Текст книги "Лекарство от смерти"
Автор книги: Сергей Раткевич
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Обычный человек рассадил бы руку до крови. Быть может, даже сломал бы ее. От удара Владыки Зари, от усиленного могущественной магией удара белоснежный мрамор треснул, словно стекло. А поскольку весь пол состоял из единого цельного куска, громадного куска шлифованного магией мрамора, то черные трещины, словно паутина, мигом расползлись по всему залу.
„Осень, – почему-то подумалось Владыке Зари. – Листопад скоро“.
Он медленно поднялся и побрел к своему месту за пиршественным столом.
„Осень?“
Тихий шорох не был похож на падающие листья.
Владыка Зари прислушался.
Шаги.
Все громче и громче.
В распахнутые двери пиршественной залы один за другим входили придворные.
Владыка Зари, стоял возле своего места за пиршественным столом, стоял, внимательно глядя на входящих, силясь поймать хоть один взгляд. Но ни один высокий лорд так и не смог посмотреть в глаза своего повелителя. Каждый недвижно замер возле своего места, не решаясь сесть, пока стоит Владыка, не зная, что сказать, что сделать, как разрядить неловкое и страшное молчание, как разогнать все сгущающуюся и сгущающуюся тишину.
Владыка Зари молчал. Тишина накатывала, наваливалась на высоких лордов, с каждой минутой становясь все мучительнее и страшнее. И вот, когда молчать стало и вовсе уж немыслимо, когда само молчание сгустилось до истошного крика, вновь чьи-то шаги протоптали тропинку в тишине.
Негромкие, уверенные и спокойные, они приближались к пиршественной зале. Владыка Зари содрогнулся, представив на миг, что именно так когда-нибудь прозвучат шаги той, что уведет его за грань этого мира.
Но это была не смерть. В пиршественную залу вошла кошка. Вошла и просительно мяукнула.
Владыка Зари медленно выдохнул. Страшное напряжение отпустило его.
– Дайте ей чего-нибудь, – буркнул он, ошеломленно соображая, что перепутал кошачьи шаги с человечьими. Или даже не с человечьими, а… кто знает, в каком обличье приходит смерть? Мы всего лишь надеемся, что она похожа на нас. Что она не представляет собой нечто совершенно ужасное.
Ни один Владыка Зари, при всем могуществе, так и не смог разглядеть смерть и понять, что же она такое и куда уводит свои жертвы.
„Перепутал кошку со смертью. Да уж. Вот так вот. И впрямь помирать пора“.
Негромкий облегченный вздох прокатился по залу.
Придворные засуетились. Сразу несколько лордов и леди склонились к четвероногой спасительнице, наперебой пытаясь ей угодить. Никому и в голову не пришло звать слуг: в конце концов, именно благодаря этой мохнатой нахалке гроза прошла стороной!
Владыка Зари вновь обвел глазами придворных. Большинство смотрели на него с облегчением, кое-кто по-прежнему с ужасом и жалостью, мелькнуло несколько злорадно-ненавидящих взглядов и даже один презрительный.
„Что? Вы уже перестали меня бояться? Или, быть может, вы решили, что я уже умер? Ну так вы ошибаетесь. Это случится не сегодня, милорды и миледи… и даже не завтра, как это для вас ни прискорбно!“
Владыка Зари смотрел до тех пор, пока все они не опустили глаза вновь.
– Моя смерть – сильнее меня, – медленно промолвил он. – Но к вам, миледи и милорды, это не относится. Я – умираю. Но любой из вас может умереть раньше, если мне то будет угодно. И я еще жив.
Высокие лорды съежились возле своих мест. Им было неуютно. Страшно им было. Владыка Зари с наслаждением вдыхал их страх, это помогало ему забыть о собственном.
„Казнить, что ли, кого-нибудь?“
Владыка Зари с наслаждением вздохнул, чувствуя, как магия ровным неостановимым потоком бежит по его жилам. И вовсе у него меньше сил не стало! С ним все нормально. И смерть… это еще не скоро. За это время можно что-нибудь придумать. Чтобы Владыка Зари, да не придумал? А пока…
Владыка Зари медленно и с достоинством опустился в свое кресло на возвышении.
– Продолжим пир, миледи и милорды, – милостиво сказал он. – В вашем временном отсутствии было что-то неправильное. Постарайтесь так больше не поступать.
* * *
Великий магистр Ордена Охраны Зари погасил магический кристалл. На губах его цвела счастливая улыбка. Он все-таки дожил! Это случилось сейчас! При нем! Отныне у него есть невероятный, непредставимый, немыслимый шанс! Удача повернулась к нему лицом – и он не собирался ее упускать!
– Дважды! – шептал он. – Такое не может быть совпадением! И как они все перетрусили! Нет, столько высоких лордов не могло ошибиться! Это оно! Оно!
Вообще-то считалось, что магические кристаллы, изготовляемые обычными магами, не способны осилить древнюю магию Зари и показать хоть кого-то из высоких лордов, не говоря уж о самом Владыке. Однако кристаллы последнего поколения… среди молодых магов нашлась парочка юных гениев, сыскавших способ поспорить с Зарей. Высоким лордам, разумеется, об этом позабыли доложить.
Именно такой кристалл и погасил Великий магистр Ордена Охраны Зари, вдосталь наглядевшись на беду и ужас того человека, которого он когда-то клялся защищать, не щадя никаких сил, пусть даже и ценой собственной жизни.
Великий магистр был счастлив. Все шло так, как он и надеялся. Владыка Зари боялся смерти, несмотря на все свои прожитые – а с точки зрения Великого магистра, бездарно растраченные! – годы. И, разумеется, он не собирался отдавать свою единственную и неповторимую жизнь за того, кто и так прожил чуть не вдесятеро больше его. Он собирался грамотно воспользоваться его смертью.
Долог срок жизни, отпущенный высоким лордам… еще дольше он у Владыки Зари, и лишь ничтожное количество людей умудряется продлить свою жизнь хоть на самую малость, став для этого магом. Впрочем, магия может и сократить жизнь, ибо ядовиты эликсиры, высвобождающие ее в теле обычного человека, только подлинная мощь способна поднять мага к вершинам мастерства, научить его справляться с последствиями воздействия эликсиров. Таких мастеров немного.
Великий магистр, разумеется, был в их числе, но ему хотелось большего. И вот сейчас… пришла пора привести в действие давно задуманный план. Еще не поздно. Он еще достаточно силен для этого. У него хватит времени. Сама Судьба ведет Владыку Зари в его хитроумную ловушку.
Такое событие просто необходимо отметить!
Великий магистр торжественно встал, в руках его тотчас возник бокал из тончайшего горного хрусталя – прозрачная каменная дымка, словно бы и не бокал даже, а эхо мимолетного сна, застывшее в воздухе. Повинуясь мысленному приказу Великого магистра, в другой его руке образовался маленький кувшинчик редчайшего вина. Глаза Великого магистра на миг вспыхнули колдовским огнем.
Ну так и есть! Вино, разумеется, было отравлено.
„Вот ведь мерзавцы! Ну просто ни одного честного человека рядом! Хоть из Ордена беги!“
Великий магистр чуть поморщился и одним коротким волевым импульсом обезвредил яд. Вино наполнило хрустальный бокал. Великий магистр пожелал себе всего наилучшего и выпил. Вино слегка горчило. Великий магистр вновь поморщился.
„После обезвреживания яда вино всегда немного горчит, но почему эта досадная неприятность должна была случиться именно сегодня? В такой день?! Он это нарочно, честное слово!“
Великий магистр нахмурился. Да сколько же можно, в конце концов!
„Старшего магистра Тоффина ко мне!“ – мысленно рявкнул Великий магистр.
Волна его гнева накатила на всех магов, находящихся поблизости, и те с облегчением – „хвала Богам, на сей раз это не меня, не меня!“ – ныряли под волну и снова жадно хватали такой сладостный воздух, когда волна уходила, катясь дальше, покуда не достигла того, кому и предназначалась, – Старшего магистра Тоффина.
Этот высохший от эликсиров и растерявший почти всю свою былую силу старик травил его чуть ли не ежедневно. Отраву он подбирал самую незамысловатую, а защищал ее столь хитроумными и. сложными заклятьями, что не заметить все это было просто невозможно. Великий магистр давно боролся с искушением испепелить старого дурака. Не потому что мерзавец и отравитель, а потому что надоел.
– Господин Великий? – Тоффин, как всегда, поклонился чуть не до самого пола.
Эта его дурацкая манера называть главу Ордена просто „Великим“ тоже раздражала Великого магистра, но старика не переделать. Если он даже травить своего Великого магистра не отучился за все эти годы… И ведь видит, что от его попыток никакого толку, а все равно не перестает. И каждый раз, каждый раз одно и то же! Великий магистр давно подозревал, что этот его заместитель малость не в своем уме.
„Ничего, вот исполнится то, что должно исполниться, и я этого старого урода выброшу, как грязную ветошь!“
– Ты опять испортил мне вино, – сказал он.
– Виноват, господин Великий… – вновь поклонился старик. – Больше не повторится.
Ни тени раскаяния в глазах. Ни тени страха. Он и так знает, что ему ничего не будет. „Как же он удивится однажды, когда я все-таки прикажу его казнить!“
– Сколько лет подряд я от тебя слышу эту фразу? – вздохнул Великий магистр.
– Сто двадцать семь, – тотчас откликнулся старик. – Три месяца и четыре дня. И вы каждый раз меня об этом спрашиваете.
Великий магистр не нашел что ответить. Впрочем, его интересовало совсем не это.
– Кто на сей раз готовил яд? – спросил он. – У тебя самого так хорошо не вышло бы. Чувствуется рука весьма талантливого алхимика.
– Молодой, – ответствовал Старший магистр Тоффин. – Холлерг. Это из новеньких.
– Холлерг? – переспросил Великий магистр. – Что-то я о нем уже слышал… он произведен в мастера?
– Недавно произведен, – кивнул Тоффин. – Как раз за успехи в алхимии. По заклятьям-то он слабоват, разве что перемещение освоил толком. А вот в алхимии – мастер, каких поискать. Даже отдельную мастерскую уже получил.
– Пусть зайдет ко мне завтра после обеда, – распорядился Великий магистр. – Можешь идти. Свободен…
Тоффин вновь склонился до полу и побыстрей вышел из кабинета.
Великий магистр вздохнул. Этот Тоффин, конечно, дурак. Да и не один он такой. Гнать бы их всех к демонам! Это надо же! Изо дня в день пытаться отравить главу собственного Ордена, считая, что тебе за это так-таки ничего и не будет!
И ведь не будет. Нельзя его убирать. Его и других таких же. А то ведь окажется на его месте такой вот Холлерг… из молодых, да ранних… он и вино отравить сумеет как следует, и не только это.
Нет уж, пусть лучше талантливые молодые холлерги грызут друг другу глотки за место старого дурака Тоффина, а не за его собственное.
В Ордене хочешь выжить сам – подставь другого. Пусть не ты, а он не выживет. И такая конкуренция лишь на пользу общему делу. Выживают самые сильные, самые талантливые, самые хитроумные, они-то и делают Орден сильнее.
Великий магистр отхлебнул еще вина и принялся в очередной раз продумывать давно разработанный план.
Владыку Зари следовало непременно устранить до того, как он умрет самостоятельно. Пообещать ему исцеление, желанную отсрочку смерти – и убить, убить, используя все имеющиеся возможности!
Стоит Владыке Зари умереть самостоятельно, как Заря тотчас найдет себе нового носителя. Хорошо, если мальчишку – а если взрослого, опытного высокого лорда? Тогда прощай все мечты о владычестве. Молодого, полного сил Владыку Зари обычному магу не одолеть никогда, будь он хоть сто раз Великий магистр.
В глубине души Великий магистр даже тешил себя надеждой на чудо – вдруг Заря изберет его самого? Никто же не знает, как это происходит. Вдруг? Уж он бы придумал, на что потратить почти бесконечно долгую жизнь, не стал бы проводить ее в бессмысленных пирах, бесконечных развлечениях и битвах. Если б только Заря выбрала его…
Что ж, шанс есть. Небольшой, конечно. Но если подумать, то и не маленький. Быть может, у нее просто не останется выхода? Все равно ведь после смерти Владыки разгорится тщательно спланированная резня среди высоких лордов. А когда их останется мало… или даже очень мало… уж он-то постарается, чтоб осталось поменьше… или даже совсем никого… когда к власти придут обычные маги… когда Орден Охраны Зари возьмет на себя ответственность за положение в стране…
Он загонит Зарю в ловушку и заставит… заставит выбрать его!
Что ж, вначале нужно убедить Владыку Зари в своих верноподданнических устремлениях, равно как и в том, что Великий магистр годится на роль великого целителя, а лекарство от смерти все-таки существует.
Великий магистр усилием мысли вызвал личную прислугу, повелев немедля принести ему наряд, в коем подобало являться перед Владыкой.
* * *
– Ты и впрямь в состоянии сделать то, что обещаешь? – Владыка Зари так пристально и жадно всматривался в Великого магистра, словно душу хотел разглядеть.
Хвала всем Богам, даже высокие лорды на это не способны, а то жить стало бы и вовсе немыслимо. Владыка Зари, конечно, с легкостью может прочитать его мысли, но что это ему даст? На то он и маг, чтоб контролировать свое сознание полностью, на то он и Великий магистр, чтоб понимать, что даже самый глупый Владыка Зари не поверит в искреннюю верноподданность Великого магистра. Так что мысли Великого магистра не были особенно чисты от расчетливых помыслов. Во-первых, Владыка Зари ясно видел, что Великий магистр способен провести такой ритуал дважды, но твердо намерен это скрыть. Потому что второй раз приберег для себя. Во-вторых, ему также было позволено рассмотреть, на что надеялся Великий магистр, предлагая Владыке Зари свою помощь в продлении жизни. Почет, слава, богатство, милости, которыми осыплет его Владыка, все это – да, а еще… а еще Великий магистр очень хотел породниться с высокими лордами. Выдать свою дочь замуж хоть за кого-то из младших. Высокие лорды редко и неохотно смешивали свою волшебную кровь с кем-то из простых смертных, пусть даже со сколь угодно великими магами, – но для того, кто продлил годы жизни повелителя, можно сделать исключение!
Великий магистр прятал эту мысль подо всеми прочими, словно бы скрывая. Он дождался, пока цепкие пальчики чужой магии ухватили ее, немного поборолся и выпустил.
Владыка Зари усмехнулся.
И еще пошарил.
Но никаких других мыслей в голове Великого магистра не было. Лишь невероятно сложные рецепты эликсиров да непомерно закрученные заклятья, требуемые для исцеления от смерти, кои покачивались в глубине сознания, как корабли на рейде.
– Так ты и впрямь в состоянии сделать то, что обещаешь? – вновь спросил Владыка Зари.
– Да, государь, – склонился тот. – Но… только один раз.
– Один раз? – усмехнулся Владыка Зари. – О чем ты?
И вновь заглянул в глубь потаенных мыслей Великого магистра.
Великий магистр позволил мыслям заметаться в панике, после чего быстренько спрятал мысль о втором возможном разе куда-то в тень.
– То сочетание людей, магии и артефактов, которое для этого потребуется, вряд ли можно будет воспроизвести еще раз, для кого-то другого, – ответил Великий магистр. – Государь, я убедительно прошу вас никому не открывать то, о чем мы с вами договариваемся. А то ведь, сами понимаете, от желающих отбою не будет. И как я смогу объяснить прочим высоким лордам, что не в состоянии им помочь? Я уж не говорю, что всегда найдутся такие, кто захочет опередить вас, государь, и воспользоваться драгоценным даром в собственных целях. А я недостаточно силен, чтобы противостоять высоким лордам.
– Этого от тебя и не требуется. – Владыка Зари чувствовал удовлетворение.
У него еще будет время, чтобы отобрать у Великого магистра его второй раз. А пока достаточно того, что он ничего враждебного не затевает. И ему можно довериться. Как того и потребует хитроумная магия Великого магистра – полностью. Довериться, чтобы выжить. А то, что маг за это потребует почета, званий и чинов, денег и прочего, да еще и высокого лорда в зятья… выделим! И пусть только какой мерзавец попробует отказаться. Тут же выяснит, что супружеское ложе куда мягче плахи. Можно будет даже предоставить дочери Великого магистра выбор. Или даже самому на ней жениться? Девочка, кажется, красивая? Разве не завидная для простолюдина доля – стать тестем самого Владыки Зари? Неглупая идея. Надо будет попробовать. В конце концов, тесть всегда под рукой. Отобрать у него его собственный „второй раз“ куда проще будет.
– Разумеется, я буду молчать, – добавил Владыка Зари. – А ты – поторопись. Надеюсь, у меня достаточно времени, чтобы… но… сам понимаешь…
– Несомненно, государь, – вновь склоняясь, ответствовал Великий магистр.
В душе Великого магистра жаркой хищной волной кипела радость, там, глубоко внутри, куда никакой Владыка Зари не дотянется, будь он хоть тысячу раз истинный маг. Все происходило так, как он надеялся. Так, как и должно было произойти.
– Я подумаю насчет твоей дочери, – промолвил Владыка Зари.
Великий магистр вздрогнул и с ужасом посмотрел на Владыку.
– Неужто ты думал что-то от меня утаить? – фыркнул тот.
И Великий магистр подумал, что все прошло замечательно. Все получилось. Даже это. И вновь поклонился. И начал прощаться. У него был серьезный повод поспешить. Ведь чем скорей он приступит к приготовлению волшебного снадобья, тем скорей закончит.
И Владыка Зари милостиво отпустил его.
„А чтоб отобрать у меня мой „второй раз“, тебе сперва придется пережить свой первый!“ – злорадно подумал Великий магистр, когда никто уже не мог прочитать его мыслей.
* * *
Кертелин проснулся затемно. Оттого, что кто-то потряс его за плечо и весело проговорил:
– Просыпайся, засоня!
Кертелин открыл глаза и чуть не умер от счастья. За плечо его трясла та самая служаночка, что так приглянулась ему вчера вечером. Грешные мысли тотчас взвихрились в нем буйным хороводом. Сон как рукой сняло. Какой тут сон, когда к твоей постели такая красотка наклоняется?
– Завтракать пора, – сказала она, вдребезги разбивая самые невероятные грезы.
Ох. Это не любовь. Это просто утро настало. Она вовсе не пришла воплотить в жизнь твои сумасшедшие сны. Она просто будит тебя на работу. У-у-у…
„Не валяй дурака!“ – прикрикнул старик на молодого.
– Умоешься, наденешь вот это, и приходи на кухню, завтракать, – промолвила красотка.
На постель рядом с Кертелином шлепнулся сверток с одеждой.
– Башмаки я на пол поставила, – добавила она и направилась к выходу.
„Если ты посмеешь вздохнуть ей вслед, я тебе просто нос расквашу!“ – пригрозил старик.
„И будешь ходить, как дурак, с расквашенным носом!“ – огрызнулся молодой.
„Что ж, по крайности, все будут видеть, что ты дурень, и станут обходить тебя стороной!“ – не остался в долгу старик.
Дверь закрылась. Кертелин сел и потянулся к свертку с одеждой.
„Эх, и еще раз эх…“
* * *
Кто бы знал, как это приятно – умывшись и переодевшись во все чистое и даже почти новое, сесть за длинный общий стол вместе с остальными работниками. Впервые за долгое время есть не одному. И суть даже не в том, что ты давно не ел такой вкусной, такой хорошей еды и она как-то сама собой проглатывается в устрашающих количествах, нет, просто сидеть бок о бок с людьми, которым есть до тебя дело, которым вместе с тобой сегодня работать, им все интересно: и что ты умеешь, и чего не умеешь, и где раньше жил. Насчет „раньше“ приходится врать, конечно, в правду-то все равно никто не поверит, да и опасна она, эта правда… А вот насчет всего остального… Ты ведь и впрямь немало умеешь, а теперь, когда у тебя есть то, чего ты был лишен в прошлой жизни, – здоровье, не испорченное магическими эликсирами здоровье… Почти сразу выясняется, что помогать ты будешь всем понемногу, кроме главного повара, которого все зовут Фронсом и который, кажется, изрядный молчун, да и вообще не намерен пускать в свою вотчину посторонних.
– Господин Фронс, а скажите… а как вы считаете, господин Фронс… – то и дело обращаются к нему Ланни, та служаночка, что так тебе приглянулась, и Тармин – другая служаночка, быть может, еще более красивая, если только такое вообще возможно.
– Да, – отвечает господин Фронс.
– Ну, – важно кивает он в ответ на их игривое щебетание.
– Угу, – сообщает он еще кому-то и, словно бы по секрету, добавляет: – Конечно.
„Немедля прекрати жрать за троих! – прикрикнул старик на молодого. – Это невоспитанно! Что о тебе люди подумают?“
„Что я есть хочу, – обиженно откликнулся молодой. – Между прочим, это твойголод я утоляю!“
Старик проворчал что-то неразборчивое и заткнулся.
А главный повар, господин Фронс, подмигнул и пододвинул поближе котелок с кашей.
Ты благодаришь, ты накладываешь себе еще порцию, а сам вспоминаешь… нет, не завтрак в кругу семьи, но первый свой завтрак в гильдии магов. Тогда тебя окрыляли такие же радужные надежды… а потом…
„Нет! На сей раз все будет по-другому! Я больше никогда не попадусь так глупо! Так глупо, как ты!“ – восклицает молодой.
„Есть множество способов глупо попасться“, – вздыхает старик.
– Хорошо кушаешь, – одобрительно говорит господин Фронс. – Молодец.
* * *
Кто бы знал, какое это счастье – вновь быть молодым и здоровым. Таким молодым и здоровым, что тело, кажется, звенит и поет при каждом движении. Какое это счастье – опять быть способным работать! Катать из погреба здоровенные бочки, почти не чувствуя их тяжести. Таскать короба со всяческой снедью так легко, словно они и вовсе ничего не весят. Да что там, ты вполне мог бы ими жонглировать, если бы не боялся, что хозяин осерчает!
Еще совсем недавно тебе было тяжело таскать даже ноги, а твой взгляд не отрывался от мостовой – даже небольшая колдобина могла стать серьезной трагедией, послужить причиной падения и увечья. Впрочем, увечий и так хватало. Ты слишком хорошо все это помнишь, хотя уже не вполне понимаешь, как же это оно так было? Неужто так могло быть? Тебе кажется, что ты долго болел и вот наконец… Теперь твой взгляд взлетает вверх, едва только представляется возможность, взлетает вверх к новым впечатлениям, то и дело по дороге упираясь в аппетитные фигурки Ланни и Тармин. Впрочем, у девушек и без тебя хватает кому отвечать благосклонностью. А у тебя хватает на что посмотреть и кроме них.
А как потрясающе бывает отправиться с хозяином на рынок! Сесть на повозку вместе с ним, кучером и помощником кучера, смотреть на проплывающий мимо город, на спешащих куда-то по своим делам важных господ, прекрасных дам и блестящих кавалеров, на осенние листья, щедро осыпающие все вокруг и, кажется, тоже куда-то спешащие. А потом, на рынке, слушать, как долго и вкусно торгуется хозяин, как помогает ему кучер, как втихаря высмеивает проходящих мимо горожан его помощник, такой же мальчишка, как ты!
– Эй, смотри, какая тыква пошла! А у того… а у того… нос как картофелина! Вот умора!
Он толкает тебя в бок локтем и, присев, словно бы для того, чтоб поправить башмак, пытается заглянуть под платье проходящей мимо девице. Тебе и так понятно, что ничего у него не выйдет, платье слишком длинное, но шельмец врет, что очень даже вышло. Ну и ладно, тебе не жалко, пусть его хвастается. Пусть почувствует себя победителем, у него вышло, а у тебя – нет.
– Ты даже не догадался, раззява! Все вы, деревенские, такие увальни! Ты хоть знаешь, откуда дети-то берутся? Наверняка не знаешь! Ничего, я тебя мигом всему обучу. Со мной не пропадешь…
Ну и ладно. В конце концов, его можно понять: до сих пор именно он был в трактире самым младшим работником, а тут такая удача – новенький. Да еще из деревни. Как перед таким себя не показать? Не развернуться во всю ширь?! Пусть знает, деревня!
Торг закончен. Хозяин и торговец ударяют друг друга по рукам.
– Со всем нашим уважением, господин Вагрит! – почтительно говорит торговец.
– Взаимно, – откликается хозяин.
Конюх торжественно выдает своему помощнику сочную затрещину „за болтовню и охальничество“.
– Пора грузить, – говорит хозяин и первым берется за мешок. Он такой, господин Вагрит, другим отлынивать не позволит, но и сам не станет. Правильный хозяин.
Таскать мешки и ящики, корзинки и коробки, таскать, удивляясь, как мало, в сущности, весят все эти еще недавно столь неподъемные вещи. Таскать, грузить на повозку, составлять аккуратно, как умел когда-то… когда-то нескончаемо давно. А теперь снова умеешь… снова можешь…
Помощник конюха посмеивается над тобой. Ему невдомек, отчего у тебя такое счастливое лицо, когда ты работаешь. Он не может понять, отчего ты с радостью берешься за самые тяжелые мешки.
– Вот деревенщина, – озадаченно чешет в затылке он.
И опять огребает затрещину от конюха, с наставлением:
– Голову чаще мыть надо, а не почем зря пятерней в нее лазить! Он еще и на девушек засматривается, оболтус! Кому ты такой нужен будешь, с растрепанной башкой и неумытой харей?
Впрочем, для него затрещина – дело привычное. Нечто такое, без чего мир если не рухнет, то уж наверняка сильно скособочится. С куда большим удивлением он таращится на то, с какой радостью ты хватаешься за любую работу.
– Ну, как есть деревенщина, – бурчит он. И уверенно добавляет: – Перебесишься.
Ему не понять, а ты и не пробуешь объяснить. Ты и сам не знаешь, как объяснить такое.
Твоя молодость и твоя память… Порой тебя просто разрывает на части. То ты радостно отдаешься своему новому счастью, безоглядно наслаждаясь возможностью снова быть, по-настоящему быть: сильным, легким, веселым, – и в глазах никакая муть больше не колышется! – то вспоминаешь себя прежнего, и все это новое счастье, здоровье, силу хочется упрятать куда подальше, под какой-нибудь надежный замок. Упрятать, сесть сверху и никому-никому никогда не отдавать. И самому пользоваться пореже, чтоб подольше хватило.
С этим так трудно порой справляться.
„Я так ни разу и не попробовал свою магию в деле!“ – сокрушается молодой.
„Зачем тебе магия? – откликается старик, аккуратно нарезая овощи. – Ты и так неплохо справляешься. Хозяин доволен, чего тебе еще?“
„Это тебе ничего не нужно, – вздыхает молодой и берется за новую морковку. – А мне…“
„Хотелось бы заполучить весь мир! – ехидно подсказывает старик. – Так ведь не дадут. Не дадут, можешь мне поверить. А то, что было, – отберут“.
„Ты просто трус, старик! – презрительно фыркает молодой. – Трясешься над этой моей… молодостью и здоровьем!“
„Один раз я уже растратил все это впустую!“ – сердится старик.
„А теперь собираешься повторить все это еще раз! – Нож врезается в несчастную морковку с такой силой, будто это горло неведомого врага. – Растратить… все это… впустую!“
„Нет уж! На сей раз я не намерен допускать ошибок!“ – Короткое движение – и нарезанная морковь летит в заранее приготовленный котелок.
„Собираешься. – Новая морковка водружается на доску для нарезания овощей. – Только в прошлый раз ты их совершил по глупости, а в этот раз совершишь от трусости!“
„Тебе с твоей молодой горячностью только дай волю – опять все испортишь, – бурчит старик. – А эта твоя вспышка жадности…“
„Это твоя жадность, – откликается молодой. – Я тогда просто не сразу понял…“
„Моя?! – возмущается старик. – Никогда жадным не был! Всю жизнь был легким, веселым…“
„Даже когда стал калекой, – подсказывает молодой. – Все верно. А теперь ты получил свое сокровище назад. Быть может, в этом все дело?“
„Не понял…“ – честно признается старик.
Не совсем честно. Потому что, если совсем честно, тогда самому надо сказать себе много неприятного. Впрочем… это все равно придется сделать. Раньше или позже.
„Моя молодость отравлена твоей старостью, твоей усталостью и болью, твоим разочарованием…“ – говорит молодой.
„Я никогда не завидовал“, – упрямо говорит старик.
„А я мог бы никогда этого не делать, если бы не ты!“ – откликается молодой.
„Значит, это я тебя подталкивал?!“ – возмущается старик.
„Ответь-ка на этот вопрос сам“, – безжалостно обрывает спор молодой.
И старику ничего не остается, как с кряхтением наклониться над этим омутом, чтоб выудить оттуда то, что, как он подозревал, лежало там с самого начала. Судорога сознания… „Неужели у меня опять так ничего и не будет?!!“
Крик.
Неимоверный.
Жалобный и страшный одновременно – крик.
НЕУЖЕЛИ У МЕНЯ ОПЯТЬ ТАК НИЧЕГО И НЕ БУДЕТ?!!
ОТДАЙТЕ МНЕ МОЕ!!!
„Твоя молодость отравлена моей старостью, – печально признает старик. – А моя старость получила продолжение и надежду… не совсем честный обмен“.
Последняя морковина сыплется в котелок. Пора резать лук.
И делать выводы. Честно.
И не лгать себе больше, хоть это и трудно.
И принимать решения, хоть и очень не хочется.
А слезы… как же все-таки удачно этот лук подвернулся, а то ведь кто-нибудь обязательно спросит!
* * *
Среди прочих стран и государств вольный город Лейен выделялся особо. Древние легенды гласили, что когда-то его населяла иная, несхожая с людьми раса. В конце концов эти существа то ли вымерли, то ли куда-то переселились, а Лейен так и остался вольным городом. Правят им теперь, конечно, обычные высокие лорды, и маги в городе, разумеется, тоже есть. А еще это город, где происходят все важные встречи и переговоры, заключаются всевозможные сделки и соглашения. Лейен – город мира и торговли, город наук, искусств и ремесел. А еще в нем самые лучшие бордели. Нигде в целом мире больше таких нет. И что тут может быть удивительного, если в один из таких вот борделей вдруг да наведается Великий магистр? Вовсе даже ничего удивительного. Что, раз он маг, значит, и не человек вовсе? Ну, а если в одном и том же борделе совершенно случайно оказалось сразу несколько Великих магистров, опять-таки – что тут такого? Ведь и в самом деле здешние бордели – лучшие. Так-то вот. И разумеется, никому и в голову не придет интересоваться, чем это магистры там занимаются. И так ведь ясно – чем. А если все же кому-то и придет в голову поинтересоваться, на то они и Великие магистры, чтоб никому ничего ни слышно, ни видно не было.
– Уважаемый коллега, вы и впрямь намерены силами одного своего Ордена справиться со всеми высокими лордами в стране? – Великий магистр из вольного города Лейена наконец спросил то, что вертелось на языке у всех остальных.
– Ни в коей мере, – покачал головой Великий магистр королевства Гаэрты. – Я не настолько самонадеян и своевременно озаботился могучими союзниками.
– Например? – удивился Великий магистр соседнего с Гаэртой королевства Танурга.
– Мы доработали „темный“ эликсир, – с затаенной гордостью сообщил Великий магистр Гаэрты. – Некоторые младшие высокие лорды согласились…
Он не договорил, давая собравшимся самим домыслить сказанное.
– Вы собираетесь убивать высоких лордов их же руками! – с восхищением поцокал языком Великий магистр королевства Хеврен. – Какое изящное решение!
– От вас же я бы просил лишь невмешательства, – скромно промолвил Великий магистр Гаэрты. – Ну, или хотя бы не слишком активного вмешательства, если от вас очень уж этого потребуют.
– Еще как потребуют, – пробурчал Великий магистр Танурги. – И не так просто будет даже „не слишком активно вмешиваться“. Это у вас Владыка при смерти, а наш, мерзавец, силен и деятелен. Он наверняка сочтет это наилучшим поводом вновь на вас напасть.