355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Солдатов » Клан Рысей .(части 1-4) » Текст книги (страница 14)
Клан Рысей .(части 1-4)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:08

Текст книги "Клан Рысей .(части 1-4)"


Автор книги: Сергей Солдатов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)

Глава 8. Фаина

До Столицы оставалось не более трех переходов по купеческому тракту. Гвардейцы уже предвкушали отпуск и щедрые наградные за столь славный поход. Все давно разбились на группки, занятые разговорами, так скрашивающими долгий путь. Караван снова растянулся и Макунину, пришлось вновь назначить человека, который вежливо, но очень настойчиво, подгонял отстающих.

– Илика, объяснишь мне кое–чего?

– Конечно, дядя Олаф, если смогу.

– Там на карте, я видел такой же значок, который станцию «метро» показывает, и около Столицы, даже не один. Это мы что, прямо в Столицу могли от Города Призраков добраться?

– Когда‑то могли наверно, во времена Древних, а сейчас пока не можем. Как я поняла, Столица в зоне действия другой станции расположена, а эта станция непонятно где и, наверно, неисправна до сих пор.

– А как же карта, которую ты рисовала, на ней нет ее что ли?

– Нет, это вообще несерьезная карта. Она для тех, кто хотел посетить парк аттракционов, где сейчас Столица расположена, который тогда Колча назывался. На ней обозначены только те места и города, в которых можно было приобрести в него, что‑то вроде пропуска. И Город Призраков там не из‑за станции, а как раз из‑за того что при ней город, а в той гостинице пункт продажи тех самых направлений и был. Карту я там увидела, на экране в номере.

– А там, в лесу у Шатра тогда что?

– Сейчас ничего, но во времена Древних наверно что‑то было, да рассыпалось полностью за пять тысяч лет, а станция «метро» осталась или восстановилась как дома в городе Призраков. Если окрестности осмотреть, наверно там и развалины Древних можно найти.

– А почему мы из города Призраков не переместились сразу к Шатру, ведь потом все получилось у тебя, назад приехать?

– Не знаю, дядя Олаф, почему‑то та станция около Шатра не высветилась первый раз в кабинке, а потом высветилась. Может настройка такая, а может, не до конца понимаем пока, как пользоваться. Ясно, что сильно обратный путь бы сократили. Ну ладно, зато теперь от Шатра нордов до Города Призраков за несколько минут добраться можно, и не через ледяные перевалы.

– А ведь там, на станции, наверно много интересного можно узнать в запертых домах – сказала Ильва, обратившись к Элиари.

– Да уж наверняка, только те двери не открываются пока даже Илике. Значит, нам лучше в них не входить. Думаю, что станция управляет чудовищными энергиями и не зря в ее помещения ограничен доступ посторонних. Да и не поймем мы ничего, а вот испортить вполне можем.

– Представь, в твои лаборатории в Высоком Совете, дикий гоблин ворвется со своим каменным топором. Понять, не поймет ничего, а вот испортит все, до чего дотянется.

– Да я понимаю, но у Илики на карте, я многие города Древних видела, там и библиотеки есть наверно, может можно поучиться в них, только ближайшие очень далеко и совсем не у нордов и не в Империи. Вот куда сходить бы нужно.

– Господин Хром, наверно мы не можем найти ни одного документа Древних, потому что они на бумаге ничего не писали – высказал предположение Ван Дрик. – Я как увидел эту Анну и все их экраны, так и подумал, зачем им на бумаге писать, если они такими возможностями располагают.

– Наверно Вы правы граф, а те книжки, которые нам всем раздали, уже позже стали печатать, после этой ГВ катастрофы, для надежности вернулись к бумаге. Может с перебоями эти экраны стали работать, или еще какие неизвестные нам причины заставили.

– Заметьте. Тот листок, который коллега Элиари нашел на острове, на удивление прочен. Благодаря своей прочности, он и пролежал все эти тысячи лет. А нам напечатали книжки на обычной бумаге, которая легко и рвется и режется, хотя конечно, по нашим меркам, высочайшего качества.

– Тот листок, часть какого‑то важного документа, и требования к его сохранности несколько выше, чем к нашим книжкам. Этим наверно и обусловлен выбор материала.

– Не помешаю, Питер? – поинтересовался Макунин,

– Что Вы господин магистр, сам бы подошел к Вам, да пока не привык, все еще ощущаю себя студентом перед Вами. Буду только рад.

– Я все думаю, что за явление эта ГВ катастрофа, как ее назвали Древние. У меня не укладывается в голове, чем можно выжечь половину планеты на несколько метров в глубину.

– Да я тоже думал над этим. Как я понял, то гамма–излучение, это, в общем‑то, свет по природе своей. Но такой интенсивности, какую трудно себе вообразить.

– Питер, я в молодости, много путешествовал и в землях южных орков, видел как‑то извержение вулкана. Оно меня потрясло своей мощью, но по сравнению с таким катаклизмом как ГВ, даже вулкан просто ничто.

– И знаешь, что еще мне в голову пришло – продолжил Макунин. – Помнишь, как Город Призраков от наших стрел оборонялся. Он их сжигал чем‑то. Может так же как половину планеты сожгло? Послабее конечно это устройство в городе, все же не планету жгли.

– Да кто знает – пожал плечами Питер. – Мысль интересная конечно. Мне кажется, пока просто подумать нужно, привыкнуть ко всему этому. Наверняка все эти устройства настолько больших знаний для понимания требуют, о которых мы даже не догадываемся сейчас. Нам бы в школу начальную, но ту, в которую малыши Древних ходили.

– Подозреваю, что это и есть, то самое легендарное оружие древних, наверняка всего лишь одна из его разновидностей. Интересно, что кроме болтов оно может уничтожать – продолжал боевой маг. – Я даже не понял, где оно у них стоит, пока стреляли, извертелся весь, но так и не обнаружил где оно. Явно не похоже оно на наше, знать бы хоть, что искать.

– Ван, нам необходимо отклонится от пути в Столицу, прямо сейчас – неожиданный потребовала Илика, несколько обескуражив графа.

– Как скажешь, а зачем, все уже настроились на дом, может быть можно нам вдвоем, потом из Столицы проехать туда, куда ты захочешь?

– Нет, я чувствую, просто слышу, что случилось нечто ужасное с человеком, которого я не должна оставить в беде. Непонятное чувство, похожее на «Древнее знание», но чем‑то от него отличающееся, пока не могу понять чем. И мы должны спешить, этот человек погибает.

– Ты его знаешь, Илика?

– Нет, это и странно, но я знаю, что этого человека нельзя бросать. Может быть, нам двоим поехать, а остальному отряду продолжить путь?

Ван Дрик жестом показал остановку и общий сбор.

– Господа, обстоятельства требует, чтобы я и моя жена отклонились от пути в Столицу и поспешили на помощь одному человеку. Я не могу приказывать вам следовать с нами, поэтому прошу извинить нас за то, что покидаем вас в двух шагах от дома. Господа магистры сами дадут отчет об экспедиции его светлости Балему и уже с ним Императору. Мы постараемся не задерживаться, хотя насколько долго нам предстоит отсутствовать, не знаю ни я, ни графиня.

– Простите граф, Вы на наше усмотрение оставляете решение вопроса, сопровождать вас или следовать в Столицу? – спросил Хром.

– Да, конечно на ваше усмотрение, это личная просьба моей жены мне, она касается помощи дорогому ей человеку, которого я даже не знаю. Она чувствует, что с ним случилась очень большая беда, но не знает какая, а чувствам своей жены я привык полностью доверять.

– Граф, у нашей экспедиции, есть и научные цели, одна из которых, уточнение карт Империи. И я считаю, что мы должны уточнить эти карты не только на пути в земли нордов, а и в глубине самой Империи, как раз в том направлении, куда Вы с госпожой Иликой, предлагаете отклониться по пути в Столицу.

Макунин так же поднял руку для слова.

– Мы люди военные и привыкли полностью выполнять поставленные задачи. Во–первых нельзя бросать командира в опасности, даже вне службы. Кто знает, велика ли та опасность о которой Вы говорите, возможно, ни один меч не окажется лишним. Во–вторых, маршрут возвращения, определяется целями экспедиции. И если магистры считают, что по мере продвижения, цели несколько изменились, а командующий согласен с ними, то наше дело, следовать в указанном направлении и защищать от всех опасностей, которые встретятся на пути к этим целям.

– Благодарю господа – поклонился Ван Дрик – я и не сомневался, в вашем ответе. Тогда в путь не мешкая. Этому человеку грозит смертельная опасность.

– Да, он уже ранен и мы должны успеть спасти его – вступила в разговор Илика – по моим прикидкам до места примерно три перехода на юг.

За два дня проделали почти весь путь до предполагаемого места. Илика утверждала, что до цели осталось несколько часов быстрого шага. Ван Дрик с трудом ее удерживал, опасаясь отпускать одну.

– Пойми, там могут быть такие силы, с которыми даже тебе не справится, а мы за тобой не успеем, и ты будешь одна против всех.

– Граф, впереди какие‑то люди. Судя по всему вооруженный отряд, свита какого‑то аристократа – доложил дозорный из авангарда.

– Это местная знать возвращается с охоты – заключил Ван Дрик, рассматривая отряд в подзорную трубу. – Вон у них и добыча и охотничье снаряжение и свора, да и одеты они как на охоту. Ничего интересного, но остановиться на минутку придется, они выслали к нам гонца.

Действительно, от группы людей отделился всадник и стал быстро приближаться к экспедиции. Он был налегке и без оружия, вероятно командир отряда хотел просто осведомиться о цели путешественников, которые шли по их землям.

– Никому не вступать в переговоры – приказал Ван Дрик – нам ни к чему лишние дебаты, Илика утверждает, что мы и так должны спешить, я только представлюсь, покажу наши полномочия и спрошу о дороге в той стороне.

– Здравствуйте господа – поприветствовал гонец всех и, выделив Ван Берга как главного, обратился уже к нему. – Бургомистр города Ванн, его сиятельство граф Ильдар, приветствует вас и почтительно просит осведомить его о цели вашего путешествия.

– Я, граф Ван Берг, руководитель экспедиции из «Имперского списка первой очереди», о цели экспедиции уполномочен, отчитываюсь лишь лично герцогу Балему и его величеству Императору. Вот мои полномочия – он подал бумаги гонцу – ознакомьтесь с ними тут и позвольте нам не задерживаясь продолжить движение. Мы весьма спешим, так и передайте бургомистру.

– Все в порядке господа – сказал гонец, бегло пробежав глазами по документам. – Не смею задерживать столь знатных персон, бургомистр надеется, что на обратном пути Вы и Ваши спутники остановитесь в городе Ванн, где вас примут с подобающим почтением. Разрешите откланяться и отбыть с докладом к бургомистру.

– Да, конечно – кивнул Ван Дрик

– Позвольте пару вопросов о дороге. Какие населенные пункты в той стороне и как далеко до них? – граф указал в ту сторону, куда стремилась Илика.

– Да ничего там особенного нет – ответил гонец, отчего‑то слегка смутившись. – Просто несколько деревень не стоящих Вашего внимания.

– Спасибо, но мы сами решим, на что стоит обратить свое внимание. Более я Вас не задерживаю – холодно ответил Ван Дрик, давая команду отряду продолжить движение.

– Почему Вы так строго с ним – спросил Макунин, когда гонец отъехал достаточно далеко – хотя и мне тоже показалось, что он скрывает что‑то.

– Он не просто скрывает что‑то, он в панике – пояснил Элиари, – это заметили и я, и Илика, и Питер и остальные, кто умеет читать ауру. А она у него, как будто вспыхнула, когда Вы спросили его о том, что находится в направлении нашего движения. Боюсь, как бы этот бургомистр не доставил нам хлопот. Не думаю, что он отважится на открытое противостояние с нашим отрядом, но все же будем настороже.

Дальнейшее путешествие не заняло и пяти часов. Илика шла как по путеводной нити и вскоре они вышли на лесную поляну. Илика подбежала к огромному дереву, всмотрелась в его ветви и вскрикнула от ужаса. Примерно на высоте трех–четырех метров на стволе дерева виднелся труп маленькой девочки, весь залитый кровью. Он был пригвожден к стволу несколькими арбалетными болтами.

– Она жива – одновременно вскрикнули Элиари и Питер, а Илика мгновенно, как только она умеет, взлетела на ствол к телу девочки.

– Как ее снять с болтов?

Двое гвардейцев уже поставили составную лестницу и принялись откусывать хвосты болтов специальными кусачками из арсенала полевого госпиталя. Затем девочку осторожно сняли с болтов, под руководством Элиари, который имел немалый опыт лечения любых ран в полевых условиях. Ею тут же занялись все целители, и после тщательного осмотра, Илика уединилась с ней в установленной гвардейцами палатке.

Элиари отвел в сторону Ван Дрика для приватного разговора.

– Удивительно, но после того как тело девочки насквозь пробили шесть арбалетных болтов девочка осталась жива. Хорошо, что в голову не попал ни один, а то, боюсь, мы бы уже не могли надеяться на благополучный исход. Да и сейчас я, откровенно говоря, не надеюсь на него.

– А что говорит Илика? – спросил Ван Дрик.

– А вот она как раз уверяет, что все будет в порядке. Кому другому, я не поверил бы, но авторитет Вашей жены в моих глазах столь высок, что я не рискую предвосхищать события. Предпочитаю подождать, пока естественный их ход подтвердит или опровергнет ее слова, искренне надеясь на первое.

– Да, Вы безусловно правы, не будем ее отвлекать. Вы идите ей помогайте, а я займусь обустройством ночлега – согласился Ван Дрик.

В лагере было объявлено осадное положение и, в соответствии с ним, назначены караулы и патрулирование. Граф и магистры, всерьез опасались провокаций со стороны бургомистра, людей которого подозревали в страшном преступлении. Проводя разведку в лесу, гвардейцы наши два полуобгоревших трупа мужчины и женщины. По следам, ведущим к пепелищу и от него к дереву, на котором найдена девочка, разведчики установили многое. Взрослые мужчина и женщина с девочкой тщетно пытались убежать от конных, затем погоня продолжилась только за девочкой и далее, конный отряд удалился в направлении лагеря, остатки которого тоже обнаружили разведчики.

В эту ночь спать не пришлось никому из целителей. Илика позвала их под утро и до полдня следующего дня они провели с ней и девочкой в палатке. А во второй половине дня прибежал очень возбужденный Питер и попросил срочно сварить мясной бульон.

– Она ожила! – крикнул он, уже возвращаясь в палатку.

– Слава Вседержателю – вздохнул Ван Дрик – ну что же, пожалуй, на обратном пути действительно стоит навестить бургомистра города Ванн.

– У меня просто кулаки чешутся, как выражается наш друг Олаф – добавил Хром – это что же творится в Империи?

– Ну не в Империи – поправил Ван Дрик – а только в этом городе. Подозреваю, что даже не во всем городе, а лишь в каком‑то из дворцов местной знати. Думаю, бургомистр, или кто‑то из его челяди, возомнил себя кем‑то вроде хана или вождя, орков. По моему, его очень ждет, Имперское правосудие, и мы ускорим его встречу с ним. Гвардейцев я предупредил, что обязательно нужно довезти всех виновных живыми до Столицы. Как бы они кого‑нибудь из них, во время ареста случайно не придушили, и я их вполне понимаю.

– Отряду продолжать нести службу по осадному расписанию, целители сами знают, что им делать, повар в их распоряжении, я ему же сказал.

– Ну а всем свободным людям отдыхать, ждать результатов лечения и выспаться наконец.

Прошла почти неделя. Осадное положение в лагере не отменялось, тем более что наблюдатели несколько раз замечали в отдалении всадников, которые в подзорные трубы изучали лагерь, но приблизиться не решались. Девочка, по словам целителей, шла на поправку, уже начала говорить и сообщила, что ее зовут Фаина. Подробно расспрашивать ее о том, что с ней произошло, пока не решались, а просто сидели с ней, разговаривали на нейтральные темы. Илика надеялась, что она сама вскоре расскажет, что ей запомнилось о страшном дне ее жизни.

Наконец, Элиари попросил Ван Дрика устроить нечто вроде собрания всего отряда, для того чтобы рассказать историю страшного преступления, восстановленную со слов девочки и анализа данных разведчиков. Илика осталась с девочкой, Питер заменил караулы, потому что уже все знал, а все остальные, расселись на поляне и приготовились слушать то, что поведает им магистр.

История действительно оказалась страшной. Охотники наткнулись в лесу на семью Фаины, она с родителями собирала травы для деревенского знахаря, который платил им за это неплохие по здешним меркам деньги. Фаина не поняла, что ее мать не поделила с одним из охотников и, вместе с отцом, прибежала на ее крик. Застали ее уже мертвой в луже крови с проломленной головой, а несколько всадников гарцевали тут же на поляне. Отец Фаины только и успел крикнуть ей, чтобы бежала, как в него вонзился арбалетный болт. Сама Фаина бросилась бежать, и несмотря на то, что ей всего семь лет, почти убежала от всадников, петляя между деревьями, но к ним подоспела подмога и девочка оказалась в кольце. Она попыталась спастись на дереве, где ее и настигли арбалетные болты. Каким‑то образом, Илика почувствовала ее ранение и бросилась на помощь. Девочка провисела на болтах три дня, пока отряд не обнаружил ее.

– Господа – взял слово Ван Дрик и продолжил в полном молчании – Я считаю, что наш долг не оставлять безнаказанными высокопоставленных убийц. Предлагаю своими силами арестовать всех причастных к этому злодеянию. Какое бы место они не занимали в Империи, это место не выше места Имперского министра, от имени которого мы действуем и уж тем более места его величества Императора, на чей суд мы их доставим.

Хотя отряд подошел к городу Ванну днем, ворота в него оказались закрыты. Магистр Макунин вызвал командира стражи ворот, за которым тотчас побежали. После примерно получасового ожидания калитка открылась, и к магистру в развалку вышел лейтенант городской стражи. Но увидев знаки отличия высшего офицера Императорской Гвардии, тут же попытался придать себе бравый вид, и вытянулся, как только смог.

– Господин лейтенант, с чего бы это мне боевому магу Императорской Гвардии, в мирное время, закрыт проезд в город Империи? У вас что, осадное положение, эпидемия, или какая другая напасть? Отвечайте, я жду. Кстати, я тут не самое высокопоставленное лицо Империи. Если Вам недостаточно моего звания, могу позвать своего начальника, может он быстрее дождется ответа.

– Господин боевой магистр, приказ закрыть ворота в город поступил от самого бургомистра, я не могу знать, чем вызвано его желание отдать такой приказ. Я лишь исполняю этот приказ. Разрешите пригласить начальника гарнизона.

– Зовите, только быстрее. Со мной тут еще два великих магистра и капитан Императорской гвардии. С нами так же Великое посольство Горного Клана нордов. Вот список персон, которых Вы заставляете ждать. Возьмите его и покажите Вашему начальнику, возможно, это ускорит процесс открытия ворот, или хотя бы получение объяснений, почему они закрыты для нас днем в мирное время.

Пока насмерть перепуганный лейтенант бегал за начальником гарнизона, отряд экспедиции развернул все имеющиеся Имперские знаки отличия. Граф справедливо полагал, что солдаты и офицеры городской стражи, не посвященные в интриги и забавы своего бургомистра, вряд ли даже по прямому приказу, решаться напасть на столь представительный отряд выполняющий, к тому же поручение, состоящее в «Имперском списке первой очереди».

Илика с Ван Дриком стояли поодаль от отряда.

– Это опасно? – спросила Илика.

– Не думаю, скорее всего, совершенно не опасно. Никакой войны не будет. Офицеры и солдаты гарнизона, вероятно, вообще не в курсе дела. Им приказали запереть ворота, они и заперли. Сейчас господин Макунин предъявит наши полномочия и все разъяснится.

– Дело в том, что мой статус дает полномочия, которые позволяют мне, при желании, вообще взять все командование гарнизоном на себя. Пусть о нас узнают как можно больше народа. Тогда будет гораздо меньше оснований опасаться арбалетного болта выпущенного в спину. Для гарнизона города, мы и сейчас уже самые большие начальники.

Действительно, через некоторое время из той же калитки выбежал уже знакомый лейтенант, а за ним еще три человека, в одном из которых, по мундиру и знакам отличия можно было признать начальника гарнизона. Они выстроились перед магом и выслушивали все, что он им посчитал нужным сообщить. Затем вся процессия направилась к Ван Дрику.

– Так в чем дело, господа? Моих полномочий начальника экспедиции из «Имперского списка первой очереди» не хватает, чтобы войти в один из городов Империи? По какой причине, столь неординарные меры предосторожности?

Как и ожидалось, начальник гарнизона слепо выполнял приказ бургомистра, совершенно не догадываясь, чем он обусловлен.

– Полномочия, предоставлены мне Императором и подтверждены Имперской канцелярией в документах, которые я вам передал – обратился Ван Дрик к начальнику городского гарнизона.

– Этих полномочий достаточно, для того чтобы я принял командование гарнизоном города на себя. Временно, исполняющим обязанности командира гарнизона города, я назначаю боевого мага Императорской Гвардии, господина Макунина. Вы поступаете в его полное распоряжение, вплоть до получения Вами приказа отменяющего данный.

– Вот письменный приказ от моего имени, заверенный моей печатью. Срочно оповестите весь гарнизон города о новых назначениях. Господин маг, в дальнейшем, познакомит Вас со своими помощниками из числа офицеров Императорской Гвардии, которые прибыли с нами.

– Далее. Приказываю разместить моих людей в укрепленных казармах городской стражи и обеспечить круглосуточную охрану этих помещений. Мне, и господам гвардейцам из состава экспедиции, выделить офицера сопровождения, имеющего полномочия достаточные для доступа в любые помещения и здания города, включая здания магистрата, казарм и арсенала. Все распоряжения по гарнизону, действительны лишь за подписью моей или господина Макунина.

– Исполняйте! Офицера сопровождения немедленно ко мне!

Приказ этот, для ничего не понимающего начальника гарнизона прозвучал как гром среди ясного неба. Забегали все его подчиненные, просто на всякий случай, чтобы их не застали сидящими без дела. Не прошло и часа, как весь гражданский состав экспедиции оказался размещен в надежно охраняемых помещениях офицерских казарм. Ван Дрик же, во главе отряда гвардейцев шел по городу в поисках бургомистра, которого, наконец, обнаружили в его собственном доме. Ему было предложено немедленно принять подобающий вид, и явится в магистрат, для дачи объяснений прибывшему старшему офицеру в ранге Имперского министра.

– Господин бургомистр – начал Ван Дрик, когда все собрались в большой зале магистрата – Вы догадываетесь, почему я принял командование городского гарнизона на себя и хожу по Вашему городу во главе отряда Императорских гвардейцев?

– Господин граф, я не виноват, я просто испугался и приказал закрыть ворота. Это убийство совершили два моих чиновника, которые уже уволены и взяты под стражу. Я не могу отвечать за проступки моих подчиненных.

– Ну зачем же Вам отвечать за поступки подчиненных? Вы ответите за собственные поступки. После того, как эти мерзавцы убили всю семью граждан Империи, убили просто так, из глупого каприза, они, как ни в чем не бывало, вернулись в лагерь, в котором вместе с Вами предавались утехам еще три дня. А ведь Вы знали, что они сделали. Мне попросить, присутствующего здесь, верховного магистра Элиари, засвидетельствовать честность Ваших ответов? Учтите, наша беседа записывается дословно и будет очень неприятно, если в Столице следователь уличит Вас во лжи, лучше не доводить дело до этого и не усугублять немалую вину. Так Вы знали об их проступке, когда веселились в своем охотничьем лагере? Кто еще знал об этом там в лагере? Отвечайте, я жду.

– Я знал, все знали, преступление совершили трое дворян, старших чиновников магистрата, сейчас они под стражей. Клянусь, я был против, но все уже свершилось когда я узнал – сумбурно оправдывался теперь уже, скорее всего, бывший бургомистр.

– Конечно, Вы были против, но решили сокрыть это преступление, посчитав, что никто о нем не узнает кроме Вас и Ваших друзей. Так? Отвечайте.

– Так – еле слышно выдавил из себя бургомистр.

– Кроме того, Вы оставили маленькую девочку умирать, пригвожденной к дереву шестью арбалетными болтами. Она висела на них три дня, истекая кровью. Как думаете, стоит мне сообщить жителям города об этом поступке их бургомистра?

У бургомистра подкосились ноги, и он едва не повалился на пол.

– Я не знал об этом, они не сказали о девочке – прохрипел он.

– Магистр Питер, проследите, чтобы с господином бывшим бургомистром не случилось ничего. Окажите ему помощь, он должен дожить до суда в Столице.

– Даю час на розыск всех участников этой охоты и доставку в зал магистрата – обратился граф к бывшему командиру гарнизона – добровольная явка станет обстоятельством несколько смягчающим их преступление. Непосредственных виновников так же в зал в кандалах и под охраной. Объясните остальным, что пока они обвиняются только в сокрытии улик, но если они не явятся сами с повинной, то будут обвинены уже и в попытке скрыться от правосудия.

– Ваша светлость, господин граф, там Вам срочно зовут – буквально прокричал вбежавший в зал магистрата солдат гарнизона. – Там одну из Ваших женщин, кажется, взяли в заложницы.

– Кого?!

Все выбежали на площадь перед магистратом. Там стояли двое, по всей видимости из тех, кому грозило нешуточное обвинение. Держали они Илику, приставив тонкий кинжал к ее горлу. Она, как и всегда, спокойно, стояла и ждала развития событий.

– Кто вы? Что требуете? – спросил Ван Дрик.

– Дайте нам уйти. Нам нечего терять. Все равно казнят, что в Столице, что в Ванне, а так попробуем сбежать. Девчонка с нами пойдет, отпустим, когда поймем, что ушли далеко, ничего с ней не будет.

– Илика, как ты?

– Вышла на улицу, а тут эти. Да нормально все. Я сама с ними разберусь, если ты не против.

– Итак, господа детоубийцы. Вы сами себе выбирали заложника, вот теперь сами и хлебайте полной ложкой. Надеюсь, сюрприз вам понравится. Начинай Илика! – махнул рукой граф, рассчитывая, на этот раз рассмотреть, как она это сделает.

– Магистр, посмотрите на болт, один из тех, с которых сняли Фаину. – Ван Дрик передал болт Элиари.

– Да, любопытно – задумчиво произнес Элиари, вертя в пальцах болт – он же в той своей части, что в теле была, раза в три тоньше стал. Хотите сказать, что через несколько дней, совсем бы растворился.

– Думаю да – ответил Ван Дрик – и девочка бы постепенно ожила, даже без нашей помощи. На какие мысли это Вас наводит?

– Вторая Илика? Я помню, что в том документе Древних было написано:

– эталонная модель организма в биокомпе (регенерация тканей, ускоренное самообучение иммунной системы)

– фабрика нанороботов (помощь иммунной системе по ликвидации внешних угроз разной природы)

– Пожалуй. А первая Илика что говорит?

– Так именно она и говорит, потому и почуяла она Фаину, уж не знаю как, наверно заложена эта способность у Древних была. Она мне сегодня это рассказала, когда спать Фаину уложила. Жить девочка, конечно, с нами будет.

– Когда она совсем восстановится, Вы граф, не сочтите за труд ее в интернат привести, к мастеру Казимиру, он поговорит с ней. Помнится Илика, в свое время, там всех удивила с самых первых дней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю