмелья не лучшее время для знакомства с новым начальством. А вы как думаете?
Очень благородно со стороны мистера Керуэна дать Биллу возможность реабилитировать себя, подумала Уинни. С другой стороны, он просто мог предпочесть уволить проштрафившегося сотрудника, как только тот протрезвеет…
– Билл – профессионал высокого класса, – вступилась Уинни за босса. – Три года назад за публикации о трудных подростках он получил премию Пулитцера. Два года назад серию его очерков по истории рок-музыки перепечатали «Ю-Эс-Эй тудей» и еще два массовых американских ежедневника…
– Билл был профессионалом высокого класса, – поправил ее Джаред. – Уж такой наш мир журналистики: в нем человека судят по последним достижениям. Былые лавры ничего не стоят. И Саутленду надо бы это знать.
На сей раз Уинни благоразумно промолчала. Кажется, ее заступничество только усугубляет положение коллеги…
– А почему, собственно, участь Саутленда вас так занимает? Если его не станет, вашей карьере это только поспособствует.
– Сомневаюсь. Бевис куда опытнее меня, – сдержанно ответила Уинни.
Джаред задумчиво свел брови, явно пытаясь припомнить, кто такой Бевис, проследил взгляд собеседницы, обращенный ко второму рабочему столу, и наконец хлопнул себя по лбу.
– Ах, этот! И ведь мистер Хоул своего не упустит, насколько я понял. Вот, значит, почему вы так выгораживаете Саутленда?
– Простите?
– Вам не улыбается перспектива работать под началом Хоула, да?
Это соответствовало истине, но подставлять Бевиса в планы Уинни тоже не входило. Она деликатно промолчала.
– Хорошо. – Джаред, вдруг потеряв всякий интерес к разговору, нетерпеливо взглянул на часы. – Мне пора бежать. На встречу опаздываю. Я оставлю вам мой номер.
Он бесцеремонно позаимствовал у собеседницы ручку, вырвал листок из ее же блокнота и написал свое имя и аккуратный ряд цифр.
– Вот телефон моих апартаментов в «Эксцельсиоре».
«Эксцельсиор» считался самым роскошным отелем города. Там останавливались главным образом финансовые воротилы и заезжие знаменитости.
Джаред протянул листок, и минуту-другую Уинни смотрела на него во все глаза, точно на некую экзотическую рептилию, к которой и прикоснуться страшно. Зачем Керуэн оставляет ей свой телефон? Неужели ждет, что она примется ему названивать?
– Это на случай, если вам так и не удастся оповестить Билла Саутленда, – пояснил Джаред, явно забавляясь настороженностью собеседницы.
– Да, конечно. – Уинни выхватила листок у него из рук.
– А если вам просто придет в голову позвонить мне… безо всякой причины… – чувственные губы Керуэна изогнулись в улыбке, – не стесняйтесь, прошу вас. У нас наверняка найдется, о чем побеседовать…
– Я… – И опять на Уинни накатила беспомощная немота.
– Кстати, сегодня прекрасный денек. – Джаред мгновенно посерьезнел. – Почему бы в кои-то веки не наплевать на работу и не устроить себе выходной?
Похоже, он говорил вполне искренне, но молодая женщина тут же почувствовала себя неловко. Не она ли устроила себе выходной не далее как вчера?
– Мне нужно кое-что закончить, – покачала головой Уинни.
– Есть добрая старая пословица: мешай дело с бездельем – проживешь век с весельем. Если ей не следовать, того и гляди превратишься в зануду… для журналиста это равносильно смертному приговору!
Уинни понимала, что собеседник опять шутит. И все-таки что-то кольнуло в сердце: вот, значит, как она выглядит в глазах Джареда! Неисправимая зануда!
– Можно подумать, это я назначаю на субботу деловые встречи! – возмущенно возразила она.
– Кто говорит о деловых встречах? – Джаред саркастически изогнул бровь.
Уинни озадаченно нахмурилась. Неужели она неправильно поняла его? А собеседник лишь покачал головой и невозмутимо уточнил:
– Это чисто личная встреча.
– Простите. – Уинни вовсе не хотела проявлять навязчивость.
– Впрочем, вас это тоже касается, – продолжал Джаред как ни в чем не бывало. – Я обедаю с некой дамой, с которой встречался… вплоть до недавнего времени. Это прощальный обед, – подчеркнул он многозначительно.
Уинни встретила его взгляд… и демонстративно отвернулась.
– Меня это совершенно не касается, мистер Керуэн, – церемонно отчеканила она.
– На данный момент – возможно. Но кто знает, кто знает, что нам уготовило будущее?..
И он снова просиял улыбкой. Ровные белые зубы, бронзовый загар… Нет, нельзя быть таким красавцем, решительно нельзя!
– Не думаю, что мы будем часто встречаться, мистер Керуэн, – чопорно произнесла Уинни. – Учитывая ваше положение и все такое… В любом случае, любопытство не входит в число моих слабостей.
На сей раз завуалированный намек достиг цели.
– Иными словами, вы даете мне от ворот поворот?
Ногти Уинни до боли впились в ладони. Похоже, этот тип вообще ни во что не ставит условности повседневного общения!
– Я этого не говорила, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Я всего лишь уточнила, что…
– Что при виде меня вы всякий раз станете брать под козырек, точно курсант при виде офицера, но не более того, – докончил фразу Джаред.
Уинни с трудом справилась с желанием закатить ему звонкую оплеуху. В конце концов Джаред Керуэн – ее босс номер один! А Джаред, точно прочитав ее мысли, примирительно развел руками. Да, в нахальстве ему не откажешь, но и сообразительности англичанину не занимать!
– Знаете, что… раз уж все так обернулось, давайте и без официального прощания тоже как-нибудь обойдемся, – предложил Джаред и решительно направился к выходу.
– Мистер Керуэн! – закричала она ему вслед, не понимая, что все это значит.
Англичанин обернулся, на сей раз он глядел холодно и отчужденно. Неужели уже поставил на ней жирный крест? Выжидать и гадать, что покажет время, Уинни отнюдь не собиралась.
– Следует ли мне искать другую работу? – осведомилась она с характерной для нее прямотой.
– Что? – Похоже, подобная мысль даже не приходила Джареду в голову. Он подумал, прежде чем ответить: – Если вы спрашиваете, выстоит ли «Мельбурн кроникл», – так этого я еще не знаю. Ни для кого не секрет, что на данный момент ваш журнал – предприятие убыточное. Однако если бы я не считал, что положение дел возможно изменить, я бы его просто не купил.
Ответ прозвучал сухо, по-деловому, – и Уинни тут же почувствовала себя последней идиоткой. Она-то решила, что всемогущий Джаред Керуэн за отказ карает увольнением, но, похоже, к работе у него совсем иной подход.
– Но вы имели в виду совсем другое, так? – догадался Джаред, заметив, что собеседница изменилась в лице.
– Так, – неохотно созналась Уинни. – Я думала…
– Что я выставлю вас за дверь за неуступчивость, – вновь довершил ее фразу Джаред, и чувственные губы его недовольно изогнулись. – Господи ты Боже мой, ну и низкого же вы мнения обо мне… Или это относится к мужчинам в общем и целом?
– Я… я… была несправедлива к вам, – пролепетала Уинни, кусая нижнюю губу.
– Еще как! – подтвердил Джаред. – Возможно, я и впрямь властолюбивый тиран, каковым вы меня сочли с первой же минуты знакомства…
– Это не так! – запротестовала Уинни, но он не дал ей договорить.
– И очень может быть, что некая штука у меня в штанах временами заставляет меня позабыть о здравом смысле, – грубо продолжил он. – Но ни в мелкой мстительности, ни в беспринципности меня упрекнуть нельзя. Если вы уйдете из «Мельбурн кроникл», то не из-за меня, обещаю.
Уинни мечтала провалиться сквозь землю.
– Простите, я не хотела… – вновь запротестовала она, но, увы, говорила молодая женщина в пустоту.
Хлопнула дверь, да так, что жалобно зазвенели стекла. Возможно, Джаред Керуэн и не мстителен, но характер у него – не сахар! Ну почему у нее не достало ума придержать язык?
Джаред любезничал с ней, и ничего больше. Надо думать, он со всеми женщинами ведет себя так, полагая, что им это по душе. И не ошибается. Большинство наверняка в восторге.
И более того, смотрят на вещи вполне здраво. Всякая женщина в своем уме не может не понимать, что этакому красавцу, притом баснословно богатому и во всех отношениях преуспевающему, до простых смертных и дела нет. Да, лестно ощущать на себе его оценивающий взгляд; да, эта неспешная, чувственная улыбка завораживает и притягивает, но воспринимать Джареда Керуэна всерьез чистой воды безумие!
Уинни выглянула в окно. Джаред как раз пересекал парковочную площадку. А вдруг он посмотрит вверх? Исключено! Она уже давно позабыта, выброшена из головы.
Джаред уселся в темно-зеленый джип – на удивление неприметный. Ей казалось, что такой важной шишке больше к лицу нечто пижонское и скоростное – например, спортивный автомобиль последней модели. Но что она знает о Джареде Керуэне? Практически ничего.
Уинни попыталась припомнить все, что рассказывал ей экс-жених. О покойной сестре Макс упоминал редко, но на мужа ее пару раз ссылался, причем весьма уважительно. Миссис Рашфорд тоже отзывалась о зяте благосклонно. Так что впечатление у Уинни сложилось самое благоприятное: преданный, заботливый супруг, талантливый писатель, человек широких взглядов и с золотым сердцем.
Ни одно из этих описаний не подходило тому Джареду Керуэну, что явился вчера в издательство. Но ведь со времени смерти Джун Рашфорд прошло много лет, а с годами все меняются. Вот и финансовое положение Джареда разительно изменилось, раз уж он прибрал к рукам столько газет и журналов, включая «Мельбурн кроникл». Кроме того, ныне Джаред не из тех, кто женится; уж об этом он объявил вполне недвусмысленно. Подобную прямоту, пожалуй, можно счесть своего рода достоинством. Однако если у этого типа есть и другие положительные черты, от взгляда Уинни они как-то укрылись.
Уинни тоже уже не та, что прежде. Возможно, причина в ее нынешнем стиле жизни. «Мешай дело с бездельем – проживешь век с весельем», – сказал Джаред. А у нее сплошные дела, дела, дела и никаких развлечений. Вот она и превратилась в чопорную зануду, которая даже отшутиться не в состоянии, когда с нею флиртуют. Старая ханжа, да и только!
Она отчаянно злилась на себя. А заодно и на Билла. И на Джареда Керуэна. А по сему даже мстительно пнула ногой корзинку для бумаг – и выбежала из офиса, даже не подумав прибраться.
Уинни отправилась прямиком в загородный клуб «Атенеум», любимое место отдыха молодых людей, подвизающихся на поприще журналистики. Два часа с лишним она самозабвенно отрабатывала всевозможные удары на поле для гольфа: и недалекие, с высокой траекторией полета, и невысокие короткие, и наконец удары «пяткой» клюшки. К этой игре Уинни пристрастилась во время турпоездки в Англию и за несколько лет стала профессионалом. Гольф превратился для нее в любимое развлечение: с клюшкой в руках она забывала обо всех заботах и неприятностях.
Иногда она брала урок-другой у Теда, старшего инструктора клуба. Тед, ровесник Уинни, закончил факультет социологии, однако, не проработав по специальности и года, ушел из процветающей фирмы и занялся любимым делом, без которого жить не мог. Уинни порой перебрасывалась с молодым человеком парой фраз и как-то раз выпила с ним кофе в клубном буфете. А сегодня, забирая у нее клюшки и мячи, Тед небрежно осведомился, есть ли у нее какие-нибудь планы на вечер. Уинни покачала головой, и он предложил ей поужинать вместе.
В любое другое время Уинни вежливо отклонила бы приглашение. Но сегодня перед глазами у нее маячил образ Джареда Керуэна, и она, сама не зная почему, ответила согласием.
Молодые люди отправились в итальянский ресторанчик. Они поболтали о гольфе, потом о музыке, потом об университетском житье-бытье. Тед оказался весьма занятным собеседником.
А потом пошли в паб и встретили там друзей Теда, которые как раз поднимали бокалы в честь общего друга-именинника. И конечно же Тед с Уинни охотно присоединились к веселой компании.
Уже прощаясь в дверях паба, Тед несказанно удивил свою спутницу, неожиданно поцеловав ее в губы. Ощущение было довольно приятное, но не больше. Уинни закрыла глаза, однако перед мысленным взором возник волнующий образ совсем другого мужчины. И молодая женщина мягко отстранилась.
Тед отлично понял невысказанный намек.
– Значит, домой поедем не вместе? – уточнил он на всякий случай.
– Нет, но все равно спасибо. – Уинни приветливо улыбнулась, и Тед шутливо развел руками: ну, не вышло, так не вышло.
Он возвратился в паб, а молодая женщина покатила к себе, не испытывая ни малейшего сожаления. Вечер прошел по-своему мило, но ей вовсе не хотелось заниматься сексом с мужчиной, для которого смыслом жизни является игра в гольф. Лучше уж она отправится в постель с кружкой горячего какао и с томиком Чарльза Диккенса.
В квартире не обнаружилось ни души. Уинни облегченно перевела дух: видимо, Билл подыскал-таки себе иное пристанище!
Однако радовалась она рано. В два часа ночи ее разбудил звонок в дверь. Второпях накинув халат, Уинни подбежала к окну и почему-то нисколько не удивилась, разглядев перед входом неприкаянную фигуру Билла.
– К-ключ где-то посеял, – пробормотал он, пошатываясь, когда хозяйка открыла ему наружную дверь. – П-прости, а?
– Ох, Билл, ты же обещал! – Уинни тяжело вздохнула, борясь с желанием вытолкать негодяя за порог.
– Н-не виноват я, н-не виноват! – Билл драматично ударил себя кулаком в грудь. – Л-люблю ее… ик!.. Жить без нее не могу… Ну ты ж меня знаешь, Уинни…
– Да, Билл, да. Шшш, тише… Соседей перебудишь… – Она резко втянула его внутрь и повернула в замке ключ.
– Я… ик!.. трезв как ст'кло! – заверил Билл, вваливаясь в квартиру и выдыхая на Уинни облако спиртных паров. – Так, пропустил стакашку-другую… Все из-за нее, стервы. Гадина! Звоню ей, а она трубку бросает!
Билл рухнул на диван и вытянулся во весь рост. Уинни снова тяжело вздохнула. Теперь его и подъемным краном не поднимешь. Не надо было впускать негодяя, ох не надо!
– Ну, п-почему надо трубками бросаться? – с оскорбленным видом воззвал к собеседнице Билл. – П-почему бы и не поговорить с ч-человеком по ч-человечески? Она ж знает, что я никого, кроме нее, не люблю!
– Может, муж был рядом? – предположила Уинни.
– К-какой еще к ч-черту муж? – Билл с размаху ударил по стене кулаком. – Эт-то я муж! В глазах Господа и все т-такое прочее! К добру или к худу. В богатстве и в бедности. П-пока не разлучит нас смерть… или к-кредиторы! – докончил он, всхлипнув от жалости к себе.
– Слушай, а ты вообще о ком? – решила уточнить Уинни.
– О К-клементине, конечно. – Билл недовольно нахмурился: ну можно ли не понимать таких простых вещей! – Клементина-тина-тина, ты прекрасна, как картина… – с надрывом затянул он.
– Шшш! – снова одернула его Уинни. – Того и гляди, соседка сверху проснется!
– А плевать я н-на нее хотел! – возвестил Билл гордо. – Все женщины – стервы!.. Д-добыча для орла-стервятника. А знаешь, почему? П-потому что стервятник питается стервами… – Он шумно расхохотался. – Т-ты не такая, нет! Солнышко Уинни, лапушка Уинни, Уинни-Лучшая-На-Свете! – Он расплылся в улыбке и искательно подмигнул своей спасительнице.
Молодая женщина возвела глаза к потолку. Возможно, утром она и впрямь восприняла Джареда Керуэна чересчур всерьез, но с Биллом ей это не грозит. Будучи в подпитии, тот флиртует с кем попало, хоть с фонарным столбом!
– А я думала, ты про Сару, – укоризненно произнесла Уинни.
– С-сара? К-кто такая Сара? – вытаращился Билл.
– Сара Кук, – терпеливо напомнила она. – Секретарша в «Мельбурн кроникл». Муж в военном флоте. Ты с ней живешь последние два месяц.
Даже несмотря на пьяный дурман, Билл понял, куда клонит собеседница.
– Т-ты решила, что, раз я сплю с Сарой, так, стало быть, я не люблю Клементину? Так я ж люблю, еще как люблю! Сара, она просто…
– Замена? – сухо подсказала Уинни.
– Д-да. Н-нет. Эх, т-тебе не понять, – забормотал Билл. – Мужчины, они не такие, как женщины, Уинни, это ж учитывать надо!
– Знаю, – поспешно заверила Уинни, решив избежать лекции на физиологическую тему.
Она извлекла из шкафа запасное одеяло, укрыла злополучного босса и, пинком заставив приподняться, подсунула подушку ему под голову.
– Т-ты не женщина, т-ты друг! – торжественно объявил Билл, с наслаждением потягиваясь.
– Спасибо, – фыркнула Уинни. Комплимент прозвучал более чем сомнительно. Впрочем, если Билл не намерен к ней приставать, оно и к лучшему. – Доброй ночи.
– И тебе того же, – эхом отозвался Билл, устраиваясь поудобнее. Еще минута – и он отрубился.
А вот к Уинни, напротив, сон упорно не шел. Казалось бы, после нескольких часов игры в гольф и вечера, проведенного в шумной компании, полагается спать как убитой, а вот поди ж ты! Джаред Керуэн по-прежнему лишал ее покоя.
Билл ненадолго отвлек молодую женщину от мыслей о новом начальстве, зато одной заботой у Уинни стало больше. Сумеет ли она завтра помешать Биллу надраться в стельку, чтобы в понедельник на встрече с Керуэном бедняга выглядел более-менее пристойно?
Напрасно Уинни внушала себе, что это не ее проблема. Ну какое ей дело до участи Билла? В конце концов, кто тут кому обязан? Да, Билл Саутленд некогда дал ей шанс проявить себя, взял в штат неопытную стажерку едва ли не со студенческой скамьи, однако за последние три месяца Уинни заплатила ему сторицей, то и дело выгораживая незадачливого босса и выполняя за него львиную долю работы! Разумнее всего предоставить Билла самому себе.