Текст книги "И жар-птица в подарок (СИ)"
Автор книги: Серина Гэлбрэйт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
– Чудненько, – не стала спорить Юлисса.
При ближайшем рассмотрении выяснилось, что на территории замка множество внутренних двориков, побольше и поменьше, просторных, увитых зеленью, раскрашенных цветами и маленьких, глухих, будто колодцы с поднимающимися с четырёх сторон стенами. Они переходили и перетекали друг в друга, и впрямь располагаясь на разных ярусах, то тянулись ступенями, то соединялись арочными проёмами в каменных стенах. Вход в помещения возник неожиданно – неприметная чёрная дверь в одной из стен, – и лабиринт дворов сменился лабиринтом залов, коридоров и галерей с высокими сводами и забранными витражами окнами. К удивлению Юлиссы, отведённая ей комната оказалась отнюдь не спальней в старинном духе, непременно с огромной кроватью под балдахином и антикварной мебелью, что могла застать ещё Юлиссину прабабку, но обставленной вполне себе современно и привычно, словно настоящий номер в дорогом отеле. Только два высоких, закруглённых в верхней части окна в массивном переплёте да большой камин с широкой полкой напоминали о том, что за деревянными панелями на стенах скрывался холодный камень старого замка.
Первым делом Юлисса отправилась в душ. Просторная ванная комната приятно радовала полным набором удобств и привычной же сантехникой. Действительно, не хуже всякого номера-люкса в человеческом мире.
Юлисса долго и с наслаждением стояла под горячими струями воды в душевой кабинке, затем вышла, вытерлась одним из больших полотенец, висящих в ванной, и, обернув махровую ткань вокруг тела, вернулась в спальню.
– Твою ж ма…
– О маме моей не надо, – невозмутимый Дэймитри сидел в кресле возле чёрного зева камина. На круглом столике рядом лежали бумаги – вероятно, обещанный контракт.
– Не сочтите за грубость, конечно, но вас не учили стучать, прежде чем входить в личные апартаменты? – Юлисса потуже заправила уголок полотенца и направилась к кровати.
– Я постучал. Вы не ответили. К тому же это мой замок и все апартаменты в нём принадлежат мне.
– Я была в душе.
– Я заметил.
Как-то двусмысленно прозвучало. Или это воздержание в голову ударило?
Юлисса провела ладонью по рассыпанным по плечам мокрым волосам, и тёмно-каштановая грива мгновенно высохла, обратившись тугими блестящими локонами.
– Удобно, должно быть, – прокомментировал Дэймитри, с исследовательским интересом наблюдая за действиями гостьи. – С телом так же?
– С телом всегда остаётся риск спалить за компанию одежду.
Или полотенце.
Судя по азартному огоньку, мелькнувшему в глазах властного, мужчина вовсе не возражал против наглядной демонстрации, однако бесплатный стриптиз в планы Юлиссы не входил.
– Странно, что вас, с вашими способностями, удивляют простые фокусы.
– Мне любопытно. Повторяю, вас осталось не слишком много, чтобы я мог изучить ваш вид подробно, в естественных условиях, а не руководствуясь сухими записями моих предшественников. Но перейдём к делу, – Дэймитри пододвинул бумаги ближе к Юлиссе. – Пожалуйста, ознакомьтесь со всеми пунктами.
Юлисса подошла, взяла один экземпляр контракта, вернулась к кровати и, присев в изножье, принялась за ознакомление. Читала не торопясь, внимательно, дабы не упустить чего важного, особенно из тех серьёзных пунктов, что в договорах любят указывать нарочито мелким шрифтом.
В целом нет ничего, противоречащего тому, что доводилось видеть в обычных человеческих трудовых договорах и что уже изложил Дэймитри.
В задачи Юлиссы входило участие в отборе в качестве препятствия, за успешное преодоление коего участники получали плюс в карму… тьфу, то есть могли перейти на следующий этап.
Оплата.
График.
Предоставление пансиона со всеми удобствами на время проведения отбора.
Сроки.
Права и обязанности обеих сторон, расписанные на трёх страницах, набранных не самым крупным шрифтом.
Страховка, ежели вдруг дело дойдёт до несчастного случая и прочих мало совместимых с жизнью травм.
Штрафы за умышленное причинение вреда.
– Штрафы? – повторила Юлисса вслух.
– Обычные меры предосторожности, – спокойно отозвался Дэймитри. – С момента образования нашего княжества и проведения первого отбора к участию привлекались всевозможные сверхъестественные существа и были случаи, когда они слишком увлекались, теряли ощущение края, забывая, что это, прежде всего, соревнование, своего рода спортивное состязание, а не древние бои на арене насмерть.
– А как же сами участники?
– Они подписывают соответствующую бумагу, что уведомлены о возможном риске, согласны и претензий не имеют, – губы Дэймитри тронула чуть снисходительная усмешка. – Не беспокойтесь, Юлисса, мы уже так давно проводим эти отборы, что учитываем почти все вероятные варианты и нюансы. Претенденты знают, на что идут, и вас никто не заставляет доводить дело до летального исхода.
Ещё чего не хватало.
Юлисса ещё раз бегло просмотрела договор, убеждаясь, что не пропустила ничего жизненно важного, встала с кровати и приблизилась к столику. Положила бумаги на полированную столешницу, огляделась в поисках пишущего инструмента. Дэймитри извлёк из нагрудного кармана рубашки ручку, подал с любезной улыбкой. Юлисса взяла, наклонилась, размашисто подписала оба экземпляра. Вернула ручку и подождала, пока свежеиспечённый наниматель поставит свою подпись.
– Это вам, – Дэймитри оставил один экземпляр на столе, второй забрал себе и поднялся. – Я подожду за дверью.
– Не волнуйтесь, я умею работать быстро, – заверила Юлисса.
– Даже не сомневаюсь, – мужчина чуть склонил голову и вышел.
Теперь-то точно прозвучало двусмысленно.
Юлисса торопливо распотрошила чемодан, выбрала и натянула майку, шортики и босоножки без каблука, расчесала волосы, мазнула блеском по губам, радуясь яркой, не нуждающейся в помощи косметики внешности, и выпорхнула за дверь. Удостоилась быстрого оценивающего взгляда… и никакого чисто мужского интереса? Аж обидно немного… и странно. Хотя… может, властного прекрасные дамы в принципе мало волновали. Так, наверное, даже проще было бы.
И Юлисса последовала за хозяином замка.
Дэймитри привёл в небольшой зал с балконом, где дожидалась светловолосая молодая женщина. Одну из стен зала от угла до угла занимало огромное зеркало и женщина неспешно, скучающе крутилась перед ним, вяло рассматривая своё в нём отражение. При звуках шагов она замерла, обернулась к вошедшим.
– Бека, позволь представить тебе Юлиссу, специального гостя нынешнего отбора. Юлисса, это моя племянница Ребекка.
Это?! Племянница?!
Дэймитри на вид лет тридцать, ну, может, с небольшим хвостиком, и племянница не выглядела сильно моложе. Ростом пониже Юлиссы, бледное, невыразительное лицо в россыпи столь же бледных, будто выцветших веснушек, синие глаза, полные весьма умеренного интереса к гостье. Пожалуй, при иных обстоятельствах главный приз отбора можно было принять за супругу или сестру Дэймитри – сводную, угу, ибо общих черт у не самых дальних родственников было маловато, – но уж никак не за племянницу.
– Приветствую вас в Агатовой чайке, Юлисса, – негромким мелодичным голосом произнесла Ребекка и чуть склонила голову.
– Здрасте… ой, то есть здравствуйте, – Юлисса глянула искоса на спутника – вдруг где подвох затаился, а она в упор не замечает? – однако тот лишь невозмутимо улыбнулся родственнице.
– Рада с вами познакомиться, – продолжила Ребекка. – Дядя много рассказывал о вас и о вашем виде.
– Да-а? – изображать удивление даже не пришлось. – Похоже, наш вид не даёт вашему достопочтенному дядюшке покоя ни днём, ни ночью.
– О-о, он вами почти что одержим, – сообщила Ребекка доверительным тоном и благодушная улыбка на лике властного мгновенно стала натянутой, а обращённый на племянницу взор – предостерегающим.
– Бека.
– Это у нас в крови, правда ведь, дядя? – Ребекка ответила вызывающим, выразительным взглядом, говорящим явно больше, чем могли понять посторонние, не посвящённые в тонкости семейных взаимоотношений. – Если мы чего-то хотим, то должны непременно это получить, если нам что-то не нравится, мы готовы сжечь полмира, лишь бы избавиться от этого, если что-то – или кто-то – занимает наши умы, то превращается в идею-фикс, в то, что нам необходимо, точно воздух. Мы не считаемся с чужими желаниями, даже если речь идёт о желаниях наших близких, разве не так?
– Бека, давай обсудим это позже, наедине, хорошо? – за внешней мягкостью просьбы скрывалось твёрдое, непреклонное предложение завершить неприятный – и, надо признать, подозрительный – разговор здесь и сейчас. – Пока же нам необходимо выйти и поприветствовать претендентов. Прошу, – Дэймитри указал на приоткрытую балконную дверь.
– Дядя…
– Бека.
Раздражающее чувство, будто третий тут лишний. И что это за откровенные семейные разногласия?
Ребекка недовольно поджала губы, развернулась и первой вышла на балкон, Дэймитри и Юлисса последовали за ней.
– Не обращайте внимания, – едва слышно заметил властный, пропуская Юлиссу вперёд.
– На что?
– На капризы моей племянницы. Молодое поколение всегда выступает против старых традиций, только с возрастом осознавая и принимая всю их важность, нужность.
– У меня клиенты день-деньской что-то говорят, бурчат, ворчат, так что я уже привыкла и значения их бормотанию не придаю, – нарочито небрежно отмахнулась Юлисса.
Но, если что, всегда делает мысленную пометку.
Балкон выходил в очередной дворик, обрамлённый вазонами с петуниями и стенами с трёх сторон. Четвёртую венчала высокая, увитая зеленью арка, дальше начинались широкие ступени, убегающие куда-то вниз. Сам двор оказался полон народу, по большей части мужчин разных возрастов и типов внешности, при виде Ребекки умолкнувшего и в единодушном порыве подтянувшегося чуть ближе к балкону. И ещё ближе, едва к парапету подошла Юлисса. С разных сторон двора донеслось три свиста, два не вполне приличных, однако относительно лестных комментария, а уж количество взглядов, сосредоточившихся на её груди, и вовсе не поддавалось пересчёту. Юлисса ослепительно улыбнулась собравшимся, помахала рукой.
– Приветик!
Мужчины одобрительно загомонили и тут же, будто по команде, притихли разочарованно, стоило на балконе появиться Дэймитри и осторожно, но непреклонно оттеснить Юлиссу назад.
– Только не надо устраивать здесь выход звезды на красной ковровой дорожке, – процедил властный сквозь зубы.
– Простите, – Юлисса послушно отступила в сторону и перехватила многозначительный взгляд Ребекки.
Дескать, видишь, какой он?
Дэймитри повернулся к собравшимся, поднял руку, призывая к полной тишине и вниманию, и заговорил. Поприветствовал гостей, поздравил участников с переходом на второй этап отбора и собственно началом оного, зачитал небольшую лекцию об овеянных временем традициях и прежнем славном прошлом… минут этак на десять зачитал, по памяти причём… сообщил, куда дальше проводят участников, и пожелал всем удачи. Народ ответил нестройным гулом и направился к арке, Юлисса же приблизилась к Дэймитри.
– Это все кандидаты? – уточнила шёпотом.
– Нет. На второй этап прошли пятнадцать претендентов, остальные – их сопровождающие и кое-кто из обслуживающего персонала замка.
– И сколько отсеялось?
– В этом году изначально было двадцать три, верно, Бека?
– Ты же знаешь, я не запоминаю ни их лиц, ни имён, ни, тем более, количества, – Ребекка окинула равнодушным взором опустевший двор и повернулась к стеклянной двери балкона. – Сколько их уже было за прошедшие годы? Целая армия, не меньше, – и скрылась за створкой.
– Некоторые участвуют не в первый раз, – пояснил Дэймитри, проводив племянницу укоризненным взглядом. – Правилами запрещено единовременно выставлять более одного кандидата от одной семьи или дома, но в случае неудачи не возбраняется подать заявку на участие на следующий год.
Даже заявки заранее подают? Популярное, должно быть, мероприятие.
– И как давно этот ваш отбор проходит?
– С появления первой княжны в роду.
– Э-э… я имею в виду, как долго проходит конкретно этот отбор?
– Две недели каждый год до тех пор, пока не будет избран жених. Обычный срок, если не произойдёт никаких накладок или эксцессов, – мужчина указал на дверь, и Юлисса вернулась в зал.
Ребекки уже нет, ведущая в коридор створка осталась приоткрытой и из-за неё доносились женские голоса.
– А-а… сколько уже лет кандидаты сражаются за руку и сердце вашей племянницы?
– Это так важно? – Дэймитри следовал за Юлиссой тенью, бесшумной и слегка раздражающей своим пристальным, изучающим взором энтомолога, обнаружившего новый вид какого-нибудь мерзкого насекомого.
– Мне любопытно, – пожала плечами Юлисса, краем глаза наблюдая через зеркало за собеседником. – Не думаете же вы, что проявление любопытства – сугубо ваша личная прерогатива?
– Нет, что вы, – властный позволил себе почти добродушно усмехнуться. – На заре образования княжества, как нашего, так и прочих государств, отбор открывали, едва девице высокого рода – при наличии таковой в семье, разумеется, – исполнялось пятнадцать лет. Как вы можете догадаться, было это действительно давно, во времена, когда брак в столь юном возрасте не считался чем-то зазорным. Наоборот, чем старше девушка была, тем меньше шансов у неё оставалось на замужество.
– Ох уж это мрачное средневековье, в каком бы мире оно ни было, – отозвалась Юлисса.
– Верно. Но одна эпоха сменяла другую и вместе с ними менялись условия и критерии отборов, в том числе постепенно возраст девушки повысился сначала до восемнадцати, затем до принятого сейчас двадцати одного года, – Дэймитри помедлил и добавил: – Это уже девятый отбор для Беки, впрочем, для неё он начался не с двадцати одного, а на год позже.
Юлисса остановилась и обернулась к спутнику, не скрывая удивления – не возрастом племянницы, но самим фактом. Аж интересно, и как это венценосный дядюшка допустил подобную вольность?
– Я же говорил, молодёжь, – небрежно, надменно обронил Дэймитри. – А теперь, если вы не возражаете, перейдём к вашему участию. После вас, Юлисса.
* * *
– Ваше поле деятельности, – властный широким жестом обвёл пёстрый лужок. – Фактически в прямом смысле этого выражения.
Владения тёмного князюшки продолжали впечатлять и удивлять. Тремя сторонами замок выходил на уже виденную Юлиссой пропасть, однако с четвёртой обнаружилась вполне себе традиционная земная твердь, берущая своё начало за крепостными стенами. Постепенно она расширялась, убегала в зелёную даль и сливалась с ровной линией горизонта, не изрезанной ни намёком на обрыв, ни горными хребтами. Наоборот, если смотреть от ворот, то и вовсе казалось, будто поблизости нет никаких бездонных пропастей, скал и прочих труднопреодолимых препятствий. К воротам вела аккуратная, мощённая камнем дорога с фонарными столбами и указателями. Справа раскинулся небольшой палаточный городок, шумный, со снующими между шатрами людьми, слева, за импровизированной оградой из вбитых в землю кольев, соединённых красными лентами, располагалось вышеозначенное поле будущей Юлиссиной деятельности, расчерченное берёзовой рощей.
Дежуривший по другую сторону ограждения паренёк в чёрной униформе торопливо метнулся навстречу большому начальству, предупредительно поднял ленту повыше, пропуская босса и гостью. Проводил Юлиссу восхищённым взглядом – ровно до момента, пока Дэймитри не обернулся и не смерил подчинённого суровым взором, после чего паренёк поспешно занял прежнее место и вытянулся по струнке, делая вид, будто исключительно бдит, а не глазеет на аппетитные формы соблазнительной красотки.
– Необязательно так строго зыркать на каждую особь мужского пола, – заметила Юлисса вполголоса. – К мужским взглядам я тоже давно привыкла. Иногда это даже лестно.
– Рад, что вам лестно, но я не терплю нарушения дисциплины среди персонала и, особенно, среди охраны, – сообщил Дэймитри тоном, возражений не приемлющим. – И вы сможете сколько угодно наслаждаться подобными взглядами от претендентов в ближайшие три дня, однако вне непосредственного участия в этапах мне бы хотелось, чтобы вы вели себя… более скромно.
– Что, простите? – Юлисса аж остановилась.
Дэймитри по инерции прошёл вперёд, замер и снова обернулся, пытаясь повторить только что проделанное с пареньком из охраны.
Правда, она не из охраны.
И вообще не его подчинённая.
– Скромное, сдержанное поведение, осмотрительность в речах и… – оценивающий взгляд пробежался от тёмных локонов до босоножек. – И более целомудренная форма одежды.
– Не припоминаю, чтобы в контракте был пункт насчёт моей одежды.
– Его там и нет. Но форма одежды, соответствующая ситуации, предусматривается по умолчанию.
– И давно ли?
– Юлисса, вы же не приходите на работу в… таком виде, верно? – мужчина взмахнул рукой перед Юлиссиной грудью. – Вы носите униформу, предусмотренную регламентом вашей организации.
– Да что не так с моим внешним видом? – возмутилась Юлисса. – В мире людей летом в жару многие девушки носят майку и шорты. Я не голая, не в бикини, бюстгальтер на мне и соски не просвечивают. Что вам ещё надо?
Взгляд властного словно невзначай опустился на грудь, будто проверяя, действительно ли на месте важная часть женского нижнего белья.
– Что-то более закрытое, – пояснил спокойно. – И сверху, и снизу. А теперь давайте всё-таки вернёмся к вашему участию. Не хотелось бы заставлять претендентов ждать слишком долго, – повернулся и продолжил путь как ни в чём не бывало.
Да он… он… не-ет, это ни в какие ворота!
Но делать нечего, пришлось прикусить язык – временно, исключительно временно! – и последовать за Дэймитри.
За рощей, надёжно отрезавшей лишние шумы со стороны палаточного городка, тянулся второй лужок, побольше предыдущего, увенчанный бледно-голубым шатром. Вокруг суетились люди, подготавливая место к скорому приёму гостей. За поднятым пологом виднелась расписная ширма, зеркало в человеческий рост, низкое, щедро усыпанное подушками ложе, навевавшее ассоциации со сказками востока, короб со льдом и пластиковыми бутылками с водой, раскладной стул и стол.
– Здесь вы можете передохнуть в перерывах между выходами претендентов, попить и перекусить, если пожелаете, и переодеться…
– В паранджу? – не удержалась от язвительного комментария Юлисса.
Вместо ответа Дэймитри переступил порог шатра и отодвинул часть ширмы, открывая вешалку с рядом одинаковых шёлковых то ли платьиц, то ли и вовсе нижних сорочек, белых в голубой цветочек.
– В этом вы будете встречать претендентов.
– Серьёзно? – войдя в шатёр, Юлисса приблизилась к новой рабочей униформе, пощупала один экземпляр.
Всё-таки сорочка.
Извращенец, чтоб его!
– Вы же не собираетесь каждый раз сжигать собственную одежду?
– Сжигать?
И почему кажется, будто она что-то да упустила?
– Вам будут сообщать о выходе нового участника. Есть расписание и полный список претендентов, прошедших первый этап… ознакомитесь перед началом, – властный указал на разложенные на столике бумаги. – Вы встречаете его на лугу, представая перед участником в образе умеренно доступном…
– Каком-каком образе?
– Умеренно доступном, – на холеном лике властного появилось выражение безграничного смиренного терпения, как у учителя, вынужденного по десять раз втолковывать нерадивому ученику одно и то же. – Но не слишком. И ни в коем случае не развратном.
– Может, вы определитесь, быть ли мне целомудренной, как древняя богиня-девственница, или же развратной, подобно её коллеге по пантеону?
– Умеренно недоступном, – выдал Дэймитри после недолгого размышления. – Уверен, с этой частью вы прекрасно справитесь и без моих наставлений.
Доступная на вид и не развратная, угу. Два в одном, смешать, но не взбалтывать.
– И что дальше?
– Далее вы подпускаете участника настолько близко, насколько это возможно, и демонстрируете истинную свою сущность.
– А участники что должны делать? – Юлисса обошла шатёр кругом, потыкала пальцем в подушку, мельком проглядела бумаги на столе.
– Совладать с вами.
– Пардон?
– Они должны схватить вас и доставить моей племяннице.
– То есть мне ещё надо позволить себя похитить и облапить?
– Это всего лишь соревнование, игра. Всё понарошку. Бека ожидает неподалёку отсюда, и лапать вас в истинном виде вряд ли кто-то станет.
– Ага… правда, обжечь бедолаг я могу вполне себе по-настоящему.
– Претенденты не дураки и не настолько отчаянные, чтобы пытаться удержать вас голыми руками. Рядом охрана и целители, о риске, повторяю, участники осведомлены, соответствующий документ подписали все. И я лично буду наблюдать за ходом конкурса. Вам не о чем беспокоиться, Юлисса.
– Действительно, – Юлисса взяла список, просмотрела повнимательнее.
– Сегодня пройдёт пять претендентов, и заканчиваем мы до захода солнца, – продолжил Дэймитри. – Следующая пятёрка завтра, оставшиеся послезавтра и вечером того же дня будут объявлены результаты второго этапа. Выбывшие вернутся домой, те, кто успешно пройдёт, в воскресенье приступят к третьему, по завершению коего определится победитель. И тридцать первого декабря по человеческому летоисчислению мы объявим о помолвке Беки с победителем.
– А если не найдётся счастливчик? – уточнила Юлисса. Не нашёлся же таковой за восемь лет, так почему должен возникнуть нежданно-негаданно на девятый год?
– Значит, не объявим, – философский оптимизм дядюшки поражал, да.
– Особые пожелания будут?
– Например? – мужчина вопросительно вскинул брови.
– Ну, не знаю… например, кого-то надо целенаправленно завалить, а кого-то наоборот… подтолкнуть в верном направлении.
– Ни в коем случае, – в голосе даже суховатые неодобрительные нотки появились. – У нас честный отбор, без игры в поддавки. И если бы я хотел… подтолкнуть кого-то в верном направлении, то Бека вышла бы замуж ещё после первого её отбора.
– Тридцать минут, – сообщила заглянувшая в шатёр девушка и тут же умчалась прочь.
– Что ж, не буду вам мешать, – Дэймитри склонил голову и стремительно вышел.
Полог с шелестом опустился, оставив Юлиссу одну. Обмахиваясь списком, она повернулась к вешалке, цапнула крайнюю сорочку.
Целомудренная и сексуальная в духе романов Арнетти. Предупредил бы только кто властного, что в жизни подобное сочетание встречается крайне редко. Уж точно не с её типом внешности.
И характером.
Да и о пресловутой истинной сущности забывать не стоит.
Ладно, делать нечего, пора начинать это шоу.
* * *
О появлении властного возвестил вкрадчивый, едва слышный шелест отодвигаемого полога. Впрочем, Юлисса как раз застёгивала шорты и потому строгому нанимателю не грозило увидеть больше уже продемонстрированного.
– Прошу прощения, – Дэймитри даже извиниться удосужился.
– Ничего страшного, я уже закончила, – Юлисса сняла с ширмы майку, надела и повернулась к мужчине лицом. – Я вам одну сорочку сэкономила.
– Правда? – судя по недоумению во взгляде, услышать подобное Дэймитри точно не ожидал.
– Один претендент… кажется, номер третий… отпустил меня, едва моя кожа начала накаляться, и сбежал с каким-то совершенно немужественным визгом, – охотно пояснила Юлисса. – Я чуть не оглохла… и до сжигания вашей непотребной униформы дело не дошло. А вот тот смуглый мальчик старался изо всех сил. Даже жалко его стало…
– Надеюсь, вы ему не потворствовали? – мгновенно посуровел властный.
– Нет, конечно. Вы же сами сказали, никакой игры в поддавки. Но он хоть не сильно пострадал?
– Им занимаются целители.
– Он пройдёт в следующий тур?
– Зависит от общих результатов. Однако могу вас заверить, что сбежавший… – Дэймитри нахмурился в явной попытке вспомнить имя. Похоже, не преуспел. – Что номер третий на следующий этап не попадёт.
– А тот мальчик… он совершеннолетний? – Юлисса взяла босоножки, лежащие на ковре, заменявшем в шатре пол, прошла мимо мужчины к ложу, присела на край.
– Да. К участию в отборе не допускаются лица моложе двадцати одного года. Почему вы спрашиваете?
– На всякий случай, – Юлисса сунула ноги в обувку, наклонилась, застёгивая узкие ремешки. – А в чём вообще смысл этой игры голодаю… тьфу, матримониально озабоченных? Ну схватят меня претенденты за руку или ещё за какую часть тела, ну увидят, как я, вся такая красивая, превращаюсь на их глазах в огненную чуду-юду, ну а дальше-то что?
– Участники предупреждены об особенностях этого этапа. Их задача – сообразить, как лучше доставить вас моей племянницей, не получив при том ожогов четвёртой степени.
– Вот так сразу должны сообразить и начать действовать? Без плана, подготовки и прочего?
– Не думайте об этом, Юлисса, – отозвался Дэймитри небрежно. – Как претенденты справятся или не справятся с заданием – не ваша забота. И жалеть их не нужно, они знают, на что идут. В одном из отборов моей сестры участвовал оборотень и не привычный всем волк, а саблезубый тигр и претендентам пришлось немало постараться, чтобы совладать с ним. Зато достойнейший стал супругом молодой княжны, – странная мрачная тень в глазах властного появилась и исчезла мимолётным видением.
Надо полагать, вряд ли у князя с полдюжины сестёр, значит, речь, скорее всего, о матери Ребекки. Справившийся с целым саблезубым тигром-оборотнем герой женился на княжеской сестре, то бишь он, соответственно, отец Ребекки. А теперь вопрос – где он сейчас? Сестры Дэймитри нет в живых, это понятно, но где-то же должен остаться её супруг-вдовец? Или он тоже умер, и Ребекка перешла под опеку дяди? И если так, то как давно? С первого отбора – недаром же он начался на год позже, чем принято! – или раньше?
Или вовсе позже?
– Завтрашняя пятёрка проявит больше находчивости, будьте уверены, – с толикой насмешки продолжил мужчина. – С первыми заходами всегда так: бросаются не глядя, готовы пожар голыми руками тушить, лишь бы пройти на следующий этап. Вторые будут умнее, просто так на рожон не полезут, к тому же в их распоряжении больше времени на планирование. Третьи же учтут опыт и ошибки первых двух заходов, воспользуются ещё большим сроком на размышления и покажут себя с наилучшей стороны.
– И как происходит распределение по пятёркам?
– Жребий, – насмешка стала открытой. – Не думаете же вы, что я по собственному усмотрению их разделяю, отправляя первым заходом потенциальное пушечное мясо, а наиболее перспективных оставляя на потом? Иногда бывало и так, что выигрывали из первых заходов.
– А на первом и третьем этапах что делают? – надо же уточнить детали, пока властный в настроении о нюансах рассказывать.
– На первом проходят небольшой квест, как нынче модно говорить в мире людей. На третьем решают логическую задачу. Ничего сложного, как видите.
Юлисса встала, и Дэймитри шагнул к пологу, предупредительно поднял лёгкую ткань.
– Вы ведь не откажетесь поужинать с нами? И вы, и ваша подруга, разумеется.
– С нами?
– Со мной и Бекой.
– Участников отбора на ужин не зовут?
– Нет, что вы. Обычно мы ужинаем вдвоём, если в Чайке нет гостей или у меня не возникает неотложных дел вне замка. Что до претендентов, то на время проведения отбора они с личными слугами располагаются в отдельном крыле, где их обеспечивают всем необходимым, включая трёхразовое питание.
– Тогда зачем палаточный городок? – Юлисса направилась к выходу.
На лужке, озарённом лучами заходящего солнца, снова суетился персонал, наводил порядок, что-то проверял, подавал кому-то непонятные знаки, порождая стойкое сходство со съёмочной площадкой.
– Это наш, служебный, – Дэймитри замер с тканью в руке, ожидая, пока Юлисса выйдет. – Оттуда я наблюдаю за происходящим.
– Вот как?
– Здесь повсюду камеры, – мужчина отпустил полог и пошёл рядом с Юлиссой через лужок. – Я же говорил, мы не настолько дремучие, как может показаться.
Вот теперь это точно шоу.
То самое, на выживание.
Только неясно, кто кого и зачем выживает.
* * *
Когда привлекательный и отнюдь не бедствующий мужчина приглашал Юлиссу на ужин, под вечерним приёмом пищи подразумевался приятный романтический вечер в ресторане, сиречь свидание, из которого могло сложиться что-то путное, а могло и не выйти ровным счётом ничего. И в компании подруги ходить доводилось, на свидание импровизированное, двойное, и в составе группы поддержки. Но чтобы мужчина приглашал на ужин с собой и своей великовозрастной племянницей – такого в жизни Юлиссы ещё не бывало.
Ну да всё однажды случается в первый раз.
Ежу понятно, что это не свидание, но ужин обыкновенный, вроде тех, что теперь ежевечерне проходили в новом доме Эжени: вся семья собиралась за одним столом и ещё гости и друзья в комплект, ежели случалось оным нагрянуть внезапно.
В Агатовой чайке почти семейный ужин проходил в столовой, которую, пожалуй, можно было назвать относительно небольшой – наверняка в замке есть и огромные столовые со столами длиннющими, словно пробка в час пик, и количеством посадочных мест, как на стадионе. Правда, здешний стол, на вкус Юлиссы, всё равно был несколько великоват для четырёх стульев, расставленных по его сторонам. Ещё к ужину прилагались идеально вышколенные молчаливые официанты – или правильнее назвать их лакеями? – подчёркнуто изысканная, строгая сервировка и элегантная вечерняя форма одежды князя и его племянницы, идеально сочетающаяся с обстановкой начала прошлого века.
Зато платья Юлиссы и Арнетти не сочетались с ней от слова «совсем». Да и какой современный – а не стилизованный под старину – наряд будет сочетаться с фраком и вечерним платьем, будто вышедшим из сериала про вышеупомянутую эпоху?
– Впечатлений я точно наберусь… ох, как наберусь, – уныло пробормотала Арнетти, едва они с Юлиссой переступили порог столовой и узрели Дэймитри и Ребекку.
– Вот и наши гостьи, – Дэймитри, прекрасный, как благородный герой классического романа, шагнул им навстречу, зачем-то подхватил руку Юлиссы и поцеловал.
Ребекка за спиной дяди, не скрываясь, состроила гримаску и отошла к столу.
– Выглядите ослепительно, – выдал Дэймитри незамысловатый комплимент, глядя на Юлиссу исподлобья с каким-то пытливым интересом. Выпрямился и, не отпуская захваченной конечности, удостоил Арнетти быстрым взглядом и кивком. – Вы тоже, Арнетти.
– Спасибо, – отозвалась Юлисса.
– Люблю быть «тоже», – проворчала Арнетти себе под нос, силясь незаметно оттянуть край платья, словно нехитрое это действие могло чудесным образом добавить длины наряду.
Собственно, именно длина и вносила неловкий диссонанс с окружающей обстановкой. Так-то Юлисса настояла на выборе платья скромного, что для подруги, что для себя. По крайней мере, по её мнению. Руки, плечи и декольте закрыты, никаких нескромных вырезов и разрезов, и длина выше колена казалась вполне уместной. Всё-таки не юбка-мини, больше на широкий пояс похожая.
А оно вон как вышло.
Ещё Юлиссин наряд сплошь тёмно-синими пайетками расшит, отчего блестел и переливался, будто змеиная чешуя, и на общем фоне гляделся неуместным вдвойне.








