355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шарон Фристоун » Красивая пара » Текст книги (страница 4)
Красивая пара
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:50

Текст книги "Красивая пара"


Автор книги: Шарон Фристоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Они лежали, вздрагивая, остывая, растворяясь в блаженной нежности друг к другу, и Джилли шептала имя Джанкарло, а Джанкарло молча покрывал ее лицо поцелуями.

– Мне казалось, первый раз был прекрасен, но теперь…

– Ш-ш-ш! Я знаю.

– Я не думала…

– Теперь ты знаешь, почему я тогда был в бешенстве.

Джанкарло смотрел в ее темно-голубые глаза, и в его голосе звучала спокойная уверенность мужчины, только что принесшего блаженство и удовлетворение своей женщине. Джилли слегка нахмурилась неприятным воспоминаниям.

– Ты боялся, что я забеременею? Так?

– Нет, любимая. Меня слегка испугал факт твоей невинности, но сердился я потому, что не смог дать тебе того, что ты заслуживала. Я потерял контроль над собой. Ты была слишком невинна, чтобы понять разницу, но я-то знал! Это был удар по мужскому самолюбию, и я выместил ярость на тебе, за что и приношу еще раз свои извинения.

– Теперь понимаю.

Джилли неудержимо захотелось рассмеяться. Джанкарло, герой-любовник, считал, что потерпел неудачу в постели!

– Тогда мне было не смешно. Обещаю, что больше этого не повторится. Остаток жизни я проведу, занимаясь с тобой любовью, и клянусь, ты об этом не пожалеешь!

Он опять поцеловал ее, на этот раз более страстно, от губ перешел к шее, затем к груди…

Джилли лежала, молча и блаженно глядя на темную голову, покоившуюся у нее на животе. Она все еще не могла поверить в это чудо: Джанкарло с ней, он любит ее.

– Ты не обязан на мне жениться…

В конце концов, пусть у него будет шанс! Сегодня все и так слишком хорошо.

Его губы скользнули по шелковистой коже живота Джилли.

– Наш сын. Я обязан на тебе жениться. Знаешь почему? Потому что я больше не хочу жить без тебя.

Она молча и испытующе смотрела в темные, как ночь их любви, глаза. Ей хотелось ему верить, очень хотелось. Только одно волновало Джилли: ему нужна она или их ребенок? Их сын?

– А если родится девочка?

– Девочка, мальчик, какая разница? Главное, чтобы ты была со мной.

С этими словами он обнял ее, и все повторилось еще раз, только с еще большей нежностью, окончательно развеявшей все страхи Джилли. У нее не оставалось больше сомнений: Джанкарло любит ее, всегда любил, и теперь все наладится.

6

Они поженились четырьмя днями позже, и Джилли, даже выходя из мэрии в день регистрации брака, никак не могла поверить, что все произошло так стремительно.

Маргарет, подружка невесты, вместе со своим братом Джимом ставшая свидетелем бракосочетания, остановила их на ступенях мэрии.

– Погодите. Фотография на память об этом дне! Ну-ка, скажите «сыр»!

Джанкарло с улыбкой прошептал на ухо новобрачной:

– Я предпочитаю слово «секс»!

Джилли прыснула и немного смутилась. Все четыре дня они провели вместе, занимаясь любовью вместо завтрака, обеда и ужина, не пренебрегая также и ночными часами. В промежутках между этим Джанкарло ухитрился все организовать: уволил Джилли с работы, выставил на продажу дом и договорился о регистрации.

Разумеется, он настоял, чтобы после свадьбы Джилли переехала к нему.

Единственное, что невеста сделала сама, так это покупки, впрочем, весьма скромные: белье, пару ночных сорочек, немного повседневной одежды, одно вечернее платье, и все это с учетом ее изменившейся фигуры.

Сегодня, в день ее свадьбы, на Джилли было теплое платье из тонкого, снежно-белого кашемира с меховой опушкой по воротнику, больше напоминавшей лебяжий пух. Тонкая шерстяная ткань облегала округлившийся животик, но Джилли это больше не беспокоило. Если голливудские звезды, нимало не смущаясь, позируют голыми на последнем месяце беременности, то почему должна стыдиться она?

Единственным украшением по-прежнему был бриллиантовый крестик, а в руках Джилли сжимала букет нежных нарциссов.

– Ты прекрасна, жена моя!

Джанкарло бережно усадил ее в машину, сел рядом и окинул влюбленным взглядом.

В аэропорту, сидя в удобном кресле VIP-салона, Джилли исподтишка наблюдала за своим молодым мужем. Красавец-итальянец быстро писал какие-то деловые послания, адресованные Бог знает кому, пока они ждали рейса на Рим. Сердце Джилли пело от любви. Ее Джанни был так невозможно красив! Темно-синий костюм и белоснежная рубашка очень шли ему, а когда он говорил по телефону, Джилли с веселым изумлением увидала, что он отчаянно жестикулирует, как и все итальянцы в мире.

Пожалуй, впервые она задумалась о том, что едет в чужую страну и жить там ей предстоит вместе с семьей Джанкарло.

Джилли стояла на балконе и в восхищении смотрела на Вечный город, раскинувшийся внизу. Сильные руки неожиданно обвились вокруг ее талии, и теплое дыхание мужа защекотало ей ухо.

– Тебе нравится здесь, саrа mia?

Нравится?! Да она в восторге! Джилли едва успела распаковать вещи, пока Джанкарло опять звонил по телефону. Апартаменты в пентхаусе были очень хороши, без лишней роскоши, но элегантные, в синих и золотых тонах, старинная мебель придавала комнатам домашний уют, а спальня поражала воображение. Кремовый цвет соперничал в ней с глубоким розовым, напоминая лепестки едва распустившейся розы. Остальные комнаты были столь же роскошны.

Она тихонько развернулась в его объятиях и подарила любимому сияющий взгляд.

– Все прекрасно – и вид из окна, и новый том. А.ты прекрасней всего. Давай останемся здесь навсегда?

Ее тонкий пальчик задумчиво скользил по смуглой щеке Джанкарло, и он не смог устоять. После долгого и нежного поцелуя он тихо ответил своей молодой жене:

– Навсегда не получится, а вот дня три мы здесь проведем. Потом нас ждет наш настоящий дом, а меня, к сожалению, работа.

– Какты думаешь, твоя семья… я им понравлюсь? Ты ведь не предупредил их о свадьбе.

Джанкарло ответил не сразу, не в силах оторваться от этих нежных губ и лучистых синих глаз.

– Они тебя полюбят, а предупреждать их не было времени. Ты ведь уже встречалась с мамой и Росарией, они знают, почему я женюсь так срочно. Мама готовится к твоему приезду, через пару недель состоится прием, где тебя официально представят как мою жену.

Что-то насторожило Джилли в этих словах, легкий холодок пробежал по спине, но в следующий момент она забыла обо всем на свете, потому что ее муж прошептал немного изменившимся голосом:

– Мне не до этого, жена моя, ибо прямо сейчас я собираюсь начать наш медовый месяц.

С этими словами он легко вскинул ее на руки и, целуя, понес в спальню.

Он раздел ее стремительно, еле сдерживая возбуждение, затем так же быстро разделся сам. Как всегда, при виде его обнаженного тела у Джилли участился пульс, и кровь зашумела в ушах. Джанкарло был не просто хорош собой – он был божественно прекрасен, и каждая клеточка его сильного смуглого тела излучала чувственность.

Она тонула в его жадном и страстном взгляде, словно в теплом море, любуясь широкими плечами и мускулистым животом, узкими бедрами и ногами атлета. Теперь Джилли уже не испытывала страха или смущения при виде его возбуждения, напротив, это только сильнее возбуждало ее саму.

– Джилли… моя жена… наконец-то совсем моя!

Он прижал ее к себе со страстью, больше походившей на грубость, и это поразило Джилли. Она вцепилась в его плечи, отвечая на поцелуй, задыхаясь от близости жаркой плоти мужчины, умирая и возрождаясь каждую секунду, когда его руки касались ее пылающей кожи. Горячие губы коснулись окаменевшего от возбуждения соска, и волна яростного желания затопила тело Джилли…

Джилли думала, что Джанни уже рассказал ей – о любви все, но следующие несколько минут удивили ее и заставили кричать от удовольствия. Задыхаясь от нежности, он прошептал:

– Я должен беречь тебя, ведь ты беременна!

Она устало улыбнулась, перебирая завитки темных волос на его груди. Их ночи отличались чем угодно, но только не осмотрительностью.

Неожиданно ее потянуло в сон, и Джилли уснула на широкой груди возлюбленного, успев лишь улыбнуться его последним словам:

– Сегодня наша первая брачная ночь, любимая!

Какой-то посторонний звук немилосердно вырвал Джилли из сладкого сна, и она села в постели, сонно моргая и озираясь по сторонам. Джанни рядом не оказалось, и это напомнило ей о том, – что их короткому медовому месяцу пришел конец.

Эти три дня были лучшими в ее жизни. Джанкарло показал ей весь Рим, фонтан Треви, грандиозный Колизей, узкие улочки и зеленые аллеи над Тибром. Они заходили в тихие изящные церквушки, обедали в маленьких ресторанчиках, где, по утверждению Джанкарло, подавали: лучшие в мире блюда итальянской кухни.

Сегодня утром она чувствовала себя не очень бодро, но заставила себя встать и отправиться в ванную, откуда вышла, завернувшись в полотенце, как в тогу.

– Доброе утро, саrа mia!

Джанни, улыбаясь, разливал по чашкам утренний кофе.

– Извини, что тороплю тебя, но я хочу быть дома сегодня к полудню.

– Утром в понедельник их медовый месяц закончился!

Она специально придала голосу преувеличенно трагические нотки. На самом деле настроение было отличное, а Джанни был неотразим в синих джинсах и черном пуловере от Армани.

– Не волнуйся, у нас еще будет настоящий медовый месяц. На Карибах, на Мальдивах, на Таити – где захочешь. После того как на свет появится наш ребенок, мы с тобой сбежим ото всех, обещаю. А теперь ешь и давай собираться.

Он нежно пригладил непослушный золотой локон, упавший ей на щеку, и по спине Джилли вновь пробежала сладкая дрожь. Они целовались несколько минут, я затем Джанкарло улыбнулся ей и быстро вышел из комнаты.

От кофе с булочками самочувствие значительно улучшилось, и Джилли довольно быстро оделась, выбрав серые свободные брюки и голубой свитер. Мягкие замшевые мокасины без каблука и кожаная куртка довершили ее туалет. Наскоро причесавшись, она встретила изумленный и веселый взгляд Джанкарло.

– Готова? Так быстро?

– Да, думаю, готова. Надеюсь, что понравлюсь твоей маме…

В синих глазах плеснул страх, и Джанкарло ободряюще подмигнул ей:

– Ты зря волнуешься. Уверяю тебя, моя мать любит все, что люблю я. Пошли?

Надо сказать, что его слова Джилли вовсе не успокоили. С трудом верилось, что на свете существует женщина, которую не огорчило бы отсутствие на свадьбе сына, а тем более возвращение этого самого сына в родной дом вместе с беременной женой. Сомнения грызли душу Джилли. Правильно ли она поступила, выйдя за Джанкарло? Нет, конечно, она его любит, но достаточно ли одной любви?..

К концу небольшого путешествия мрачные предчувствия переросли в панику, и Джилли с трепетом следила, как Джанкарло вынимает чемоданы из багажника. Машина стояла перед большим каменным домом. Поместье графов дель Пьетро, родовое гнездо. По дороге они остановились перекусить, но это лишь ненадолго оттянуло путающее событие – встречу с семьей мужа. Джанкарло предложил ей руку и дурашливо провозгласил:

– Добро пожаловать в Каза дель Пьетро! Боюсь, спортивные машины не предназначены для транспортировки беременных женщин. Ты не устала? Теперь для поездок будем брать «мерседес».

Джилли пробормотала что-то в ответ, мысли ее были далеко и к тому же изрядно перепутались в голове.

Дом потрясал своими размерами и величием. Высокие стены вздымались, словно бастионы древней крепости, зимнее солнце золотило их. Громадные двери бесшумно распахнулись при их приближении, и Джилли увидела невысокого седого человека, приветствовавшего их на пороге дома почтительным поклоном. Джанни заботливо вел ее по ступеням, рассказывая по дороге:

– Это настоящее родовое гнездо. Мои предки владели этими землями на протяжении веков. Дель Пьетро – древний и очень знатный род.

В течение следующих минут Джилли выяснила, что седого человека зовут Альдо, его жена Мария – повариха, а еще в доме есть шесть слуг (правда, их имен она не запомнила), и наконец Анна, смешливая и симпатичная девица лет восемнадцати, которую представили Джилли в качестве ее личной горничной.

Графиня величаво выплыла из глубины дома и расцеловала сына в обе щеки. Джилли она приветствовала куда более сдержанно.

– Я очень сожалею, что не смогла присутствовать на свадьбе, но все произошло так внезапно. – Тут темные глаза ревниво блеснули в сторону сына, а затем быстро скользнули по животу Джилли. – Добро пожаловать, Джилли! Насколько я знаю, у англичан принято обмениваться рукопожатиями…

Она протянула Джилли руку с отличным маникюром, и молодая женщина неловко пожала ее, чувствуя, как краска заливает щеки. Джилли была подавлена этим домом, этой властной женщиной и ровным строем слуг, выстроившихся вдоль стены.

Пять минут спустя она уже сидела на мягком диване, растерянно оглядываясь по сторонам. Все вокруг было роскошно и красиво, мраморный камин смотрелся экспонатом музея, не меньше, а на стенах, обитых темно-синим шелком, висели шедевры кисти известных мастеров. На потолке среди цветов и фруктов привольно расположились нимфы и сатиры.

– Что вам налить, дорогая?

Джилли очнулась и в смущении посмотрела на Джанкарло. Он стоял возле камина, держа в руках бокал вина, и улыбался ей. Графиня кротко заметила:

– Алкоголь, разумеется, не предлагаю, но, может быть, кофе или апельсиновый сок? Альдо ждет.

До Джилли дошло, что все это время Альдо ждал именно ее, и это вызвало новую волну краски на щеках. От смущения она машинально выпалила:

– Чашечку чая, если не трудно…

– О, это так по-английски… Наверное, наши привычки кажутся вам странными?

Джанкарло вполголоса отдал распоряжения дворецкому и обернулся к матери с легкой улыбкой.

– Полно, мама, Джилли скоро всему научится. Как может быть иначе, если ее наставницей будет сама графиня дель Пьетро?

Джилли мрачно подумала, что эта чопорная аристократка вряд ли будет довольна перспективой обрести такую ученицу.

Альдо принес чай, Джанкарло беседовал с матерью о чем-то по-итальянски, но Джилли не поняла ни слова. Она пыталась учить язык, но беглая речь оставалась для нее полной тарабарщиной. Неожиданно графиня повернулась к ней и заметила:

– Извините нас, Джилли. Просто у нас с сыном накопилось много неотложных вопросов, и я забыла, что вы не говорите по-итальянски.

– Ничего, все в порядке. Я понимаю… синьора дель Пьетро.

Джилли понятия не имела, как именно ей нужно обращаться к свекрови.

– О, ради Бога, мы ведь теперь одна семья, так что вы можете звать меня просто Анжела.

Джилли смущенно улыбнулась.

– Спасибо… Анжела.

– Ну что вы. Теперь, если с чаем покончено, может быть, Анна покажет вам дом и ваши комнаты, а вы сможете устроиться?

Вот так! Ее отсылают в комнату, как маленькую. Джилли попыталась возразить, но Анжела дель Пьетро решительно пресекла эту робкую попытку.

– Нет, нет, в вашем положении нельзя пренебрегать отдыхом. Мы ужинаем в девять, так что у вас будет время.

Джилли обернулась к Джанкарло в надежде, что он встанет на ее защиту, но он подал ей руку и повел к двери со словами:

– Мама права. Иди с Анной. Мне еще нужно сделать несколько звонков.

Пряча разочарование, Джилли покорно отправилась вслед за горничной через бесконечную анфиладу комнат, затем наверх, по длинным и гулким коридорам. Они миновали спальни Анжелы и Росарии, так сказала Анна, и молодая графиня очень удивилась, услышав это. Честно говоря, Джилли не думала, что Росария дель Пьетро до сих пор живет в этом доме.

На третьем этаже жили слуги, а комнаты Джанкарло располагались в западном крыле Дома. Громадная спальня, гардеробная, две ванные комнаты, уютная гостиная и еще одна, маленькая, спальня.

Джилли стояла посреди огромной комнаты, беспомощно оглядываясь. Немного утешил ее огонь, горевший в камине: он сразу придал величавым покоям новоиспеченной графини домашний уют. Джилли вздохнула и отпустила девушку.

Вдоль одной из стен тянулись полки с книгами. Старинные фолианты были, несомненно, бесценны. Кожаный диван, удобные кресла возле камина, в углу комнаты письменный стол, громадный телевизор…

В спальне главным предметом была невообразимых размеров дубовая двуспальная кровать, на которой с легкостью можно было разместить человек восемь. Гардеробная была такой же большой и богато обставленной, однако вся мебель была подобрана с большим вкусом. Джилли открыла один из шкафов и улыбнулась. Анна оказалась расторопной девушкой, и одежда Джилли висела на вешалках рядом с одеждой Джанкарло. Это успокаивало.

Двумя часами позже, принявшая душ, отдохнувшая и посвежевшая, Джилли сидела в одном из громадных кресел и размышляла, где может быть сейчас ее муж.

Она сменила одежду, теперь на ней были голубая шерстяная юбка и тонкий пуловер в голубую и кремовую полоску. Джилли встала и подошла к окну.

Из окна открывался вид на сад. Повсюду росли стройные кипарисы, а к самому горизонту, уже за пределами поместья тянулись возделанные поля, виднелась небольшая деревня, окруженная виноградниками и оливковыми рощами.

Джилли тяжело вздохнула и прижалась лбом к оконному стеклу. Смешно, глупо – но она боялась пойти на поиски Джанкарло. Дом подавлял ее своими размерами и великолепием.

Джилли, девочка моя, ты ведь уже взрослая, более того – замужняя, еще более того – беременная женщина, нельзя же вести себя так глупо! Она уговаривала испуганную и растерянную девчонку, которая жила в ней, и наконец одержала победу, однако не успела она дойти до двери, как в комнату вошел Джанкарло.

– Прости, что я задержался. Со всеми этими хлопотами совсем забросил работу, так что дел накопилась уйма.

– Прости и ты, я сама не своя!

Он блаженно плюхнулся на диван и похлопал по нему ладонью, приглашая ее сесть рядом.

– Иди сюда, моя бедная испуганная девочка-жена. Не надо чувствовать себя одинокой и заброшенной, я ведь должен работать. Слушай внимательно: за исключением того времени, которое я провожу в Нью-Йорке по делам, четыре дня в неделю я живу здесь и занимаюсь делами поместья. В остальное время – в Риме, там у меня офис. Разумеется, теперь я женатый человек и придется пересмотреть свой распорядок, потому что мне не хочется оставлять тебя в одиночестве. Полагаю, что смогу работать и здесь, а в Рим наведываться лишь время от времени.

– Зачем? Я могла бы ездить в Рим с тобой!

В синих глазах засияла надежда: Джилли очень хотелось сбежать из этой семейной крепости.

– Не будь смешной, моя девочка. В твоем положении тебе нельзя путешествовать, так же как и оставаться одной. Конечно, рядом буду в основном я, но когда меня нет – тогда мама и Росария. Это идеально подходит нам.

Джилли чуть не ахнула. Он попросту сбегает от нее. Или нет, он ее похитил и запер, вот что! Однако прежде, чем слова протеста сорвались с языка, Джанкарло приник к ее губам долгим и нежным поцелуем.

– Мне нужно в душ, carissima, но потом… Потом нам обоим следует отдохнуть. Перед ужином.

7

Был вечер субботы, и до приезда гостей оставалось двадцать минут.

– Как тебе, Анна?

– Шикарно! Просто великолепно!

Единственным светлым лучиком за две недели пребывания в Каза дель Пьетро для Джилли оказалась Анна. Дружелюбная, веселая, она неплохо говорила по-английски и всегда была готова помочь. Сегодня она потратила не менее получаса, собирая в пышную корону золотые волосы Джилли. Несколько локонов обрамляли бледное личико, словно случайно выпав из прически.

Молодая женщина с тяжелым вздохом посмотрелась в зеркало. Она нервничала. Очень хотелось произвести хорошее впечатление на друзей Джанкарло, однако…

Последние две недели стали нелегким испытанием для новоиспеченной графини дель Пьетро. Джилли с трудом привыкала к образу жизни своего мужа и чувствовала себя очень одиноко. Альдо будил их в семь утра, принося утренний кофе, а затем Джанкарло в течение десяти минут умывался, брился, одевался и отправлялся работать, так что до обеда она его и не видела. Бывали дни, когда они не встречались до вечера.

Всего лишь однажды он вывез ее «в свет». Они вместе отправились в Верону, где Джанкарло открыл на имя Джилли счет в банке и познакомил ее со своим личным врачом, доктором Крезо. По возвращении домой он слабо улыбнулся, потрепал Джилли по щеке и сказал, что они увидятся позднее. «Позднее» означало либо совместный семейный ужин с Анжелой и Росарией, либо семейную постель. Джилли мрачно усмехнулась своему отражению. В постели она не могла пожаловаться на отсутствие внимания со стороны супруга, это уж точно.

Открытие, сделанное Джилли за эти недели, было довольно неприятным. Оказалось, что граф Джанкарло дель Пьетро и Джанни, за которого она выходила замуж, – это два совершенно разных мужчины. Граф дель Пьетро был трудоголиком, иначе не скажешь. Анжела и Росария относились к нему так, словно он был Властелином Вселенной, боготворили его и исполняли все его пожелания. Их отношение к Джилли было далеко не столь дружелюбным, и молодой женщине все время приходилось сдерживаться и уговаривать саму себя, что Росария, к примеру, не имеет в виду ничего обидного, когда цедит что-то неразборчивое в ее сторону.

Вчера вообще случилась довольно неприятная сцена. Утром Джанкарло заявил, что мама и Росария собираются проехаться вместе с Джилли по магазинам, добавив, что мама гораздо лучше понимает, что именно нужно женщине в «интересном положении».

Джилли в этом и не сомневалась. Единственной одеждой, которую ее муж покупал своим женщинам, были дорогие туалеты из модных магазинов. О том, что носят молодые матери, он и понятия не имел.

Из поездки она возвратилась в состоянии тихой ярости. Росария и Анжела выбрали для нее нечто потрясающе бесформенное, огромное и мешковатое, причем уверяли в один голос, что именно так одеваются все приличные беременные женщины Италии. Джилли под их натиском почувствовала себя лилипутом и держала рот на замке. В результате ее гардероб пополнился тремя платьями, которые сама Джилли не купила бы никогда в жизни даже под угрозой немедленного расстрела. Никакие силы небесные не могли убедить молодую графиню, что свекровь и невестка искренне заботятся таким образом о ее благополучии.

Джилли попыталась пожаловаться Джанкарло, но тот оборвал ее неожиданно холодно. По его мнению, Джилли вела себя смешно и глупо, а виноваты в этом были ее бунтующие гормоны.

Вчерашние баталии привели к тому, что сегодняшнего вечера Джилли ожидала с мрачной решимостью. Она не прочь завести новых друзей и понравиться местному обществу, но наденет она то, что сама привезла из Англии.

Она спустилась в гостиную. Джанкарло уже стоял возле своего любимого камина, а рядом, почти прижавшись к нему, торчала Росария в чем-то атласном и небесно-голубом, с огромным декольте.

Джилли почувствовала нечто вроде горечи, но справилась с собой и, выйдя на середину комнаты, громко поздоровалась.

Буря надвигалась. Анжела вскинула холодный взгляд на невестку и замерла. Росария издала нервный смешок и убийственным тоном поинтересовалась:

– Надеюсь, ты не собираешься выйти к гостям в этом?

– Собираюсь.

Главное – не сдаваться! На Джилли было простое прямое черное платье. Мягкая ткань струилась по телу, и скрывая полноту, и выгодно подчеркивая достоинства фигуры Джилли. Виновница переполоха начисто проигнорировала торопливый бурлящий поток итальянской речи, глядя только на своего мужа. Она ждала его поддержки, одобрения, хотя бы улыбки, но в темных глазах ясно читалось смятение. На самом деле Джанкарло находил свою жену очаровательной, но мнение матери было непоколебимо. Джанкарло подошел к Джилли ближе.

– Ты прекрасно выглядишь, Джилли.

– Да, несмотря ни на что.

– Нет, ты всегда прекрасна, но… мама считает, что тебе стоит надеть один из тех нарядов, которые вы вчера купили. В твоем положении они больше подходят… так сказала мама, а ее вкусу в этом вопросе можно доверять. Прислушивайся к ее советам, это ведь не так трудно!

В твоем положении! Это старомодное выражение неведомо почему привело Джилли в бешенство. Ее драгоценный муж и его непогрешимая мамочка всегда правы, а как же! Джилли как никогда остро почувствовала себя заключенной в тюрьму. Все, к черту их всех! Сегодня вечером она собирается веселиться, даже если завтра семья дель Пьетро съест ее на завтрак!

– Я извинюсь за тебя перед мамой, а ты поторопись переодеться.

– Нет.

– Нет? Ты отказываешься?

– А тебя это так удивляет?

– Джилли, ты ведешь себя как глупый и капризный ребенок. Иди наверх и переоденься.

– Еще более глупо я буду выглядеть в этих балахонах, которые твоя мамочка приобрела мне вчера. Я на пятом месяце, а не на девятом! В этих хламидах я напоминаю слона. Сам взгляни на них.

Джанкарло высокомерно усмехнулся.

– Женские капризы. Это понятно.

Джилли очень захотелось ударить его, но в этот момент Альдо объявил о приезде первых гостей. Джилли с трудом обуздала ярость и с любезной улыбкой повернулась навстречу целой армии незнакомцев.

Все оказалось не так уж страшно. Друзья Джанкарло не походили на его мать и Росарию – обычные люди, соседи, партнеры по бизнесу, а когда приехали Черри и Карло Кавалли, Джилли и вовсе не могла скрыть своей радости.

Анжела оказалась великолепной и внимательной хозяйкой, Росария тоже собрала вокруг себя своих друзей, и Джилли смогла отдохнуть. Ее муж-красавец с группой мужчин у камина вел какую-то оживленную и явно не предназначавшуюся для женских ушей беседу. Неожиданно над ухом Джилли раздался смешок Черри:

– Привет, темная лошадка! Надо же, значит, твой «парень из местных» – граф дель Пьетро? Неплохо для начинающих! Ну давай рассказывай. Как это случилось?

Пришлось рассказать, и свою историю Джилли закончила словами:

– В результате благодарить надо тебя. Ты рассказала ему про мою беременность, и он приехал проведать меня, а в результате женился.

– Блеск! Только позволь дать тебе совет. Твой Джанкарло бросил не одну женщину, причем с такой небрежной легкостью, которая тебе и не снилась. Он не создан для долгих и прочных отношений, но ты носишь его ребенка, а итальянцы боготворят детей, так что с этой стороны ты в порядке. Однако не спускай с муженька глаз.

– Спасибо, Черри, но ведь мы жена…

Джилли не суждено было докончить эту фразу. Кто-то довольно сильно толкнул ее и пролил что-то из бокала прямо ей на платье. Росария.

– О, прости, моя дорогая! Мне так неловко, я тебя не заметила. Какая жалость – платье испорчено. Теперь тебе придется переодеваться…

В глазах Росарии мелькнула такая ненависть, что Джилли отшатнулась. Черри наградила невестку Джанкарло взглядом Медузы Горгоны и заявила:

– Я пойду с тобой и помогу!

К ним подошел Джанкарло и с тревогой посмотрел на жену.

– Что случилась, carissima?

– Ничего. Глупая случайность, ничего больше. Не стоит привлекать к этому такого внимания.

Росария немедленно повисла на руке Джанкарло и что-то быстро произнесла по-итальянски. Вокруг раздался смех, и Джанни тоже усмехнулся.

– Поторопись, любимая.

Джилли смогла только кивнуть в ответ и в сопровождении Черри вышла из комнаты. На лестнице Черри страстно прошептала:

– Эта сука нарочно испортила тебе платье! Присматривай за ней, Джилли.

– Перестань, это просто случайность, ничего больше.

– Ну, твоему мужу она сказала совсем другое. Пошутила, мерзавка. Мол, ты носишь такой важный груз – наследника дель Пьетро, что стала неповоротливой. Как ты думаешь, почему все смеялись?

– Нет, не может быть. Я тебе не верю.

– Что ж, одно могу сказать: учи итальянский побыстрее.

Джилли, сжав дрожащие губы, стянула платье и кинулась в ванную. Ее стошнило, после этого стало легче.

Вернувшись, она застала Черри, критически разглядывающую комнату.

– Это ваша спальня?

– Ну да, разумеется. А что?

– Делохуже, чем я предполагала. Это не хозяйская половина. ВКаза дель Пьетро она располагается в восточном крыле, помнишь тот журнал? Апартаменты хозяина куда шикарнее.

– В восточном крыле живет Росария.

Объясняя это, Джилли мрачно разглядывала кошмарные розовые цветочки на балахоне.

– А, так Черная вдова вцепилась намертво? Мне жаль тебя расстраивать, подруга, но ты в беде, и надо брать инициативу в свои руки. Ты хоть понимаешь, что именно ты теперь хозяйка в этом доме? Пора вести себя соответственно, иначе крошка Росария быстро займет твое место.

– Черри, это уже мелодрама какая-то! Я тебя очень люблю, но ты говоришь глупости.

– Слушай, Джилли. О Джанкарло и Росарии давно ходили слухи, но хорошо известно, что она бесплодна. Она десять лет была замужем за братом Джанкарло и перепробовала все на свете средства, но ничего не вышло. Теперь, если ты не будешь начеку, она не только оставит за собой хозяйскую половину, но и перетащит в нее твоего мужа и ребенка!

– У тебя слишком живое воображение Черри.

На самом деле слова подруги больно задели Джилли. Через секунду Черри с воплем ужаса выхватила у нее из рук балахон.

– Боже, что это?! Это же нельзя носить! Где твой вкус, женщина?

– Это мне Анжела с Росарией купили и сказали, что я буду самой красивой мамочкой Италии.

– Только через мой труп! Вот, одень это, по крайней мере хоть что-то приличное. И, ради всех богов, не забывай мои слова. Ты чересчур доверяешь этим людям.

До них донеслись звуки музыки. Внизу начинались танцы. Войдя в гостиную, Джилли увидела, что ее муж танцует с Росарией. Из толпы вынырнул Карло Кавалли и обнял Черри и Джилли.

– Куда вы пропали? Я тебя потерял, дорогая.

– Я помогала хозяйке дома переодеться.

– И неплохо с этим справилась. Синьора дель Пьетро, ты настоящая красавица!

– Спасибо, Карло.

Джилли улыбалась, но на сердце было тяжело. Ее согрели слова Карло, и она знала, что выглядит прекрасно – ведь на ней было то самое платье, в котором они поженились. Однако Джанкарло танцевал с Росарией, и она обвилась вокруг него, словно ядовитый плющ вокруг стройного кипариса. Острая ревность терзала душу Джилли. Ее муж был неотразим. Стройный, красивый, удивительно легко и грациозно двигавшийся в танце, он привлекал к себе взгляды абсолютно всех присутствующих женщин.

Нельзя расстраиваться. Во-первых, это ей вредно, а во-вторых, Джанкарло ее любит. Любит! Они поженились, а это что-нибудь да значит.

Мерзкий змееныш – сомнение – ужалил ее в самое сердце. Она беременна, не потому ли он женился на ней?

В этот момент Джанкарло посмотрел на нее через весь зал. Его темные глаза вспыхнули восхищением, и на смуглом лице расцвела улыбка, мгновенно прогнавшая все дурные предчувствия и мысли. Он любит ее. Она зря волнуется.

Джанкарло был потрясен ее красотой. Джилли, его жена, его златовласая принцесса, чья бледная кожа светится в темноте, а синие глаза горят любовью и желанием только для него! Он принял правильное решение, женившись на ней. Джилли настоящая леди, а что до его жизни – не так уж она и изменилась после свадьбы. Единственное – и приятное – отличие заключалось в том, что теперь каждый вечер в постели его ждала красивая и любящая женщина. Жизнь удалась! Друзьям Джилли понравилась, вечер получился превосходный, и теперь Джанкарло мечтал только поскорее добраться до спальни вместе с Джилли. Бесконечный танец с Росарией закончился, и он уже хотел подойти к жене, но мать перехватила его по дороге. Джилли видела, как оживление сбегает с красивого лица мужа, и брови сдвигаются в грозную линию. Он подошел к ней и взял за руку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю