Текст книги "Красивая пара"
Автор книги: Шарон Фристоун
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
– Ты все равно меня не остановишь. Погоди кричать, послушай. Ты ошибся, риска никакого нет, вернее, я просто ничем не отличаюсь от миллионов беременных женщин на этой земле. Моей матери было сорок два года, и она умерла не родами, а от осложнений после них, так как рожала дома, а не в больнице. Ребенок родился мертвым, а мама добралась до больницы слишком поздно. Повитуха, ничем не смогла ей помочь.
– Твой отец, должно быть, был сумасшедшим, раз позволил ей это.
– Вот и дядя Том так сказал. Том всю жизнь любил мою мать и был ей другом, даже после ее свадьбы с отцом. Они вместе выросли в приюте, были любовниками, а потом он ушел в плаванье. Мама не дождалась его и вышла за отца, но Том остался другом семьи. Я всегда считала его дядей. После смерти мамы он проклял моего отца и уехал. Больше мы не виделись, но у меня был его адрес.
Джанкарло кивнул.
– Потому-то детективы оказались бессильны. Никаких родственных связей, никаких контактов с самого детства! Вообще-то тебе повезло. Он ведь мог оказаться бандитом или убийцей…
– Не придумывай глупостей! К тому же мне все равно некуда было пойти. А вот предохраняться тебе было необязательно. Том никогда не был моим любовником. У меня никогда и никого не было, кроме тебя, Джанкарло. Том был хорошим человеком. Он любил Анну-Лу и меня, мне не хватает его.
Джанкарло задумчиво и нежно гладил золотые локоны. Его расследования привели к кое-каким открытиям, и он мог бы рассказать Джилли правду, но зачем ее расстраивать? Все выяснилось, и незачем больше ворошить прошлое. Дело в том, что ни в какое плаванье Том не уходил. Он сидел в тюрьме за мошенничество, потом много путешествовал. Джанкарло невольно улыбнулся своим мыслям. Старик был мастером своего дела. Если бы не его письмо, Джилли никто не смог бы найти.
– Джилли, я благодарен ему за вас и прошу у тебя прощения за то, что так думал о вас с ним. Он был хороший человек, теперь я это понимаю. Девочка-жена, я так люблю тебя, мне не хватало тебя все эти три года, но любовь только окрепла. Я буду любить тебя вечно, и мы будем очень счастливы, любимая моя!
Она лукаво заглянула в глаза мужу.
– А как насчет ребенка?
– У нас будут лучшие врачи, лучшие акушерки, лучшие няньки, лекарства, все, что понадобится! У нас родится мальчик, к мы назовем его Томом!
Она рассмеялась и прижалась к широкой груди, слушая, как сильно бьется сердце ее мужчины.
– Не будем загадывать. Вообще-то мне нравится имя Джанни, в честь одного парня… я влюбилась в него, когда он пытался ограбить чужой дом, и с тех пор люблю его одного!
– Боги, что мы здесь делаем! Я давно должен лежать с тобой в постели и обнимать тебя изо всех сил! Знаешь, сколько раз я просыпался от ужаса, что тебя нет рядом со мной? Ты спала, а я сидел и смотрел на тебя.
– Я знаю.
Они целовались так долго, что даже задохнулись, а затем он подхватил ее на руки и отнес в спальню. Лежа рядом с Джилли я глядя на ее прекрасное обнаженное тело, Джанкарло осторожно погладил ее живот, пока еще плоский и подтянутый.
– Не могу поверить» что мы зачали ребенка в первый же раз, когда занялись любовью после трех лет разлуки. Только знаешь, что…
– Что?
– Я сегодня смотрел на Анну, на Анну-Лу, на жениха и гостей… Я очень люблю тебя, Джилли, но я так многого тебе не дал! Я хочу, чтобы мы обвенчались в церкви и чтобы все было: гости, моя мать с Анной Лу, голуби в небе, рис и пшеница у нас под ногами…
– Джанкарло, я люблю тебя и прошу прощения за сегодняшний удар, но… если ты хочешь, чтобы я второй раз вышла замуж за того же самого мужчину и снова на пятом месяце беременности, то я ударю тебя еще раз! Знаешь что? Я тебе пока отказываю, но ты можешь сделать еще одну попытку… месяцев через восемь.
Двенадцать месяцев спустя Джилли стояла посреди огромного зала в Каза дель Пьетро. Жемчужно-серый шелк платья, расшитого речным жемчугом, переливался, трепетали старинные кружева, длинный шлейф тянулся по полу, и Анна-Лу зачарованно смотрела на волшебную фею, в которую превратилась ее мама, а Черри Кавалли, подружка невесты, то и дело смахивала слезы и гляделась в зеркало.
Анжела дель Пьетро являла бы собой образец настоящей светской львицы преклонных лет в своем необыкновенно элегантном темном костюме, если бы не держала на руках пятимесячного, очень смуглого и упитанного мальчишку, сосредоточенно сосавшего свой палец. Джанни Томазо дель Пьетро был очень серьезен и очень занят – пальцев было десять, не считая бабушкиных, с перстнями, а он успел пососать только два из них.
– Джилли, дочка, ты прекрасна, однако поторопимся! Мы опаздываем на сорок минут!
Джанкарло метался перед алтарем, то улыбаясь, то хмурясь, то впадая в явное отчаяние. Падре Абелья, пряча добродушную улыбку, в сотый раз поправлял кружевную пелену на алтаре, розы у подножия серебряного распятия и свечи, обвитые серебряными лентами.
Наконец длинный лимузин остановился возле церкви, и Джанкарло застыл в восхищении.
Джилли, словно прекрасное видение, плыла к нему в волнах жемчужно-серого шелка, и в золотой короне волос сверкали капли бриллиантов старинной диадемы. Сапфировые глаза светились любовью и гордостью, а улыбка предназначалась ему одному, единственному мужчине ее жизни, отцу ее детей, Джанкарло дель Пьетро, ееДжанни!
Дрожащими руками он вручил ей венок из роз. Джилли не могла удержаться от смеха: ее муж, гордый аристократ, красавец с внешностью античного бога волновался как мальчик, и только глаза, эти темные, любимые ею глаза, светились ровным, спокойным светом – светом любви.
– Я люблю тебя, Джилли. Я люблю тебя больше жизни, больше всего мира, я люблю тебя в этой жизни, и буду любить в тысяче следующих, я никогда не разлюблю тебя, моя прекрасная, моя единственная, моя девочка-жена!
– Спасибо.
Она больше не сказала ни слова, но в ее глазах Джанкарло прочел все: и любовь, и благодарность, и нежность, и страсть.
Грянули колокола, и в небо взвились белые голуби. Джилли и Джанкарло шли сквозь целую толпу улыбающихся, смеющихся лиц, улыбались в ответ, кивали и благодарили, а все вокруг желали им счастья и осыпали рисом и пшеницей. Это была, без сомнения, лучшая свадьба года, а Анна-Лу полагала, что такие свадьбы вообще бывают только в сказках. Только тамошние принцессы и всякие Золушки, конечно же, и в подметки не годятся ее маме, а принцы нипочем не сравнятся с папой! Анжела утирала слезы счастья нагрудником Джанни Томазо, а сам молодой граф с большим удовольствием пробовал на свой первый зуб золотые часики, висевшие у бабушки на шее. Сейчас было самое время абсолютно все смотрели в другую сторону.
Джанкарло склонился к Джилли и шепнул:
– Ты не забыла, что мы улетаем? Давай поторопимся, ты и так опоздала в церковь, не опоздать бы на самолет!
Падре Абелья, снимая стихарь, довольно усмехнулся и подмигнул статуе святого Бенедикта.
– Им потребовалось всего пять лет и двое детей, но они все-таки добрались до алтаря. Аминь!
Эпилог
Мужчина и женщина лежали на песке. Невдалеке торжественно пел свою вечную песню океан. Если закинуть голову, то становились видны пальмы и цветущие кусты. Джилли понятия не имела, как они называются, но точно знала, что именно такие цвели в Эдеме. Она протянула руку и коснулась горячей кожи Джанкарло. Он пошевелился, и сильные руки обвились вокруг тонкой талии его жены.
– Ты не заснул?
– Надо же мне хоть иногда спать. Ночью как-то не получается. Все время чем-то занят…
Руки начали свой путь по гладкой коже, но Джилли со смехом вырвалась и убежала в воду. Джанкарло приподнялся на локте и пожирал ее взглядом. Солнце заливало обнаженную фигурку золотом, сливаясь с гривой волос. Чуть располневшие, но не потерявшие своей упругости груди были покрыты легким загаром… Они были одни на этом острове, словно Адам и Ева, которых взяли, да и простили за грехопадение, вернув обратно в райские сады. Уже целый месяц они жили в небольшом бунгало, наслаждаясь покоем, красотой и друг другом. Джанкарло поднялся и бросился в воду вслед за Джилли. Они барахтались в волнах, хохотали и целовались, а потом он унес ее на руках в тень цветущих райских кустов и любил ее долго, нежно, страстно…
Они лежали и смотрели, как бегут по сапфировому небу жемчужные облака. На этом острове подобные определения не были преувеличением. Ручей действительно был хрустальным, трава – изумрудной, фрукты – янтарными. Джанкарло осторожно коснулся губами золотого локона.
– Через полгода поедем с тобой в Швейцарию. Восточные единоборства и гимнастику ты освоила, теперь я научу тебя кататься на горных лыжах. Там хорошо зимой – снег блестит, а воздух можно пить как шампанское. Поедем?
К его изумлению, Джилли слегка покраснела.
– Поедем обязательно, только…
– Что?
– Только вот с горными лыжами придется обождать. Через полгода я вряд ли смогу на них встать, а если и встану, то буду напоминать небольшого слона.
– Джилли!
– Джанкарло!
– Ты хочешь сказать…
– Что я очень люблю тебя, граф, и потому обеспечу тебе столько наследников, что в Каза дель Пьетро наконец-то не хватит комнат.
Джанкарло притянул ее к себе и поцеловал. Океан зааплодировал с явным одобрением.
КОНЕЦ
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.