355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Беляков » Остров Пинель » Текст книги (страница 2)
Остров Пинель
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:27

Текст книги "Остров Пинель"


Автор книги: Сергей Беляков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

   "Я не пользуюсь кремом, предпочитаю нырять в футболке с длинными рукавами" – отвечаю я. Всезнайка. От такого обычно мало пользы, но много трескотни.

   Быстрый колючий взгляд. Стерильная улыбка.

   "А вы, похоже, с опытом... Давно ныряете?"

   "Сколько себя помню..." – бурчу я в ответ.

   "Давайте посмотрим на вашу руку поближе" – он включает лампу на раздвижном штативе. – "Позвольте..."

   Холодные, жесткие пальцы. Он мне не нравится, хотя придраться не к чему.

   ""М-мда-а-а... В районе Сен-Маартена есть несколько видов эндемичных кораллов..." – Он выключает лампу. – "Сделаем так. У вас со страховкой как, порядок?"

   "Если это можно так назвать..." – Моя компания, конечно, оплатит счет, но только частично, потом наверняка будут еще какие-то поборы... Плевать. Похоже, я серьезно влип с этой гадостью.

   "Я выпишу вам мазь... Ей нужно смазывать руку – по мере необходимости, пока не пройдут волдыри..." – Говоря это, он быстро строчит рецепт. В отличие от других эскулапов, его писанину по крайней мере можно разобрать. – "Я мог бы также прописать вам таблетки, и даже сделать укол..." – при этих словах меня передергивает; терпеть не могу, когда меня ширяют шприцом. – "Но я считаю, что до того вам лучше проконсультироваться у специалиста. Я не силен в морских ядах. К счастью, в Филипсбурге работает доктор Каммингс, Айзейя Каммингс, эксперт по токсинам растений и животных этой части Карибского моря. Мы с ним знакомы... М-м-м, косвенно, по публикациям и переписке. Он – признанный эксперт в этой области. Конечно, вы можете подождать до возвращения домой, но я бы все же вам порекомендовал... Мы снимаемся с якоря в восемь вечера; прошу вас, потратьте час-полтора на этот визит. Ваш случай не то чтобы неординарен, просто... Я предлагаю вам подстраховаться. Вот его адрес, это недалеко от Фронт-стрит, вы доберетесь туда от пристани за пять минут. Не стесняйтесь своего вида, мазь поможет снять первичное раздражение, и вы не будете таким, м-м-м... Бросающимся в глаза... Словом, желаю вам скорого выздоровления!"

   Апатичный Джоди выдает мне тубу с мазью, заполняет какие-то формы по страховке. Когда я ухожу, он улыбается... Мне? Нет, скорее, чему-то увиденному в журнале.

   За что они здесь дерут такие деньги – непонятно.



***

   Знакомая уже пристань у Фронт-стрит наводнена пестро одетыми таксистами, наперебой приглашающими в «эксклюзивную поездку в квартал Мариго» на французскую сторону. Вариациями этого были, в зависимости от контингента туристов, «эксклюзивное посещение самого приватного стрип-джойнта на Вест-Индах», «эксклюзивный просмотр самой старой ветряной мельницы на Карибах», и "эксклюзивная экскурсия на место прошлогоднего пожара гостиницы «Сан Суси». Поколебавшись, я решаю – по совету Виалли – идти до оффиса Каммингса пешком.

   Эжени осталась на корабле. Наверняка приемная доктора забита местными жителями – с плачущими детьми, пригнанными в уплату козами и кучей экзотических бактерий и вирусов. Покапризничав мгновение для приличия, она согласилась поскучать у бассейна, где я и пообещал найти ее через три часа. В качестве утешения я купил Эжени какой-то сногсшибательный коктейль в баре и воткнул ее в джакузи рядом с парой интенсивно изучающих друг друга молодоженов.

   Я выгляжу вполне сносно. Ранний сытный ланч подкрепил меня. Мазь – или время – сделали свое дело; лишь под глазами, на лбу и на шее остались слегка заметные припухлости. Народ уже не шарахается от меня... ну, а остальное вскоре выяснится.

   Внешний вид улицы Принца Альберта явно не дотягивал до напыщенности ее названия. Если дома, гнездящиеся ближе к центру, кое-где еще сохраняли облупившуюся краску на обветшалых стенах, то лачуги в ее конце, выстроенные с применением всего, что было выброшено морем на берег, не подозревали о существовании штукатурки и малярной кисти.

   Типичный пейзаж запущенного портового тупика. Раскаленное солнце, запах жареной рыбы, местных специй, марихуаны и дешевой любви. Я уже собрался было повернуть восвояси, но за кучей "шаков" из ящичных досок внезапно увидел вполне приличный одноэтажный дом из бальсового дерева, выстроенный на каменном фундаменте – наверное, из тех же фрегатных камней, о которых говорил нам Бриз. Я тут же заверил себя, что даже если это будет бордель, а не оффис доктора, я все равно зайду туда отдохнуть от обессиливающей жары.

   Табличка на двери развеяла мои сомнения.

   В борделе мне сегодня, видимо, побывать не дано.

   Прохлада и полумрак. Посетителей нет, как ни странно. Я выглядываю наружу, смотрю еще раз на табличку – все правильно, я в пределах приемных часов. Возвратившись в дом, я осторожно осматриваю приемную. Где-то гудит кондиционер – значит, доктор в ладах с успехом, тем более, что...

   "Бон бини! Кон та баи?" – ее голос мелодичен и волнующе низок одновременно. Такую медсестричку может себе позволить только преуспевающий врач... Она незаметно вышла из боковой двери и сейчас стояла передо мной, гостеприимно улыбаясь. – "Доктор Каммингс будет здесь через четверть часа – срочный вызов... Меня зовут Микиер. Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить?"

   Она не просто впечатляет, она подавляет своей стерильной красотой. Решив, что мой визит носит скорее консультативный характер, иду на компромисс с медициной и прошу джин с тоником. Нет, без тоника, со льдом. Нет, даже без льда. И прошу ее налить себе то, что она любит.

   Она вновь обнажает крупные сахарно-белые зубы.

   "Я – на службе, извините... Какой джин вы предпочитаете?" – проклятая слюна снова наполняет мне рот. Какого черта, ведь я уже почти очухался...

   "Бомбей... Сапфир... Пожалуйста..." – выдавливаю я.

   Она мурлыкает себе под нос какой-то несложный мотив, работая у маленького бара, как по волшебству, возникшего из шкафа с бумагами. Край ее халата находится существенно ближе к талии, чем к коленкам... Она двигает ими вперед-назад, в такт мелодии. Я не могу удержаться и быстро кидаю взгляд за глубокий вырез ее халата. Крошечные бисеринки пота блестят на упругой коже, как блестки мэйкапа. В долину ее грудей можно бесследно уместить банку пива...

   Джин слегка прочищает мне мозги. Но ненадолго.

   Микиер передвигается по комнате, как модель по подиуму. Я усажен в глубокое кресло, поэтому мое лицо находится примерно на том уровне, где сходятся ее ноги. О том, что скрывается там, в подхалатной глубине, я стараюсь не думать. Не получается. Джин – возможно, в сочетании с токсином – шибает мне в голову так, что пол в приемной внезапно начинает ходить волнами. Впрочем, это не мешает Микиер ловко пританцовывать вокруг меня. Музыка? Откуда она? Движения Микиер принимают все более сооблазнительный характер, она легко чувствует ритм, подпрыгивая и поворачиваясь вокруг своей оси, грациозно и в то же время очень откровенно поддавая сооблазнительной попкой. Несколько тактов – и халатик падает на пол... Она наклоняется в танце ко мне, шепча: "Знаешь, что означает мое имя на папиаменто?" – И нежно целует меня в губы, прошептав в последний момент:

   "...это значит: Я ХОЧУ..."

   «...Осторожнее... Не так! Ну же, ближе ко рту!»

   Я снова стою на четвереньках – похоже, это становится моей любимой позой... только на этот раз ломки сопровождаются обильной рвотой. Какая-то женщина в белом тычет мне в лицо пластиковым пакетом. Куда же подевалась Микиер? Эта – моль бледная по сравнению с ней...

   Статный мужик с бородкой-гоати брезгливо поддерживает меня, пока я обильно обблевываю пакет и заодно руки медсестры. Наверное, это и есть Каммингс.

   А-а-а-аргх...

   Пол-часа спустя после того, как меня привели в порядок, мы сидим с ним в его кабинете. Я совершенно ничего не понимаю. Подавлен. Растерян. Мне уже не до круиза. Почему-то больше всего мне жаль Эжени. Бедняжка... Она так радовалась, когда получила этот выигрыш, ведь она до этого ни разу в жизни не плавала на корабле...

   "...Достигают возраста размножения, и с этого момента становятся необычайно опасными для всех живых организмов – своего рода защитная реакция..."

   Каммингс с сожалением глядит на свою угасшую трубку, потом на меня, скрутившегося в кресле. Ему, похоже, хочется курить, но он помнит, каких усилий стоило его медсестре отмыться от моего завтрака. Он рассказывает мне о морских улитках, Халиас Сакионарис, или, как остроумно называют их местные, "Паса Ун Бо Диа" – "Приятного дня"... Каммингс дотошно выспрашивает, что именно прописал мне корабельный врач. Впрочем, со мной для подстраховки была копия счета с протоколом утреннего похода в медпункт. Двести долларов, чтоб им пусто было...

   Из его рассказа, которому я внимаю через одно предложение, следует, что мне еще повезло. Ожог огневкой был всего лишь частью проблемы – а может, и вовсе не был проблемой...

   Халиас Сакионарис живут эндемично – только в водах вокруг Сен-Маартена и Саба, прилегающего острова. Специфический состав воды, наличие определенных микроорганизмов, смываемый дождями грунт и прочие факторы, складывающиеся столетиями, привели к уникальной локализации ядовитых Халиас. Их хитиновый покров покрыт микроскопическими волосками, которые удерживают пузырьки воздуха под водой, наподобие паука-серебрянки – то самое серебро, за которым я так неосторожно потянулся... Волоски взрослой особи покрыты токсином, которой по мощности почти не уступает яду португальских корабликов, дальними родственииками которых они и являются...

   Пока Каммингс с энтузиазмом рассказывает мне об улитках, я разглядываю его кабинет.

   Как и полагается, докторские дипломы на стенах – с красивыми печатями, на дорогой бумаге. Рисунки раковин, морских звезд, ежей, голотурий. Фотографии каких-то экспедиций, есть даже несколько дагерротипов. В моей затуманенной голове мелькают какие-то ассоциации, впрочем, быстро вытесненные жутковатым видом банок с морскими диковинами в формалине – медузы, многоножки, отвратительного вида рачки ("Китовые блохи", – небрежно говорит Каммингс, перехватив мой взгляд). Кипы потрепанных книг, вороха лабораторных журналов, сотни папок с историями болезней или чем-то вроде этого. С потолка, рядом с вычурной старинной люстрой, свисает лохмотьями шкура морской змеи впечатляющих размеров. Больше похоже на подвал алхимика, чем на оффис современного врача. Полуоткрытая дверь в подвал – я вижу то ли лабораторию, то ли операционную: солидный блеск хрома и никеля, провода, трубки, циферблаты и датчики... Поморщившись, Каммингс поднимается и плотно закрывает дверь.

   "Мистер Брейгель, вот что я хочу вам предложить. Вы ведь живете в Канаде, не так ли? Нет? В США?.." – Он на секунду умолкает, хмурясь. – "Это хуже... В общем, я знаю, что у вас в Штатах гораздо более придирчиво глядят на новые, малоопробованные лекарства. Я разработал специальное противоядие от поражения токсином Халиас. И хотя оно уже одобрено Всемирной Организацией Здравоохранения, его утверждение в США застряло... ФДА, ваша служба, занимающаяся новыми лекарствами, его не пропускает, по непонятным мне соображениям. Вы поправитесь гораздо быстрее и главное, окончательно, если пройдете курс лечения этим лекарством. Нет-нет, не беспокойтесь, если вы не уверены в его безопасности и не захотите этого делать – воля ваша, мы забудем об этом разговоре..." – Он делает паузу.

   Я выжидательно молчу. Должно последовать зловещее "...но если не захотите, то...".

   "...Однако я хочу вас предупредить, что в течение следующих нескольких недель у вас есть очень существенный шанс стать, г-м-м, несостоятельным с женщинами, если вы откажетесь от лекарства..."

   "Док, я думаю, мне будет очень трудно, но несколько недель я как-нибудь продержусь..." – автоматически шучу я, уже догадываясь, что он имел в виду на самом деле.

   "Я говорю о том, что вы рискуете стать несостоятельным навсегда. Ваша потенция будет постепенно, но неуклонно снижаться... То, что происходит с вами сейчас – либидо, галлюцинации – это прелюдия... Повторяю, если вы не желаете рисковать..."

   "Где это ваше хреновое лекарство?" – Перебиваю его я.

   Небольшие капсулы, как диетические добавки. Десять штук. Я глотаю две штуки тут же, в присутствии Каммингса. Он дает мне последние, надоедливо пространные, наставления, и я покидаю его оффис.

   Задержавшись в дверях, я нерешительно спрашиваю его:

   "Док, Микиер... Это все нереально, да?"

   Каммингс, не моргая, смотрит на меня.

   "Все не так просто... Мистер Брейгель, вы больны, у вас в крови бродит токсин, равный которому трудно найти в живой природе. Два последних дня были для вас предельно странными. Но поверьте..." – внезапно он оказывается рядом со мной, и я вижу его сумасшедше расширенные зрачки. – "Это пока цветочки. Единственное, чем я могу помочь вам, помимо лекарства... Вот, возьмите..." – он сует мне в руку клочок бумаги. – "А теперь уходите. Вам пора на корабль."

   Массивная дверь за моей спиной захлопнулась.



***

   ...Мне безусловно лучше.

   Настолько, что я непроизвольно напеваю тот самый мотив, под который танцевала Микиер.

   Улица уже темна – странно, как быстро пролетело время у доктора... Почему тут так жарко? Хотя черт с ней, с жарой... Тело наполнено удивительной свежестью. Я ощущаю себя выше, сильнее и привлекательнее встречных мужиков. Слюна по-прежнему накапливается во рту, но мне уже плевать. Я пританцовываю весь путь к центру.

   Ах, да... Что-то он мне дал... Какая-то записка...

   Я разворачиваю бумажку, стараясь разглядеть написанное в неверном свете витрин Фронт-Стрит. На ней большими печатными буквами написано одно слово: "BOISE". Я выбрасываю ее, беспричинно улыбаясь – город Бойзе, штат Айдахо... Дыра вселенского масштаба... Что мне до города, как он поможет мне в моей проблеме?

   Эй, о какой проблеме идет речь? Я выпрямляю спину. Док Каммингс гарантирует... Что это за магическое средство такое, балдеж от него – у-у-уу... Не мудрено, что ФДА не спешит давать ему зеленый свет в Штатах...

   Я раскланиваюсь со всеми встречными дамами, как местными, так и приезжими. Они хихикают и жеманничают. Я вновь ощущаю себя в ударе. Надо бы проведать продавщичку из бутика... Где это он тут у нас? Помнится, чуть в стороне от Фронт-Стрит...

   Трио креолок-зазывал топчется на том же месте, что и вчера. Похоже, они ничуть не удивлены, снова увидкв меня. Обворжительно улыбаясь, я уворачиваюсь от их атаки и спешу дальше. Вот он, тот самый бар... М-м-м, мартини бы не помешал... Наша киска наверняка мне обрадуется... Кати, да?..

   Бутик закрыт. Какая жалость. Но, может, кокеточка все еще там, внутри? Где у них тут служебный ход?

   Обхожу здание сзади, карабкаюсь через эстакады ящиков, какие-то низкие заборы. Музыка в голове уже не звучит – грохочет... Я как бы раздвоился и наблюдаю со стороны за самим собой. Первый "я", сопя от вожделения, карабкается по задворкам, стараясь найти девчонку из магазина. Второй "я" с ужасом глядит на часы – забудь о трех часах, обещанных Эжени, через сорок минут наш корабль отдает швартовы... Эй, дубина, торопись!

   Темень. Ни черта не видать. Где же дверь вовнутрь?

   Кто-то грубо хватает меня за правое плечо.

   Кураж помогает вспомнить старое. Я заученно пригибаюсь и одновременно с разворотом, используя инерцию, выбрасываю левую круто вверх. Мой кулак целует пустоту. Обидно. Это лекарство делает все, что угодно, но только не улучшает реакцию...

   Тут же я получаю снизу по челюсти, что заставляет меня выпрямиться. Дальнейший сценарий, к прискорбию, мне известен: следует вполне качественный апперкот – я складываюсь пополам, рыбой судорожно хватая воздух – знаю, что нельзя сгибаться, ну нельзя же, идиот! – и, наконец, дело довершает сильный удар в основание черепа, который погружает меня в темноту.

   Последнее, что я ощущаю – легкий, как комариный укус, укол где-то в области правого предплечья.



Часть вторая

   Абсолютная темнота.

   Затылок болит так, что даже сама мысль о боли приносит мучение.

   Я лежу на правом боку. Простыня приятно холодит ноги. По тому, как боль в затылке монотонно перемещается справа налево и затем снова направо, я заключаю, что мы уже в море. Тихо шумит кондиционер.

   Кто на меня напал – зачем – как я попал обратно на корабль – не могу думать – не хочу – спать... Спать...

   Качка помогает мне провалиться в забытье...

   ...Я просыпаюсь от осторожных, нежных прикосновений.

   Эжени прикладывает мне что-то холодное к шишке на затылке. Что именно – я не вижу, поскольку в каюте по-прежнему темно. Как приятно... Боль существенно уменьшилась. Из-за боли я позабыл и о вчерашней ране, и об опухшей физиономии, и о странном лекарстве Каммингса...

   Я пытаюсь дотронуться до шишки. "Ш-ш-ш," – шепчет она, отводя мою руку своей. Я ощущаю тепло ее тела – она лежит рядом. Кроткие, ласковые касания ее руки... Пальчики проходят вниз вдоль спины, длинно-длинно тянутся по бедрам... Я протягиваю руку в темноту и натыкаюсь на нечто восхитительно упругое – похоже, она обнажена, так же, как и я. Тихий смех, и она вновь отводит мою руку. Продолжая гладить меня, она тем не менее остается вне досягаемости. Необычность игры заводит.

   Но что-то не так... Не могу объяснить, но...

   Страх змеей скользит от распухшего затылка вниз по спине.

   Я резко отодвигаюсь и истерично хлопаю ладонью по стене, пытаясь включить свет. Наконец, рука натыкается на выключатель. Вспыхивает свет, и...

   Мне хочется назад, в сон.

   Это не моя каюта.

   И, что вовсе дико, это – не Эжени...

   Паника ледяной коркой охватывает мозг.

   Я вскакиваю – женщина быстро говорит о чем-то, но мне не до нее – я подхватываю одежду с полу – слепо тыкаюсь ногами в кроссовки – выскакиваю в коридор...

   Все плывет и кружится. Прислонившись к стене коридора, я напяливаю джинсы. Футболка оказалась не моей, женской, но интуиция подсказывает, что мне лучше не возвращаться назад... Чугунное ядро вместо головы упрямо отказывается соображать, поэтому я бреду прочь от каюты по коридору, напяливая чужую футболку. Рука по-прежнему покрыта волдырями, и в тесном женском рукаве они тут же лопаются, окрашивая белую ткань желто-красными пятнами. Запястье руки светится бледной полоской кожи – часы сняты, я не имею ни малейшего представления о времени...

   Качка невелика, но ощущается значительно сильнее, чем на "Приключении". Значит, это другой корабль, и существенно меньше размером. Коридор постепенно искривляется – я приближаюсь к афту, корме. Где-то здесь должны быть лифты, или лестница, должна быть схема палуб, а на ней точка "Вы находитесь здесь"...

   Вот, так и есть. Схема. Я – на шестой палубе. Надо найти кого-то из команды, поговорить с капитаном, или с офицером безопасности, наконец...

   Червь сомнения и нерешительности не дает мне сразу же броситься вниз, на третью палубу, где, согласно схеме, находится Центр Обслуживания.

   Как я попал на чужой корабль?

   Сколько времени я провел без сознания?

   Почему меня не хватились?

   Дьявол! Эжени. Я не прощу себе, если она попадет в передрягу из-за меня. Нужно срочно узнать, что с ней...

   Ватные ноги с трудом удерживают непослушное тело. Кажется, что коридор тянется в вечность; наконец я заворачиваю за угол... и налетаю на высокого черного матроса в бело-голубой форме.

   "Могу ли я чем-нибудь помочь, сэр?" – он, улыбаясь, смотрит на меня.

   "Д-д-да-да, конечно... Мне срочно нужно видеть кого-нибудь из службы безопасности, или как это у вас тут называется..."

   Матрос продолжает глядеть на меня, словно не понимая. Он не стоит на месте, вихляя телом из стороны в сторону, как марионетка на невидимых ниточках. Я присматриваюсь к нему и обнаруживаю, что он одет в униформу, сделанную из папиросной бумаги. На шее, запястьях и голенях бумага неровно обрезана ножницами...

   Передо мной стоит кукла.

   Глянцевая псевдо-кожа – подобие целлулоида – мертвенно отражает свет ламп. Глазницы бездумно пялятся на меня черными провалами. Кукла дергается все сильнее... Рот ее раскрывается до неимоверных размеров; одновременно с этим правая нога втягивается в туловище – кукла-матрос продолжает прыгать на левой, все еще силясь улыбаться мне...

   Правая нога показывается из пасти, ощерившейся многорядьем острых зубов. Все так же дергаясь, матрос падает на спину и обоими руками начинает с силой тянуть себя за ногу, торчащую изо рта...

   Он выворачивал себя наизнанку через рот.

   Я ошарашенно гляжу на происходящее.

   Пару мгновений спустя все закончено. Матрос весело щелкает зубами, встряхивается, и протягивает мне крестовину с пучком веревок, ведущих к его рукам, ногам и голове...

   По коридору с визгом и гоготанием бегут толпы карнавально разнаряженных карликов, стреляя из хлопушек.

   "Тише вы, черти!" – Я дергаю за веревки: матрос послушно отлавливает карликов, связывает их за ноги, надувает через коктейльную соломинку и запускает под потолок, как воздушные шары. Потолок вырастает с той же скоростью, с какой карлики стремятся удариться о него, чтобы лопнуть и упасть обратно на пол. Надутые карлики жалобно плачут и зовут меня в полет – наступает зима, и крупные бумажные снежинки укрывают плечи матроса, который как-то незаметно перевязал веревки к моим рукам и ногам и теперь сам дергает крестовину, заставляя меня делать непотребные жесты в ответ на предложения карликов податься с ними в теплые края...

   ...Тошнит, ну почему так тошнит? Когда, наконец, это кончится?

   Наваждение исчезло. Мы с матросом все так же стоим в коридоре.

   Я трясу головой, от чего меня тошнит еще больше. Через несколько секунд приступ проходит.

   Получается, рано радоваться...

   Проклятый токсин! Это уже не всплеск неконтролируемого либидо, это кое-что похуже...

   Матрос выразительно глядит на мой рукав в крови, не меняя приклеенной улыбки: "Я проведу вас, сэр; пожалуйста, вот сюда..."

   Он ведет меня по переходам и лестницам. На третьем деке матрос пропускает меня вперед, к двум полукруглым стойкам Центра, расположенным симметрично по обеим сторонам холла.

   "Обратитесь вот к тому джентльмену, сэр," – он указывает антенной ручной рации на офицера в черном, раздраженно объясняющему что-то у стойки двум стюардам. – "Он вам поможет... Непременно..."

   Это его "непременно" мне не нравится.

   "Добрый вечер, сэр; чем могу быть полезен?" – Неизвестно, что светится сильнее, люстра под потолком или ее отражение в его лысине. Ага, "вечер"; хоть один момент прояснился. Только... Вечер сегодня или вечер завтра?

   "Вы отвечаете за безопасность на этом судне?"

   "В определенной степени... Что произошло?"

   Мне хочется потрогать его за щеку, убедиться, что он – настоящий... Приведший меня матрос о чем-то оживленно говорит по рации, не сводя с меня взгляда. Я машинально гляжу на стойку... и вижу нечто, от чего меня начинает тошнить с новой силой.

   На стойке лежит факс с моей фотографией.

   Не нужно иметь хорошее зрение, чтобы увидеть большие буквы: "WANTED", и пониже – "разыскивается за убийство..."

   Лысый перехватывает мой взгляд и начинает резво двигаться к лестнице, по которой я спустился в Центр, отсекая мне путь. Те двое, кого он распекал до моего появления, решительно направляются в мою сторону.

   Вот теперь я точно влип.

   Но ядро вместо головы по-прежнему строптиво. Что-то не складывается, не дает мне уверенности в том, что сдаться им сейчас будет наиболее логичным поступком с моей стороны...

   Мой единственный отход – противоположная сторона, служебный коридор. Кто-то кидается мне наперерез, пытается ухватить за руку, но я вырываюсь...

   Дверь, еще дверь, поворот. Короткий переход, затем снова дверь, лестница. Я – в пассажирской половине. Ковровая дорожка заглушает шаги.

   Оторвался? Трудно поверить...

   Идея приходит неожиданно.

   Каким был номер каюты, из которой я сбежал? 636... Или 638... Или 656?! Надо пробраться на шестую палубу, а там увидим.

   Шаги? Или это мне показалось?

   Нет, точно... Топот ног все ближе.

   Выхода нет. Сдаюсь. Апатия радостно заполняет все клеточки моего до предела уставшего организма...

   Внезапно открывается малозаметная дверь в стене – меня втаскивают в какое-то помещение – дверь захлопывается – меня тянут вниз, по спиральной лестнице – трещит ткань футболки – я перехватываю руку – правая? Левая? Не-а, все-таки правая... – подныривая, заученно выворачиваю ее в кисти и с оттяжкой бью носком правой ноги в то место, где у напавшего должна быть промежность.

   Ну вот, по крайней мере в этот раз попал. Удар локтем повыше лопаток – и нападавший, глухо застонав, обваливается к моим ногам.



***

   Свет в узком коридоре тускловат, но мне достаточно одного взгляда, чтобы узнать зеленые «перья» на светлых волосах человека, скорчившегося на полу.

   Джоди! Санитар с "Приключения Морей"...

   "Мистер Брейгель, ну что же вы так..." – Голос звучит укоризненно-сухо; чья-то тень отделяется от стены.

   "Ему ведь еще отцом быть... Ну, да ладно... Давай, поднимайся! Джоди! Скорее, они где-то рядом! О-о, черт..." – шипящий от напряжения голос мне незнаком. Он пытается приподнять санитара: – "Помогите... Надо срочно сматываться отсюда, в ваших же интересах, поверьте – пока они еще не сообразили, что вы можете скрыться в рабочей половине... Это – лестница прислуги из кают-люксов... Форца, живее!"

   Мы подхватываем санитара под руки и с трудом тащим его вверх. Лестница узка, а проклятый санитар тяжел до удивления...

   На шестой палубе – никого. Он быстро открывает дверь в каюту, и мы с облегчением роняем санитара на пол. Я оглядываюсь. Да, похоже, именно отсюда я бежал в такой панике...

   Незнакомец, пыхтя, втаскивает санитара на кровать, неодобрительно поглядывая на меня. Я не помогаю ему. Молчу. Мне нет резона начинать разговор. Он явно знает больше, чем я, а мне спешить некуда – факс на стойке резко убавил мою прыть.

   "Нам понадобится некоторое время для того, чтобы уладить сумбур в вашей голове, мистер Брейгель. Я надеюсь, вы не будуте против этого возражать?"

   Еще бы я возражал...

   "Присаживайтесь... Нет-нет, вот сюда..." – он усаживает меня в кресло, и я вдруг обнаруживаю, что почти не вижу его лица из-за яркого света лампы на столике, направленного мне прямо в лицо.

   Сам он уселся в кресло напротив, заложив ногу за ногу.

   "Меня зовут Тео Радклифф, я – старший инспектор спецподразделения Драг-бета..." – Он показывает мне кожаное портмоне с овальным жетоном, на котором изображена карта мира на фоне весов, закрепленных на рукояти меча.

   Интерпол. Наркотики. Весело.

   Я заглядываю в удостоверение, кивая головой, отчего боль в затылке снова отзывается кувалдой. Если бы не противное ощущение того, что все это – длинный и диковатый сон, усугубляющееся от монотонного шума в голове, я посчитал бы себя вполне способным удивиться такому началу. Но пока я только мычу: "Угум" и возвращаю удостоверение Радклиффу.

   "Могу я называть вас без протокола – Джек? Вы также зовите меня по-простому... В общем, Джек, вам не везет – вы встряли в серьезный переплет..." – Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, ищейка... Как его там – Тед? Тео? – "Вы попали в поле нашего зрения после визита в медпункт на корабле... Если бы Джоди не появился вовремя на задворках магазина, вас, г-м-м... Наверное, пустили бы на корм рыбам. Джоди притащил вас сюда... Не спрашивайте, зачем, просто поверьте, что нам было важно, чтобы вас на некоторое время считали пропавшим без вести... Теперь, когда вы засветились," – он морщится, – "вас нужно спрятать, иначе в первом же порту вас сдадут властям и потом переправят обратно на Сен-Маартен, по причине, э-э-э... Я думаю, причина вам уже известна, судя по тому, как резво вы бросились удирать от корабельной охраны..."

   "Вы разве не заодно с полицией?" -Перебиваю его я.

   "Джек, в нашей работе есть много факторов, делающих взаимоотношения с местными органами власти – особенно в этом регионе – г-м-м... Неоднозначными. Я безгранично уважаю и Сюртэ Женераль, и Корпс Ланделийк, но до Парижа и Амстердама отсюда далеко, а местная полиция настолько... воняет, что лучше держаться от нее подальше... Если можно. В этих местах все продается и все покупается..."

   "Значит, Джоди – ваш человек? Почему он работал в медпункте?"

   "Помимо работы санитара, в круг его обязанностей входит наблюдение за отдельными пассажирами и членами команды "Приключения морей". Он действительно имеет медицинское образование, только я бы не рискнул... ну, да ладно, об этом как-нибудь в другой раз. Разрешите мне не продолжать..."

   "Ваш вундеркинд-санитар, он что, пас меня с самого корабля?"

   "Ну, уж так-таки и пас... Наружное наблюдение – это профессиональный термин, и он предельно точно объясняет сущность его действий..."

   Он перекладывает ногу за ногу, и я вижу под краем его штанины маленький револьвер в кобуре на щиколотке. Неопрятный, странный тип. Сидит в кресле, нахохлившись, как ворон. Ворчливый, утомленный жизнью, многознающий ворон.

   Вязкие мысли тяжело шевелятся у меня в голове-ядре. Я устал от всего – от неизвестности, от странных приступов либидо, от того, что встрял в передрягу, контроля над которой не имею... Последнее хуже всего. Мне нужна информация.

   Радклифф держит в руке "наладонник". Глядя на экран, он говорит монотонной скороговоркой:

   "Джек Брейгель, 37 лет, вы работаете филд-менеджером в небольшой компании "Лайбрерия", расположенной в городке..." – он иронически хмыкает – "со странным названием Залив Пятницы... Это где-то на северо-западе, так? И до Ванкувера вам ближе, чем до Сиэттла? М-да-а-а... спички и порох там, наверное, по-прежнему продают в аптеке..."

   Мне нечего возразить. Залив Пятницы не принадлежит к мировым достопримечательностям. Единственное развлечение – прибытие в городок выездной комиссии по выдаче водительских прав, раз в два месяца... Этим все сказано.

   Три года назад – боже, неужели это было уже три года назад? – отчаяние занесло меня в это богом забытое место. Несколько месяцев упорных поисков работы, масса усилий и только одно предложение – в "Лайбрерию", правда, на приличные деньги. Помимо хорошей зарплаты, посредник-рекрутер обещал, что за одиннадцать месяцев монашеского прозябания в Заливе Пятницы мне будет положен приз: один месяц в году я буду проводить в поездках. Могут послать в любую точку, от Мадагаскара до Чилийских Анд. В компании работает всего шесть человек, занятых сбором образцов каких-то растений; что-то очень специфичное, но за что НИЗ, Национальный Институт Здоровья США, платит хороший грант на шесть лет. Библиотека этих "даров природы" последовательно собирается компанией; помимо этого – каталогизация, консервация, фасовка, и тому подобное...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю