Текст книги "Соседки"
Автор книги: Сергей Никшич
Жанры:
Юмористическая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
И сцена опустела, но на ней, чтобы не дать публике соскучиться, тут же полились Голова и привидение кота Васьки, которые стали препираться о том, кто из них имеет право слова, и каждый настаивал на том, что именно он. Наконец они договорились о том, что будут выступать по очереди и заговорили одновременно, но публике это уже надоело и она стала требовать, чтобы Васька убрался раз и навсегда.
– Говорящие коты, к тому же наглые, это от нечистого, – говорили в публике. – Да и что может нам сообщить Васька, кругозор которого, как общеизвестно, был ограничен кошачьей задницей?
Услышав такие недоброжелательные речи, Васька, который, как и все неудачники, был преисполнен самых благих намерений, завопил благим матом, что он всех их выдаст и расскажет прямо сейчас всем и вся, что у кого из них дома происходит, если ему немедленно не дадут слова.
– Проклятая кошатина, мало того, что не в состоянии даже сдохнуть и никого не утомлять, так еще нас и шантажирует! Надо его окурить ладаном, может быть, он тогда успокоится и не будет нас донимать своей галиматьей, – заговорила почтеннейшая публика, нисколько не тревожась о том, что какие-то семейные секреты станут достоянием общественности, ведь в селе, как на корабле, друг о друге и так все известно.
Васька, великие откровения которого безжалостно обозвали галиматьей, гордо и молча ушел со сцены, выражая всем своим абрисом глубокое презрение к закоренелым мужланам.
И на сцене остался один Голова, который гордо поправил простыню на плечах и сказал следующее:
– Мальвина, будь она проклята, норовит свести счеты с Красной Шапочкой, которая тоже, скажем прямо, еще тот гусь. И все это почему? Потому что обиделась, что Волк за ту вступился, но где вы видели волка, которому не нравится, когда из-под красной шапочки выбиваются золотые кудряшки и так чудесно оттеняют игривые карие глазки и розовые щечки?
Сердце Галочки при этих словах снова тревожно сжалось – не влюбился ли опять Васенька в Гапку, из-за которой он ее бросил много лет назад?
– Но мы-то с вами знаем, – продолжил к облегчению Галочки Голова свой странный монолог, – что наша Красная Шапочка кого угодно сживет со свету, причем без особых усилий, и что только Тоскливец способен этого не замечать. Нет уж, мои дорогие, мне куда более по нутру самая лучшая пора человеческой жизни – старость.
Аудитория благодарно захохотала – шутка Василия Петровича им понравилась.
– А нечего смеяться, – продолжал разошедшийся Голова, – ведь что такое человек? Как призрак отца Гамлета, истинно вам говорю, что человек, хоть он по неразумию и тщеславию считает себя венцом творения, всего лишь – сумасшедшая игрушка с одноразовым заводом, неспособная остановить ни на мгновение ни свое тело, ни свои мысли, а ведь и то, и другое приближает его к неизбежному концу. Можно даже сказать, что жизнь на самом деле является пожизненным заключением души в теле и что, только выпорхнув из него, душа наконец обретает блаженство. И старость совсем не является пародией на юность, как это кажется на первый взгляд, а прелюдией к блаженству и отдохновению от трудов праведных.
Слова Голова говорил, разумеется, правильные, но у зрителей они вызывали чувства, прямо скажем, смешанные. Наверное, это было объяснялось тем, что поведение уважаемого Василия Петровича на протяжении его мутной, как речная вода, жизни уж никак не напоминало те высокие эмпиреи, которые он вдруг принялся проповедовать. И поэтому наградой ему были жидкие хлопки и непристойные оклики из задних рядов, которые призывали его не дурить, припомнить, каким он был и есть казаком, и прекратить нагнетать привиденческие настроения и грусть.
И только Галочка искренне восхищалась ораторским искусством Василия Петровича и размышляла, что надо бы купить ему блокнот, чтобы он записывал свои мысли, которые, может быть, его еще и прославят как философа из Горенки. Ведь помнят же все каких-то древних греков, а разве то, что говорит Васенька, хуже?
Но тут слово захотел взять Васька, но его слушать никто не пожелал, и все стали скандировать: «Пьесу! Пьесу!». Но актеры уже выбились из сил и никак не могли изобразить хеппи-энд, который они понимали как торжество добра над злом, кукол над Карабасом Барабасом и Красной Шапочки над злым Волком. Тем не менее с левой стороны сцены собрались силы зла, а с правой – добра. Тоскливец уже готовился было подать сигнал к апофеозному Армагеддону и уступить наконец горячему натиску дровосеков и Красной Шапочки. Васька при этом пытался вставить свое веское слово, но его никто не слушал, и в этот решающий момент из суфлерской будки вдруг стали вылезать бледные такие девушки, но при этом очень даже не дурнушки. Никто их раньше в Горенке не видел, но все догадались (уж очень филейные их части напоминали крысиный зад), что они – соседки. А те ошарашено смотрели на сцену и в зал и никак не могли понять, где оказались. Они смущенно отошли на край сцены и застыли там в своих рваных одеждах, которые, однако, придавали им некую пикантность. Мужики в зале воспрянули духом и телом, потому как, если соседки такие же резвые, как соседи, то у них появляются известные перспективы. А бабы приуныли, потому как крыть им стало нечем и их пояса мужикам теперь ни по чем. Эх, жизнь, да особенно жизнь в Горенке, совершенно непредсказуемая вещь. Уж кажется, что все известно, все проверено, – ан нет!
«Дураки, вот дураки, – злорадно думал Голова, замерший до поры до времени в углу сцены. – Соседки ведь, они еще те… Задушат ни по чем зря, хотя почему они такие злые? Может быть, с ними все-таки можно договориться? Например, за деньги. Заплатил ей гривню, и она вылезла из норы. Заплатил еще одну, и она туда же и залезла. И не нужно покупать ей одежду и еду. Ведь она на самом деле крыса. Правда, если народятся мутанты, то село придется закрыть на бессрочный карантин. И в город нас тогда уже не пустят. Оно, конечно, люди начнут тогда к нам ездить, чтобы полюбоваться на наших отпрысков, и на этом тоже можно заработать, но только это уже не то. Заповедник превратится в зоопарк.
Поглощенный столь глубокими мыслями, Голова не заметил, что Красная Шапочка и Буратино взяли верх над Волком и Карабасом Барабасом и что Мальвина как-то подобрела и не пытается уже прикончить Волка раз и навсегда. Публика в зале сидела умиротворенная и готовилась уже было разразиться аплодисментами, но тут, к радости сильного пола, на сцену выплыл белый лебедь, то есть Светуля, в одеянии намного более прозрачном, чем пресловутая гласность. Трудно, правда, сказать, кого она изображала в спектакле, но это, впрочем, и не имело особого значения, потому что мужики приняли ее на ура. И Светуля щедро продемонстрировала все то, на что она была способна, и то, чем ее наградила мать-природа. Танец ее удался на славу, и цель ее – посрамить подлых соседок – была достигнута. Но и те не захотели остаться в долгу, а ведь их сущность была горенчанам еще не до конца понятна, и пока Светуля очаровывала публику со сцены, они пошли в народ и разбрелись по рядам. И стали изображать из себя гейш, вызывая праведный гнев усталых от жизни сельских матрон, которые сцепились с ними, но без всякого успеха, потому что при кажущейся худосочности соседок бицепсы у них были накачаны, как у спецназа. И постепенно до мужиков стало доходить, что, кроме как устроить скандал, соседки ни на что не способны, потому что упорно не поддаются на то, чтобы уединиться в фойе, и предпочитают обниматься на глазах у остервенелых супружниц, которые не понимают, что это шутка. И мужики тогда принялись соседок гнать, а те стали пускать притворные слезы и приклеились как банный лист, и оказалось, что отделаться от них никакой возможности нету, хоть плачь. Но тут догадливая Красная Шапочка, то бишь Гапка, прямо в своем наряде смотылялась домой и притащила все ту же дудку, чтобы проверить ее на наглых самозванках. И дудка, что ей ранее было несвойственно, взревела, как иерихонская труба, и почти все, а не только соседки встали с кресел, и Гапка повела их к озеру. Причем сельчане кричали Гапке, что купаться в холодной воде у них никакой охоты нету, но та объясняла им, что только вонючие дегенераты неспособны пожертвовать собой ради блага родного села. «Но к чему такие жертвы, к чему? – лопотали основательно принявшие на душу зрители. – К чему это?» Но Гапка не сдавалась, и все были вынуждены следовать за ней, готовясь принять крещение в обжигающе холодной воде озера, которое и в летний зной загадочным образом умудрялось сохранять прохладу. Вой дудки сводил крестьян с ума, и они безвольно, как и соседки, приближались к черному озеру, которое в сумерках казалось особенно зловещим. А Гапка уже подошла к озеру и зашла в воду, а за ней против воли последовали соседки и присоединившиеся к ним по дороге соседи, издавая скрежет зубовный и проклиная Гапку. В холодной воде бултыхалась и почтеннейшая публика, которая уже протрезвела и сетовала, не избегая суровых идиоматических выражений, на то, что в селе жить стало совершенно невозможно.
В результате непредвиденного моржевания многие переболели бронхитом, но нечисти в селе стало меньше, по крайней мере первое время. Дня три после спектакля никто ни с кем не здоровался, вероятно, по рассеянности, а клуб сельчане обходили десятой дорогой, чтобы он не напоминал им о том, как они боролись с костлявой, душившей их ледяной водой и тянувшей их на илистое отвратительное дно. Только Наталочка отделалась, по известным причинам, легким испугом.
Но время, как общеизвестно, лучший лекарь, и вскоре все вернулось на круги своя. Возвратились в село и разбежавшиеся было соседки, но что это означало для приунывших сельчан, мы расскажем вам в следующий раз. Ибо многое, очень многое предстоит нам еще поведать о доблестных жителях Горенки, которые днем, и причем с неизменным успехом, притворяются обыкновенными людьми.
Глава 2. Тоскливый роман
Уж очень хотелось Тоскливцу согрешить с соседкой, но оказии, как назло, не было – Клара словно почуяла что-то и встречала его у порога присутственного места, а по утрам провожала на работу. И хотя соседки мельтешили прямо под сельсоветом и иногда забредали в кабинет Головы, чтобы того потормошить, при виде Тоскливца они скрывались в норе и корчили ему оттуда рожи или показывали кое-что, отчего ему становилось еще горче, но добраться до лакомого блюда перспектив у него не было. «Вот если бы приманить соседок к себе в дом, – размышлял Тоскливей, – то тогда дела бы у меня пошли на лад и Клара, почуяв конкуренцию, сразу пошла бы на попятную, а то, как только седалище у нее зажило от ожога, снова напяливает на себя известный пояс и талдычит про ЗАГС, словно документ может что-либо изменить. Изменить ведь может жена или муж, а не документ, но ей это трудно объяснить из-за ее зацикленности на свидетельстве о браке. В конце концов, я ей сам могу выдать справку про то, что она моя жена, и пусть она повесит ее на стенку в рамочке и любуется на нее, как на икону. А я устрою под полом нору с двуспальной кроватью и скажу Кларе, что там у меня скит, в котором я отдыхаю душой и запрещаю мне мешать. Только она ведь, подлая, не поверит и застукает меня с поличным, и тогда, если меня не прикончат соседки, а ведь Голова утверждает, что они опасные, то Клара наверняка меня укокошит, и вместо десерта я отправлюсь на два метра под землю. И все из-за Клариного упрямства и эгоизма. А что если потребовать от нее, чтобы она хотя бы частично вносила свою лепту за квартплату? И предложить ей, что я могу брать натурой, если у нее проблемы с наличными? Нет, все-таки женщины – это загадочные существа. Мужчины могут думать, что они их понимают, но это от самонадеянности. На самом деле проблема заключается в том, что женщины сами себя не понимают, но требуют от мужчины, чтобы те догадывались о том, что им нужно. Но все это порочный замкнутый круг. И я из него вырвусь, чего бы мне это ни стоило. Ведь та соседка, что забегает к Голове, чертовски хороша, и имеются определенные надежды на то, что она не наградит меня рогами, как чертовка, хотя и она, наверное, сатанинского разлива, но уж очень хороша – белокурая, статная, бледная из-за отсутствия солнца в норе и с голубыми глазами и с крутыми, как Гималаи, бедрами, которые мешают мне спать, особенно когда Клара изображает своим носом духовой оркестр. Эх, жизнь!».
Таким горестным мыслям предавался наш Тоскливец всю первую половину октября, и совсем уже было затоскливел, но все не предлагал Кларе сходить с ним в загс, а та, хоть и сама страдала по той же причине, но не сдавалась и старательно делала вид, что пояс ее не тяготит. Правда, по вечерам она принялась бегать кроссы, чтобы охладить то адское пламя, которое то и дело норовило разлиться по ее жилам расплавленной лавой, да стала ходить на курсы кройки и шитья, чтобы концентрироваться на чем-то неживом, но и то, и другое ей плохо удавалось, и она уже начала было подумывать о том, что придется ей, бедолашной, сдаться на милость Тоскливца, пока она выглядит, как девушка, потому как, если ее красота растает, то Тоскливец может и передумать.
Одним словом, позиции обеих сторон, хотя и кардинально отличались, но имели точки схода, и поэтому Клара притворялась ласковым котенком и готовила бывшему супругу вкусные обеды и тот жадно их поедал, но при этом неизменно притворно уличал Клару в многочисленных оплошностях, чтобы держать ее в узде и воспитывать, и все строил воздушные замки и мечтал о гареме из послушных и покорных соседок, которые забесплатно будут исполнять его прихоти. Но надеялся он на это, понятное дело, зря, потому что подлинные планы соседок еще никто не раскусил, и вряд ли они набежали в село из Упыревки или из самой преисподней, чтобы на дармовщину развлекать мужиков.
Тем временем село гудело от слухов. Супружницы уверяли, что соседки, которые якобы никогда не старятся, хотят выжить из села всех настоящих баб, а затем свести с ума мужиков, выпить их жизненную силу и завладеть Горенкой. Правда, для чего им понадобилась Горенка, бабы объяснить не могли, и мужики склонялись к тому, что это вранье. И злорадно усмехались в усы, когда бабы поносили прилюдно соседок и обвиняли их во всех смертных грехах. Гапка, например, уверяла всех, кто готов был ее слушать, что порядочная девушка не станет жить в крысиной норе, и нормально ли это дело, что они то и дело превращаются в крыс? Бабы ей поддакивали, но мужики, по известной слабости, склонны были занимать по отношению к соседкам либеральную и, как считали супружницы, попустительскую позицию.
Трудно сказать, чем бы все это закончилось, но в один сладостный и теплый осенний вечер, когда сельчане по обыкновению бездумно заседали в заведении Хорька и в корчме, на Горенку из леса надвинулся непроглядный туман, такой густой, что он словно залил село густыми чернилами и возвратиться домой из корчмы никакой возможности не было, а супружницы, отправившиеся на поиски своих суженых, чтобы вытащить их за уши из известных заведений, заблудились и многих из них так никогда и не нашли. А потом, уже под утро, все живое, и даже начальство, а Голова заседал в эту ночь в корчме вместе со всеми, потому что наплевательски отнесся к советам внутреннего голоса, призывавшего его незамедлительно уехать к Галочке, впало в странное забытье. И когда озябшее во время странствий по холодному космосу светило показалось над тем местом, где ранее находилась чудная наша Горенка, оно увидело на его месте гигантскую пустошь.
А Голова проснулся в огромной постели под балдахином, на белоснежных простынях. На голове у себя он обнаружил странный колпак. Осмотревшись по сторонам, он увидел, что в постели под отдельным узорчатым и, судя по всему, очень дорогим одеялом спит кто-то еще.
«Ну и набрался я вчера, – подумал Голова. – Прав был подлец внутренний голос, нельзя мне было в корчму, но ведь он тоже врет через раз, вот и знай, когда слушать его, а когда – нет».
Тем временем существо, которое спало в одной с Головой постели, пошевельнулось, приподнялось и перед Головой появилась юная и свежая, как роза, купающаяся в утренней росе, Гапка. На ней, правда, была надета батистовая с кружевами, прежде никогда не виданная Головой ночная рубашка, а ее заспанное личико чуть лукаво, как показалось Василию Петровичу, выглядывало из кружевного капора. Но это зрелище, которое, вполне вероятно, у человека, не знакомого с характером Гапки, могло вызвать вполне определенные весенние чувства, у Головы вызвало ужас. «Нализался до того, что по ошибке возвратился к Гапке! Нужно бежать к Галочке, а то она меня не поймет. Бежать и повиниться искренне, она простит, она добрая». Но тут Гапка проснулась, насмешливо посмотрела на Василия Петровича и довольно ласково сказала:
– Ваше Величество, изволите бодрствовать?
Трудно сказать, что именно ожидал Василий Петрович услышать от бывшей супружницы, но Гапкины слова его озадачили.
– Ты это, – ответствовал он. – Не язви. Я и сам знаю, что не должен тут находиться. Но я уйду. Уйду к Галочке. Она меня простит.
– Я не понимаю вас, Ваше Величество! – чуть покраснев, а от этого она стала еще более хорошенькой, вскричала Гапка. – Куда вы собираетесь уйти от вашей рабы, от преданной вам душой и телом королевы Стефании?
– Ну уж, королева, – хмыкнул Голова. – Ведьма ты, а не королева.
Но в ответ на это обычное в устах Головы изречение из Гапкиных глаз брызнули горячие, искренние слезы, и она обвила руками бычью шею Василия Петровича, прижалась к нему и стала горько рыдать у него на груди, а тот, оглядываясь по сторонам и ничего не понимая, ожидал, что в любую минуту Гапка может перестать притворяться и накинется на него, чтобы отправить в лучший из миров его замершую от ужаса душу.
Неприятная эта сцена длилась довольно долго, и парчовый халат, в который был облачен Василий Петрович, впитал в себя целое озеро соленой влаги, но конца водопаду слез все не было видно, и он заставил себя провести ладонью по золотым Гапкиным волосам, и она, перестав рыдать, посмотрела ему в лицо и робко спросила:
– Так вы больше не будете обижать вашу смиренную рабу, Ваше Величество?
– Почему ты так обращаешься ко мне? – хмуро поинтересовался Голова.
– А как же я еще могу обращаться к королю Фейляндии? – горько ответствовала заплаканная красавица. – И почему я попала в немилость? Разве я всегда и во всем не стараюсь вам угодить? И какой замечательный бал был у нас во дворце сегодняшней ночью!
«Бредит, – подумал Голова. – Заманила и бредит. И кровать купила с балдахином. Но за окном ведь все тот же тоскливый, как пасмурный день, дворик». И он встал и подошел к окну, потянул за шнур – штора бесшумно отодвинулась и перед ним в лучах утреннего солнца возник незнакомый, крытый черепицей город, на который он смотрел с высокого холма… из окна замка.
«Мамочка! Украли меня! Похитили! Террористы!» – мелькнула у него судорожная мыслишка.
– Ты – террорист? – спросил он красавицу в капоре, сомневаясь уже в том, что перед ним Гапка.
Но та его не поняла.
– Ты кто? – спросил ее снова Василий Петрович. – Признавайся!
– Шутить изволите, Ваше Величество, – ласково улыбаясь, ответила красавица, рассматривая самое себя в круглое бронзовое зеркальце. – Не могли же вы за ночь забыть свою верную супругу, королеву Стефанию, преданную рабу всесильного повелителя Фейляндии короля Леопольда!
«Вот так дела», – почесал затылок Голова.
– Так это я, значит, Леопольд, – спросил он у Гапки, притворяющейся королевой.
– Истинно так, Ваше Величество, – ответила та.
«Но ведь душа моя все та же, – подумал Голова. – Хоть ты меня сделай королем, хоть кем. И она, что самое ужасное, не стареет. Тело стареет, а душа нет. И от этого все мои неприятности. Не могу сказать себе – нет. А как тут скажешь, если у девушки, которая принесла тебе счет за телефон, лодыжки такие, что хоть их ешь?»
– Так ты, значит, моя королева, – уже более нежно осведомился Голова у королевы Стефания, внимательно, как барышник лошадь, рассматривая ее затейливый наряд. Так вот…
Но он не успел закончить свою нехитрую, как первозданный грех, мыслишку, потому что двери спальни открылись и в них появилась целая процессия слуг, которые внесли золотые тазы с подогретой водой, гребни, духи и всякий прочий, по мнению Головы, хлам. И принялись его умывать и причесывать, причем с таким тщанием, что новоиспеченному королю было очень больно и обидно. Особенно свирепствовал один из слуг, в котором Голова сразу же распознал Тоскливца. Тот, вероятно, одновременно исполнял обязанности брадобрея и палача, потому как чуть не перерезал королю горло, когда его брил, подравнивая аккуратненькую остроконечную, как водится, бородку.
– Тоскливец, – прорычал тому Леопольд, – не свирепствуй, а то я прикажу тебя вздернуть!
Слуга, похожий на Тоскливца, вздрогнул, но не подал виду, что узнал Голову. И только глаза у него засверкали, как у нашкодившего кота.
«Тоскливец, – подумал Леопольд, – точно Тоскливец. И такой же хитрый и подлый. Надо будет держать ухо востро, а то он может сделать гадость в любой момент. И приударить за королевой. У него это запросто. И он перевел взгляд на королеву и увидел, что она на мгновение без всякой на то причины взяла за руку Тоскливца, а потом также спокойно отняла руку, словно ничего не произошло. И ласково посмотрела на короля, который сидел так же, как и она, в постели, опираясь спиной на гигантские подушки, вложенные в наволочки из тончайшего белоснежного полотна и расшитые затейливыми золотыми вензелями.
– Если ты еще раз прикоснешься на моих глазах к Тоскливцу, – прошептал Леопольд замаскированной под королеву Гапке, – то я прикажу посадить тебя на кол.
Но королева никак не прореагировала на злопыхательский выпад престарелого и, вероятно, впавшего в маразм короля, а может быть, ей не был знаком этот вид казни. И чтобы усилить впечатление, Леопольд нагнулся к королеве еще ближе и прошептал:
– Ты учти, что я строгий.
В ответ на том языке, на котором они разговаривали, а это была смесь вульгарной латыни с тем, что потом превратилось в итальянский язык, из уст хорошенькой, как всегда, тапочки он услышал:
– Вашему Величеству прекрасно известно, что я принадлежу только ему.
Кому именно, Гапка не уточнила, и до Василия Петровича сразу же дошло, что первый раунд еще не сыгран и что спальня превратится в ринг, как только ее покинут надоедливые слуги. А те и вправду вскоре прекратили мучить Леопольда и, отвесив множество поклонов, удалились. Один из них, вероятно дворецкий, сообщил вполголоса, что завтрак готов и Его Величество еще раз убедится в мастерстве выписанного из-за границы повара. На это Леопольд небрежно махнул рукой, и двери за слугами бесшумно закрылись, и тогда королева, которая никак не хотела признать, что она на самом деле Гапка, принялась пилить Василия Петровича, попрекая его тем, что он ленится чистить зубы белым, привезенным из Парижа порошком и из короля превращается в мужлана, потому что в библиотеке, в которой так много интересных книг, он или засыпает, или пристает к служанкам. И соседи давно уже перестали приезжать к ним в гости, ибо чем можно развлечься в Фейляндии? Храпом негостеприимного хозяина? Одним словом, последовал хорошо знакомый Василию Петровичу репертуар. Только в другой упаковке. И чтобы не утомляться, он встал, зашел в свою личную спальню и стал переодеваться с помощью слуги, который появился словно из ниоткуда.
«Слышал он или не слышал?» – думал Леопольд, всматриваясь в непроницаемое, как у игрока в покер, лицо слуги. Но понять не мог. Одевшись в дурацкий, как ему показалось, костюм и в рубаху с дорогими кружевами и натянув на ноги, опять же с помощью слуги, удобные остроносые туфли с загнутыми носками, Леопольд отправился осматривать свои владения. Оказалось, что его замок расположен на довольно крутом холме, вершину которого срыли, чтобы построить каменные, угрюмые здания, украшенные, правда, многочисленными скульптурами, портиками, арками и всякой прочей бесполезной, по мнению Леопольда, дребеденью. Единственное, что ему понравилось в этом городе-крепости, так это стены из огромных, отшлифованных камней, которые окружали дворец со всех сторон. На сторожевых башнях виднелись усатые и бородатые молодчики, которые тупо всматривались в виноградники, окружавшие замок. Одним словом, идиллия была полная. «Да и королева собой не дурна», – подумывал Леопольд, возвращаясь в свои покои с намерением уделить той в известных целях полчасика перед завтраком, чтобы, во-первых, проверить действительно ли та так предана ему, как утверждает, а во-вторых, заработать аппетит.
Но навестить королеву оказалось не так-то просто – перед ее гостиной толкалась целая дюжина фрейлин и совершенно бесполезных типов в роскошных одеяниях, решивших, как и король, прямо с утра засвидетельствовать ей свое почтение. Проталкиваться сквозь толпу фрейлин, хотя некоторые из них и были пышногрудыми и этого не скрывали, ему было не с руки. И он удалился в свои апартаменты, и череда слуг принялась его обихаживать, и еды принесли столько, что ее хватило бы на целый полк. «Это они специально, – думал Леопольд, – чтобы потом самим все сожрать. Ну, погодите, выведу вас на чистую воду!» Но после завтрака ему захотелось спать, но слуги вместо опочивальни отвели его в библиотеку и усадили за бюро, на котором была раскрыта, как они утверждали, его любимая книга – «Гипнеторомахия Памфилис». Она была написана, как увидел Леопольд, на Г классической латыни, которую он, странное дело, понимал, его клонило ко сну и одновременно хотелось к королеве, которая, хотя и была похожа на Гапку, но, судя по всему, была более покладистой. Во всех смыслах. Чтобы не заснуть, он принялся перелистывать книгу – ее украшали многочисленные ксилографии, на которых встречались надписи на греческом и каких-то еще неизвестных Василию Петровичу языках. «Интересная книга, – подумал он. – Жалко, что я ее никогда не прочитаю». Он снова попробовал навестить королеву, но шустрый паж ему отсоветовал, загадочно улыбаясь. Объясняться с пажом Леопольд счел ниже своего королевского достоинства и стал подписывать какие-то скучные письма, которые принес секретарь. «А Маринка интересно где? – вдруг подумал Василий Петрович. – И сколько еще я пробуду Леопольдом? Может быть, это кошмарный сон? И я сейчас проснусь возле Галочки? Но почему меня опять тянет к Гапке, пусть она и королева?» Но ответа на эти вопросы у него не было, и оставалось только радоваться тому, что быт устроен и он занимает во дворце не самое последнее место. «Ничего, – думал Василий Петрович, – ничего. Войду в курс дела и буду руководить. Дело привычное». А ночью, после небольшого концерта в исполнении придворных музыкантов, королева доказала ему свою преданность и он был даже поражен ее пылом, которого от Гапки совершенно нельзя было добиться даже в лучшие времена. И он проснулся утром в совершеннейшем восторге от своей новой жизни, но настроение его испортил паж, который из-за чрезмерной старательности донес ему, что любвеобильная королева оказывает такое внимание не ему одному. Василий Петрович настолько огорчился, что решил даже приказать палачу, если такой во дворце имеется, отрубить пажу голову, чтобы та умела держать язык за зубами. Но потом, внимательно рассмотрев пажа, признал в нем Павлика и решил сменить гнев на милость. А тот стал доказывать, что его зовут Фабрицио и что он на самом деле звездочет.
– Как тебе здесь живется, Павлуша? – спросил он его.
Но тот сделал вид, что не понимает, или в самом деле его не понял.
После завтрака Леопольда для моциона повезли по ухабистой дороге, которая петляла среди зеленых полей и виноградников, на которых наливались тучные грозди. На полях копошились вечно недовольные чем-то селяне, в которых он без всякого труда распознал жителей славной нашей Горенки. Правда, одеты они были намного проще, чем Леопольд, и при виде его коляски сгибались почти в два раза, но делали это без особой любви и даже как-то неохотно. «Надо будет расспросить пажа, – подумал Голова, – как добиться того, чтобы они кланялись и улыбались искренне, а не из-под палки. Может быть, приказать их исполосовать, и тогда у них сразу же появится необходимый для учтивости энтузиазм?» При въезде в замок Голова увидел, как кто-то огромный и грубый тащит за руку служанку, которая причитает и голосит о том, что она невиновна. Голова приказал остановить карету, потому что в бледной от страха девушке распознал Галочку.
– Что здесь происходит? – осведомился он.
– Эта тварь нерадиво стирала в ручье белье и потеряла исподнее Вашего Величества. Мне поручено запереть ее на три дня в темный подвал, чтобы она осознала свою вину, которую отказывается признать.
– Что ты можешь сказать в свое оправдание? – спросил Леопольд, наполовину высунувшись из кареты и поражаясь тому, что Галочка его, по-видимому, не узнает.
– Вода в ручье очень холодная, Ваше Величество, – ответила Галочка, которой на вид было лет девятнадцать, как тогда, на втором курсе, когда она на свою голову познакомилась с Васенькой. – И мою правую руку свела судорога, и я невольно выпустила белье. Я бросилась в воду, чтобы его спасти, но сильный поток выбросил меня на камни и я сильно ударилась и потеряла сознание. А в сознание пришла оттого, что кастелян бил меня ремнем наотмашь, как мула.
Галочка заплакала.
– И за это ты тащишь ее в подземелье?
В голосе Леопольда слуга почуял угрозу, но на свою голову решил, что она адресуется нерадивой прачке.
– Именно так, – подобострастно ответствовал он, и Голова, который был по-своему человеком благодарным, а Галочка немало во всех смыслах для него сделала, приказал:
– Взять его!
И слуги схватили кастеляна и куда-то поволокли, и Голова предпочел не выяснять, куда именно, и приказал доставить прачку к нему в покои для дальнейшего разбирательства.
От этого указания морды присутствующих залоснились, как у жареных поросят, но так называемый Леопольд сделал вид, что ничего не заметил, и ретировался в свои апартаменты, куда незамедлительно была доставлена и Галочка, причем придворные льстецы успели переодеть ее в одежды фрейлины, чтобы доставить своему повелителю больше удовольствия от общения с хорошенькой прачкой. А та стояла ни жива ни мертва и смотрела на своего мучителя, как смотрит горлица на неожиданно появившегося перед ней коршуна, прощаясь с ясным солнышком и предчувствую скорую и горькую смерть. И Василий Петрович, то есть наш Леопольд, вдруг ощутил такую к ней жалость, такую нежность и такую благодарность за то, что она возится с ним, невзирая на все его художества, что он обнял ее и прошептал на ухо: