355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шарон Холденс » Соблазненная » Текст книги (страница 1)
Соблазненная
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:45

Текст книги "Соблазненная"


Автор книги: Шарон Холденс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Шарон Холденс
Соблазненная

1

Как обычно, в издательстве журнала «Мельбурн кроникл» царила рабочая суматоха. В отделе новостей непрерывно звонили телефоны. Редакторы, склонившись над столами, готовили к сдаче очередные статьи. Как всегда, сроки поджимали, обозреватели бессовестно задерживали материал… Начальнику отдела полагалось бы устраивать проштрафившимся одну головомойку за другой… вот только начальник на рабочем месте отсутствовал. И никого это уже не удивляло.

– Джаред Керуэн? – задумчиво повторила Уинни. – Нет, это имя мне ничего не говорит.

– Да ты о нем наверняка слышала, – настаивал Бевис Хоул. – Один из ведущих английских издателей, в прошлом году откупил «Стробери-хилл» и «Бирмингем ньюз».

– А, припоминаю, – кивнула журналистка. – Впрочем, мир финансовых воротил не по моей части. Если «Мельбурн кроникл» требуются деньжата – какая разница, кто их подбросит?

– Знаешь, если в итоге нам предстоит обивать пороги центра по трудоустройству, разница есть! – драматическим шепотом ответствовал Бевис.

– Да это только слухи! – Молодая женщина знала по собственному опыту, что им верить не следует.

– Не зарекайся! Знаешь, как прозвали нашего нового босса ребята из «Стробери-хилл»? Джек Потрошитель!

Уинни недоверчиво фыркнула. Проработав в издательстве больше года, она отлично знала, чего стоят сенсационные заявления Хоула. Если какому-либо событию недоставало драматического накала, Бевис с лихвой восполнял нехватку. Недаром коллеги окрестили его Паникером.

– Слушай, Бевис, а ты знаешь, как тебя называют за глаза? – не удержалась она.

– Конечно, знаю! – Журналист самодовольно улыбнулся. – А тебя?

Уинни пожала плечами. Наверняка и в ее случае без прозвища не обошлось.

– А тебя кличут Ледышкой. Не иначе как за холодную беспристрастность суждений, да?

– Несомненно. – Уинни ничуть не заблуждалась насчет истинной причины.

– Впрочем, кому-кому, а тебе страшиться нечего, – размышлял вслух Бевис. – У какого босса поднимется рука тебя уволить – при твоих-то данных! Фигура, как у куклы Барби, глаза и волосы прямо с картин прерафаэлитов, и притом как две капли воды смахиваешь на эту, как бишь ее там, из «Унесенных ветром»!

Молодая женщина состроила недовольную гримасу. Она терпеть не могла комментариев по поводу собственной внешности.

– Ну, если босс западает на знойных брюнеток… А что, если у него… э-э-э… не совсем традиционные предпочтения?

– Всегда к его услугам, – усмехнулся Бевис. – Не-ет, с этим парнем все в порядке. И репутация у него соответствующая: Мечта Каждой Женщины.

– Да ну? – равнодушно пожала плечами Уинни. – Так уж и каждой?

– Как бы то ни было, держу пари: тебе ничто не угрожает, – не без ехидства продолжал Бевис. – Для вящей надежности взмахни ресницами раз-другой – и дело в шляпе. Стало быть, выбываю либо я, либо наш обожаемый босс, Уильям-Не-То-Чтобы-Завоеватель. На кого поставишь, Уинни, радость моя?

– Не мое это дело! – отрезала молодая женщина, начиная понемногу раздражаться. – Если ты так волнуешься за свое будущее, почему бы тебе не разослать резюме по ведущим издательствам на случай, если этот Керуэн и впрямь заявится с инспекцией?

Бевис бесцеремонно уселся на край ее стола, покачивая ногой в элегантном, до блеска начищенном ботинке.

– Этот случай настанет уже сегодня, – предостерег он. – Нашему новому хозяину не терпится полюбоваться на свое приобретение.

– Ох! – Уинни поежилась. Неужели Бевис, вопреки обыкновению, нимало не преувеличивает и по «Мельбурн кроникл» и впрямь прокатится волна сокращений и увольнений?

– Ставлю на Билла, – самодовольно подвел итог завзятый интриган. – Наш славный босс уже которую неделю в издательство не заглядывает…

– Неправда! – с досадой оборвала его Уинни. – Просто у Билла временные проблемы.

– Временные! – Бевис возвел глаза к потолку. – Жена сбежала в Париж. Дом описали за долги. А от самого за милю разит мятными пастилками – прямо хоть вставляй в рекламный ролик! Мы-то с тобой понимаем, что к чему, верно, Ледышка?

Порой Уинни находила коллегу забавным. Но не на сей раз, нет. Она отлично знала: Билл Саутленд, их с Бевисом непосредственный начальник, много пьет. Но благородно ли бить лежачего?

– Ты ведь не станешь закладывать Билла, правда? – подозрительно уточнила она.

– Я? По-твоему, я на такое способен?

– Еще как. – Уж в этом Уинни нимало не сомневалась!

– Ты ранила меня в самое сердце! – Бевис картинно схватился за грудь. – Зачем бы мне подставлять Билла… когда он и сам отлично справится?

Уинни угрюмо кивнула, признавая истинность последнего замечания. Билл катился под гору так стремительно, что с легкостью взял бы первый приз на олимпийских состязаниях по бобслею.

– Пойду-ка я создам видимость рабочей обстановки. А то наш английский приятель вот-вот явится. – Бевис спрыгнул с чужого стола и направился к своему.

– А Билл уже здесь? – нахмурилась Уинни.

– А Папа Римский, часом, не мусульманин? – ухмыльнулся Бевис. И, видя, что молодая женщина потянулась к телефонной трубке, покачал головой. – На твоем месте я бы не напрягался.

Но Уинни считала своим долгом поддержать босса. Ведь когда-то именно Билл принял ее в штат и помог освоиться на новой работе.

Она позвонила на квартиру любовницы Билла, затем по очереди по всем прочим известным ей номерам в тщетной надежде отыскать бедолагу прежде, чем в издательство нагрянет новый владелец.

– Слишком поздно, детка! – не без удовольствия возвестил Бевис.

Мелодично звякнула стеклянная дверь – и на пороге возник Сирил Бакнелл, глава литературной редакции. За его спиной маячил незнакомец – надо думать, тот самый англичанин. По крайней мере, никем иным он быть не мог.

Уинни не верила глазам своим. Ничего подобного она и предположить не могла! Ей рисовался сухощавый чопорный джентльмен во фраке и в цилиндре, лет пятидесяти с хвостиком, возможно с изящной тросточкой и с моноклем в глазу.

Неудивительно, что она завороженно смотрела на незнакомца. Ну, то есть это позже она подыскала правдоподобное объяснение своей, мягко говоря, неадекватной реакции. А в тот момент просто уставилась на него во все глаза, позабыв обо всем на свете.

Высок. Очень высок. Шесть футов и два дюйма… а то и все три. Затрапезные брюки цвета хаки и рубашка с открытым воротом. Светлые вьющиеся волосы в беспорядке падают на лоб; в сочетании с бронзовым загаром впечатление создается просто колдовское! И эти зеленые глаза… с необычным, изумрудным оттенком. Губы изогнулись в усмешке: чего в ней больше, цинизма или юмора? Словом, роскошнее мужчины Уинни в жизни своей не видела!

Более того, ей еще не доводилось испытывать столь мгновенного, всеподчиняющего влечения. И ощущение это застало ее врасплох. Уинни словно приросла к месту, застыла, открыв рот и беспомощно хлопая ресницами, как распоследняя идиотка.

Мужчина поймал ее взгляд и улыбнулся: уж разумеется, он отлично понимал, что происходит. Действительно Мечта Каждой Женщины!

– Уинни Хайвуд, один из редакторов отдела «Новости дня», – представил сотрудницу Сирил Бакнелл. Призвав на помощь все свое самообладание, Уинни протянула руку. – Джаред Керуэн, новый генеральный директор «Мельбурн кроникл».

Широкая, теплая ладонь сомкнулась вокруг ее хрупких пальцев. Джаред возвышался над женщиной, точно несокрушимая скала. Уинни вдруг почувствовала себя маленькой и слабой – словом, сущим ничтожеством. Она попыталась прогнать досадное ощущение, но не преуспела. Кажется, от нее ждут каких-то слов… но ничего разумного и значимого в голову, хоть убей, не приходило.

– Уинни проработала у нас больше года, – продолжал тем временем Сирил. – Очень многообещающая журналистка. Именно ей принадлежит серия публикаций о матерях-одиночках – тех самых, о которых вы отозвались с такой похвалой. Ну, вы помните: ряд интервью с комментариями…

Джаред Керуэн кивнул и, выпустив наконец руку Уинни, коротко отметил:

– Недурная работа, мисс Хайвуд… или миссис?

– Мисс, – сообщил Сирил, убедившись, что ответа от Уинни так и не последует.

Англичанин сдержанно улыбнулся.

– Хотя, надо отметить, ваш материал неизбежно вызовет бурную полемику.

Уинни потребовалась целая минута на то, чтобы осознать: речь по-прежнему идет о ее публикациях. Еще минуты две ушло на то, чтобы вникнуть в суть критического замечания. Наконец, выйдя из состояния безмозглой золотой рыбки, молодая женщина подыскала-таки вразумительный ответ.

– Проблема сама по себе спорная.

– Верно, но материал подан под несколько неожиданным углом. По традиции мнение общественности всегда на стороне матерей-одиночек. А вашу интерпретацию никто бы не назвал сочувственной, – напомнил Джаред Керуэн. Похоже, всемогущего издателя слегка удивило то, что ему осмеливаются перечить.

– Перед нами факты как есть, изложенные беспристрастно и безо всякого предубеждения, – тут же ощетинилась Уинни.

– Я в этом нисколько не сомневаюсь, – заверил ее собеседник. – Вы просто дали матерям-одиночкам выговориться, а уж приговор они себе вынесли сами.

– Всем участницам проекта была предоставлена возможность ознакомиться с уже готовым материалом до публикации, – холодно произнесла Уинни. – К нам не поступило ни одной жалобы, ни одного опровержения.

– Возможность вкусить славы хотя бы на пять минут любому вскружит голову, – задумчиво протянул Джаред. Впрочем, голос его звучал скорее ехидно, нежели обвиняюще. Он широко усмехнулся.

Но Уинни не улыбнулась в ответ. В душе ее поднималось негодование, приправленное чувством вины, – ведь Джаред Керуэн с первого раза попал в «яблочко».

Матери-одиночки и впрямь охотно воспользовались шансом выговориться. И долгие их исповеди свидетельствовали в лучшем случае о невежестве, в худшем – о равнодушии, – тут даже особой редакторской правки не требовалось. А стоило убрать микрофон, как бедные женщины представали в истинном своем свете – такими потерянными, такими незащищенными…

Уинни с самого начала понимала, что интервью дают не совсем полное представление о проблеме, и предлагала Биллу слегка смягчить и подретушировать материал. Однако босс не желал ничего слушать. Совсем недавно от него ушла жена, забрав с собой несовершеннолетних детишек, и тема матерей-одиночек настраивала Билла отнюдь не на благодушный лад.

Джаред Керуэн заметил, что собеседница непроизвольно нахмурилась, и поспешил сгладить впечатление.

– Да не огорчайтесь… Уинни, я правильно запомнил?

Она молча кивнула, пожалев в душе, что он не остановился на обращении «мисс Хайвуд». Или этот человек считает, что после первых же пяти минут знакомства любого можно запросто называть по имени?

– Уинни, – повторил он, – исследуя социальные проблемы, мы неизбежно жертвуем беспристрастностью, хотим мы того или нет. Возьмем интервью с убийцей: что это, попытка объяснить преступление или разрекламировать его на все лады? А, интервьюируя семьи его жертв, чего мы добиваемся: восстанавливаем справедливость или эксплуатируем чужое горе сенсации ради?..

– Ни того ни другого я делать не стану, – решительно объявила Уинни, обрывая краткую лекцию на полуслове.

– В самом деле? – Джаред скептически изогнул бровь.

– А я стану. – Это Бевис Хоул, решив, что его слишком давно игнорируют, попытался обратить на себя внимание. И, сам того не желая, вызволил молодую женщину из неловкой ситуации. – Ради смачного материальца я на что угодно пойду.

Джаред Керуэн перевел взгляд с Уинни на Бевиса, и Сирил поспешил представить коллегу:

– Это Бевис Хоул, заместитель Билла.

– Здравствуйте, Бевис, – коротко кивнул англичанин.

– Приятно познакомиться, мистер Керуэн, – просиял самоуверенной улыбкой тот. – Или, может, просто Джаред? Мы тут привыкли держаться друг с другом запросто, безо всяких там церемоний…

Что-что, а в самообладании Бевису не откажешь, в который раз подумала Уинни.

– Пока попрошу вас придерживаться обращения «мистер Керуэн», – не моргнув глазом, отозвался Джаред.

– Ну что ж, в конце концов босс тут вы, – смутился Бевис.

– Именно, – коротко согласился он.

И, удовольствовавшись тем, что поставил наглеца на место, примирительно улыбнулся и протянул руку. И Бевис, подхалим несчастный, сердечным рукопожатием скрепил предписанный статус-кво, даже не попытавшись воспротивиться!

– А, кстати, где Билл, вы случайно не знаете? – осведомился Сирил у коллег. – В офисе его нет.

– Вот уж не удивляюсь, – пробормотал Бевис себе под нос, однако вполне отчетливо.

– Кажется, он собирался на выездные интервью, – заметила Уинни, испепелив Бевиса взглядом.

– А по какому, собственно, проекту? Проблемы недостаточного финансирования больниц?

– Э-э-э… нет. – Уинни благоразумно решила не вдаваться в подробности. – Собственно, проект пока еще в зародыше… Мы просто прикидываем, нельзя ли раскрутить идею-другую насчет…

Взгляд Джареда вновь остановился на ней, и Уинни жарко вспыхнула.

– Алкоголизм и распад личности, – небрежно подсказал Бевис.

Возможно, Уинни следовало поблагодарить коллегу за своевременное вмешательство. Но ни тени признательности она не испытывала. Напротив, мечтала прибить интригана на месте.

Сирил, похоже, скрытого намека не уловил, но вот насчет Джареда Керуэна она не была так уверена. Англичанин переводил взгляд с ехидно ухмыляющегося Бевиса на Уинни и обратно, отмечая, что молодая женщина кусает губы, с трудом сдерживая ярость, однако от комментариев воздерживался.

– Ладно, пусть Билл зайдет ко мне, когда появится.

Сирил двинулся к двери, явно вознамерившись продолжить «экскурсию». Но Керуэн остался на месте.

– А мы прежде с вами не встречались? – осведомился он, так и буравя Уинни взглядом.

Молодая женщина нахмурилась. Ну где им встречаться? Они же вращаются в совершенно разных кругах!

– Не думаю, – наконец обронила она.

Керуэн пожал плечами.

– Ну, неважно. Возможно, вы правы. Уж я бы вас не забыл!

И он одарил Уинни улыбкой, предназначенной исключительно для нее и ни для кого другого. Определение «ослепительная» и отдаленно ее не описывало. Сердце Уинни совершило нечто вроде сальто-мортале.

– Я… я… – Куда только подевалось ее хваленое красноречие. А Керуэн улыбнулся снова, на сей раз коротко, краем губ – и исчез.

Уинни с трудом перевела дыхание и просто рухнула в кресло. Таких мужчин следует обязать носить на груди табличку с надписью: «Минздрав предупреждает»!

– «Уж я бы вас не забыл!» – издевательски передразнил Бевис, едва за англичанином закрылась дверь. – Господи, да откуда только он заимствует реплики? Уж не из фильмов ли тридцатых годов? Поздравляю, детка!

– Что? – непонимающе уставилась на него Уинни.

– Да ладно тебе! – Бевис мог поклясться: коллега лишь прикидывается дурочкой. – Большой босс, что называется, втюрился по уши, да?

– Не пори чушь! – вознегодовала она.

– Что-что? – Бевис ухмыльнулся. – Как насчет этих долгих, призывных, многозначительных взглядов? Нет-нет, я не про нашего английского друга. Кажется, Ледышка понемногу оттаивает?

Стиснув зубы, Уинни ограничилась возмущенным взглядом. Неужто она и впрямь пялилась на Керуэна во все глаза?

– Да расслабься ты! Ну, кто тебя осудит? – гнул свое Бевис. – У этого парня есть по меньшей мере одно грандиозное достоинство: он богат. Баснословно, возмутительно, бессовестно богат…

– Бевис, заткнись! – раздраженно оборвала его Уинни. – Даже если бы меня занимали его деньги – а это не так! – мистер Керуэн не в моем вкусе.

– Как скажешь. – Судя по скептической ухмылке, Бевис остался при своем мнении. – Если слухи не врут, он до сих пор носит траур по покойной супруге.

– Супруге? – эхом отозвалась Уинни. – Так он был женат?

– Вот именно был, – с многозначительным видом кивнул Бевис. – Его жена погибла в автокатастрофе несколько лет назад. Кажется, она была беременна…

В сознании Уинни словно что-то щелкнуло, и последний кусочек головоломки встал на место. Она упрямо помотала головой. Быть того не может! Или… может?

Недаром имя Джаред показалось ей до странности знакомым. Он – англичанин. И на издательском поприще подвизается… хотя и в несколько иной области.

– Он случайно сам ничего не пишет? – О, как Уинни хотелось, чтобы всезнающий Бевис безжалостно высмеял подобное предположение! Но тот лишь удивленно изогнул бровь.

– Вообще-то да. Насколько мне известно, он опубликовал два романа в издательстве «Тринг» и еще что-то там в «Пеликан букс». Но это было до его женитьбы на дочке финансиста из Сити. Фамилии не помню, но семья очень влиятельная, со связями.

Семейство Рашфорд. О, Уинни легко подсказала бы забытую фамилию! Джаред был женат на Джун Рашфорд. Она отлично об этом знала, поскольку сама едва не породнилась с той же семьей.

И как это она сразу не узнала гостя? Она же видела фотографию! Снимок в золоченой рамке красовался на почетном месте – в гостиной, на рояле. Сияющая Джун в ослепительно белом платье под руку со своим многообещающим, талантливым женихом – автором нескольких бестселлеров!

– Так ты его все-таки знаешь… – Бевис даже не пытался скрыть любопытства.

Уинни покачала головой. Рассказать о чем-то Бевису – все равно что прокричать свои тайны в микрофон на центральной площади города.

– Где-то в журнале прочла. – Она от души надеялась, что уж теперь-то тема закрыта.

– Ты куда собралась? – осведомился Бевис.

– На ланч, – отрезала Уинни, надевая пиджак и подхватывая сумочку.

– Еще и двенадцати нет, – напомнил он, на мгновение перевоплощаясь в образцового босса.

– Тогда выбирай: либо я ухожу, либо зарежу тебя прямо на рабочем месте, – мрачно посулила Уинни.

– Ну, тогда приятного аппетита! – Бевис, памятуя о своих грехах, счел нужным изобразить раскаяние.

Уступчивость коллеги слегка поумерила ярость молодой женщины. Однако остаться она и не подумала: ей позарез требовался глоток свежего воздуха и хотелось побыть в одиночестве. Уинни устремилась к черному ходу, надеясь никого по пути не встретить. Большинство сотрудников редакции пользовались лифтом.

Перепрыгивая через две ступеньки, она со всего маху врезалась в одинокую фигуру, неподвижно застывшую на лестничной площадке. Уинни отпрянула, впопыхах извинилась и побежала бы дальше, но сильная рука удержала ее на месте. Уинни подняла глаза: опять Джаред Керуэн! Два столкновения за последние полчаса – это уж слишком!

Англичанин, однако, явно считал иначе. Лицо его озарилось обаятельнейшей из улыбок.

– Вот мы и снова встретились… Уинни!

– Я… я… Да. – Молодая женщина снова, точно по волшебству, утратила дар речи.

– У вас все в порядке? – Разумеется, он заметил волнение Уинни. Ну ни дать ни взять перепуганный кролик в свете фар! Она попыталась взять себя в руки.

– Да. Все отлично. Просто у меня прием… у дантиста, – безо всякой необходимости солгала она. А ведь вполне могла бы сказать, что спешит на интервью!

– Слава Богу, это не я, – протянул Джаред.

– Что – не вы? – заморгала Уинни.

– Не я перепугал вас до полусмерти, – пояснил он, от души забавляясь. И у молодой женщины голова вновь пошла кругом. – А что вам предстоит? Пломбировать или выдирать?

– Выдирать. – Уинни решила, что перспектива удаления зуба убедительнее объяснит ее нервное состояние. – Я скоро вернусь, – поспешно добавила она, чувствуя себя провинившейся школьницей.

– Расслабьтесь, – отмахнулся Джаред. – Я уверен, Сирил охотно предоставит вам отгул на весь остаток дня. – И слова эти были брошены отнюдь не на ветер: из коридора как раз вынырнул Сирил с увесистой папкой.

– Извините, что задержался. Пришлось всю полку перерыть…

– Превосходно, превосходно. Сирил, Уинни нужно на прием к дантисту. – Англичанин, видимо, решил поиграть в демократию. – Как думаете, мы без нее сегодня управимся?

Сирил отлично понял: с ним не советовались, ему приказывали. На данный момент парадом командовал Джаред Керуэн.

– Конечно, как скажете.

Однако по лицу Сирила было видно, что он очень недоволен происходящим. К верстке готовился новый номер, сроки поджимали, а Билл в издательстве почти не появлялся. В отсутствие главного редактора Уинни с Бевисом старались за троих.

– Я приду завтра. Бог с ними, с выходными, – тихо заверила Уинни, и Сирил благодарно улыбнулся.

– Уинни из тех, кого называют работоголиками, ее от печатной машинки на аркане не оттащишь, – похвалил он.

– Всегда предпочитал этот тип бездельникам, – небрежно обронил англичанин, по-прежнему не сводя глаз с женщины. Что за пристальный, многозначительный взгляд! Уинни снова вспыхнула. Неужто Джаред догадался, что она выгораживает Билла?

– Мне пора. – И, не дожидаясь разрешения, Уинни опрометью бросилась вниз по лестнице.

Поскольку прием у дантиста был чистой воды выдумкой, она направилась прямиком домой – отдышаться и прийти в себя. Квартирка ее располагалась на первом этаже огромного особняка начала века на окраине Мельбурна. Молодая женщина предпочитала снимать жилье, а не обзаводиться собственным. Ведь пока не утвердишься в жизни, то и дело приходится переезжать с места на место. Очень может быть, что и здесь она не задержится: теперь, когда в издательство нагрянул грозный Джаред Керуэн.

Уинни достала альбом с фотографиями, отыскала карточку пятилетней давности и облегченно перевела дух: да, она и впрямь изменилась до неузнаваемости: фигура оформилась, волосы подстрижены короче, макияж наложен куда более умело. Как не похожа сегодняшняя волевая, собранная деловая женщина на мечтательную большеглазую девчушку, вообразившую, что по уши влюблена в Макса Рашфорда!

Макс предпочитал называть подружку Уиннифред или Фредди – неудивительно, что Джаред не уловил связи. Скорее всего, видел он ее только на фотографии и сохранил самые смутные воспоминания о девушке, которая когда-то училась на одном курсе с Максом. Ничего особенного. Очень милая простушка…

Уинни знала, что элегантная светская львица, мать Макса, отзывалась о ней именно так. После, надо думать, в ее устах характеристика «простушка» превратилась в «вопиющую посредственность», а эпитет «милая» – во что-нибудь похуже… А как еще называть наглую девчонку, разбившую сердце ее ненаглядному сыночку?

По крайней мере, так утверждал Макс. Если, конечно, закрыть глаза на тот факт, что помолвку разорвал именно он.

Уинни извлекла из альбома еще одну фотографию. С карточки на нее глядело смеющееся мальчишеское лицо. Макс. Она сама не знала, с какой стати сберегла эту памятку о давнем романе. Если Уинни когда-либо и любила Макса, то эти времена давно прошли. Ничего не осталось – даже боли.

Жизнь идет своим чередом. У Макса семья – такая, о какой он мечтал; у нее – карьера. Сама она изредка позволяет себе нечто вроде любовного приключения, но всегда – на своих условиях.

Уинни состроила гримасу. Да, обычно условия диктует она. Но куда же подевалось ее хваленое самообладание нынче утром, при встрече с Джаредом Керуэном? Просто-таки без следа растаяло!

Ощущение было такое, будто некий дурманящий аромат лишил ее способности рассуждать здраво, подчинил себе чувства и мысли. Минуту-другую Уинни казалось, будто она тонет в морской пучине, разом разучившись плавать.

Впрочем, впечатление длилось недолго. Стоило англичанину заговорить – и она сей же миг вынырнула на поверхность. Вспомнив отзыв Джареда на ее публикации про матерей-одиночек, Уинни воинственно вздернула подбородок. Плевать ей на то, что критика, возможно, не лишена оснований, не говоря уже о том, что Джаред откупил «Мельбурн кроникл» и вместе с журналом – право выражать любое мнение на его счет! Достаточно воскресить в памяти его насмешливые слова – и она в безопасности!

В безопасности? А разве тебе что-то угрожает? – вкрадчиво осведомился внутренний голос. Но Уинни его проигнорировала. Как говорится, не буди лихо…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю