Текст книги "Крылья Киприды"
Автор книги: Сергей Крупняков
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
ХЕРСОНЕС
Ночь черна. Только весла скрипят в уключинах. Да ветер свистит, срывая с волн соленые брызги. Дождь ушел в сторону, но было холодно, и мокрая одежда не грела. Все молчали, и только Гераклид изредка давал команды гребцам, да Килико все всхлипывала, сжавшись в углу лодки. Она держала в руке ожерелье из розовых сердоликов, которое подарил ей Евмарей, когда они прощались в Херсонесе весной, разъезжаясь по своим клерам.
И вот теперь из-за того, что она вернулась за этим ожерельем, погиб Скилл. Она плакала всю ночь, и никто ее не утешал. Сириск молчал. Он лежал на дне лодки и слезы катились по его щекам, когда он вспоминал Скилла, дом, детство – все, что осталось позади, там, в сгоревшем доме. И все понимали: теперь, когда они лишились усадьбы, все пойдет по-другому.
Уже на подходе к Херсонесу Сириск заметил: Гермий, раб, о чем-то шепчется с Парнаком.
– О чем вы? – спросил Сириск безучастно.
– Гермий говорит, – испуганно прошептал Парнак, – что скиф превратился в женщину, когда он снимал с него панцирь. И еще он говорит, что такого оружия они, скифы, не носят.
Сириск махнул рукой.
– Оружие может быть любое, взятое в бою… Должно быть, ты, Гермий, слишком долго работал на отдаленном поле и тебе теперь всюду мерещатся женщины.
Темные тучи затянули горизонт. Ветер шумит над Херсонесом. Носит по узким улочкам желтые и красные осенние листья. А вместе с листьями носится по городу беда: народу в городе стало больше – это сбежались с разоренных клеров те, кто уцелел. Всю осень с родных мест несли они страшные вести. Гераклид с Сириском поведали Совету, как погибли клеры Эйфореон и Гефестион.
Совет принял решение о создании постоянного ополчения для защиты клеров. Из добровольцев была создана фаланга. Но все рейды оказывались бесполезны: нападавшие, ограбив усадьбы, сжигали их и растворялись в бескрайнем диком степном пространстве, уводя в плен всех мужчин. Ближе к весне набеги прекратились. Вокруг Херсонеса все было ограблено и сожжено. Пострадали пограничные усадьбы. В город степняки не сунулись: они знали силу фаланги и греческих колесниц.
Все лечит время. Отшумели зимние штормы, отстоялись корабли в глубокой гавани. Хлеб, свезенный из усадеб в город, спас от голода, и весна уже щебетала из-под крыш. Многие из тех, кто был разорен осенью, уже думали: пора сеять, пора обрезать виноград. Пора… пора…
Сириска все чаще можно было видеть у храма Девы. Верховный жрец, Апполодор, неизменно ласково встречал его, ценя за ум, знания и помня о том, что Сириск был самым прилежным учеником еще в гимнасии. В храме была единственная библиотека. За зиму Сириск прочитал почти все, что там было.
И еще: он начал делать записи о том, что с ним произошло начиная с осени. Пергамент был дорог, и поэтому писал он сжато, но точно.
Вот и теперь он заканчивал очередной лист. Часто прерываясь и подолгу обдумывая каждое слово, он писал: «…а люди с клеров говорят, что голоса у скифов странные, не грубые, и что женщин они не обижают, а мужчин всех уводят в плен. И вооружены, и одеты они, как греки, только на ногах кожаные шаровары, а на голове кожаные же колпаки. И лица у них не злые, а очень красивые…»
В городском доме Гераклида, как и на клере, вставали рано: отец, потеряв имение, занялся тем, о чем мечтал всю жизнь – он делал мозаики для храмов и рисовал для богатых граждан по заказу. А талант у него был несомненный. Заказы сыпались не только из Херсонеса, но даже из Пантикапея. Трое рабов заготовляли разноцветные камешки, делали краски, Килико выполняла всю работу по дому. Мать кормила всю семью. Сириск целые дни проводил в храме Девы. А Крит – в палестре. Ему еще не было 16 лет, и вскоре он должен стать эфебом. Он с нетерпением ждал дня охоты на вепря: после охоты все, кто выдерживал это трехдневное и очень опасное испытание, уже считались эфебами. До изнеможения учился он метать копье, стрелял из лука целые дни напролет. Вот и сегодня, едва встав с постели, он уже взял лук и выпустил стрелу в кожаную куклу, что висела в углу их внутреннего дворика.
– Все стреляешь, Крит, – с улыбкой обратился к нему Сириск. – А почему Гомер у тебя так и не открыт до сих пор?
– Вот примут в эфебы, – Крит натянул тетиву, – тогда доберусь и до Гомера! Стрела ушла к цели и вонзилась в голову кукле.
– Неплохо! Дай-ка мне! – Сириск взял лук, натянул тетиву, выстрелил. Стрела легла рядом. – Пойду в храм, – сказал Сириск и открыл дверь. Звякнув тяжелым засовом, дверь заскрипела.
– Будь осторожен! – это был голос отца из мастерской. – В городе неспокойно. Вчера, говорят, была большая драка – не знаешь, кто дрался?
– Да я сам был при этом, – усмехнулся Сириск. – Демократы собрались на площади, и Тимон оскорбил Евфрона. Мол, тот не демократ, а будущий тиран. Ну, и Евфрон в долгу не остался. Демократы вступились за Тимона, олигархи – за Евфрона. Понаставили синяков друг другу.
Гераклид вышел проводить сына. Руки его были в краске. Он, как всегда, улыбался сыну, но тень тревоги слышалась в его словах.
– Ты уж, сын, не лезь в драку. Какая разница, кто у власти. Ты ведь знаешь – все они одинаковы.
– Ладно, отец. – Сириск вышел на улицу. Было светлое летнее утро. В желобе у калитки журчала чистая вода. Спешили на рынок торговцы, рабы, с моря ветер доносил свежий запах рыбы. А на площади уже гудели голоса: все обсуждали вчерашнюю драку.
Еще издали слышен шум: видно, все филы [11]11
Фила – территориальный округ.
[Закрыть]прислали своих представителей. Да и много зевак собралось в театре. И не удивительно – вскоре юношей должны посвятить в эфебы.
Сириск подошел к Евфрону. Они переглянулись, и Евфрон понял – Сириск на его стороне.
В центр вышел Кинолис – сегодня он эпистат [12]12
Эпистат – должностное лицо органов местного самоуправления.
[Закрыть], и ведет собрание народа. Он же глава филы, в которой живут и Сириск и Евфрон.
Шум стих и Кинолис начал.
– Граждане, вы все знаете о вчерашней драке на площади! Евфрон и Тимон просят слово. Еще мы решим про ополчение и о сыне Скилла, раба Гераклида. Так пусть же выскажется Тимон. А затем Евфрон.
– Пусть, пусть! – одобрило собрание.
Тимон вышел в центр и, прежде чем начать речь, внимательно осмотрел всех пританов и граждан, собравшихся по желанию на Совет.
– Вот смотрю я на вас, граждане, друзья – (это слово он добавил, глядя на Сириска), – и думаю: зачем долго говорить. Все мы знаем, как более ста лет назад, спасаясь от тирании, мы основали этот город. Наш любимый Херсонес. И что же? Находятся люди, которые не прочь стать тиранами, дабы вновь сделать из нас скотов. И люди эти – наши с вами граждане. Те, с кем я вырос в одной палестре, в одном гимнасии. Это Евфрон и его единомышленники – их уже много, и если вы их не остановите – все повторится, как было на Гераклее с нашими дедами. Только вот куда мы, демократы, творцы этого города, сбежим на сей раз? Вокруг скифы. Тучи над нами сгущаются. Многие из вас потеряли уже свои клеры. Бежать нам некуда. Значит, только здесь, в Херсонесе, мы можем жить. И жить гражданами. Поэтому я требую судить Евфрона судом пританов за попытку склонить граждан к своей выгоде. Все, что он скажет – чистая ложь. Он твердит, что хочет спасти нас. Нет! Он хочет власти!
Гул. Ропщет Совет. Но не слышно выкриков. Многие боятся. Знают: все лучшие воины, большая часть молодежи – друзья Евфрона. Не все так смелы, как Тимон.
Вот Евфрон вышел на середину под восторженные крики друзей.
– Говори, Евфрон, мы слушаем, – Кинолис беспристрастно вел народное собрание.
Евфрон, с улыбкой, точно ястреб, окинул взглядом пританов, посмотрел с любопытством на Кинолиса, спокойно начал:
– Мне и раньше, еще в юности, казалось странным: как это демократы умудряются управлять нашим прекрасным городом? Ведь в Совете только и делают, что чешут языки!
Гул и восторженные крики донеслись из рядов молодых пританов. Жестом Евфрон как бы приостановил крики.
– Да, под нашим началом еще вся хора [13]13
Хора – сельская округа Херсонеса.
[Закрыть], Керкинитида и сотни укрепленных усадеб на равнине! Было спокойное время, и это не бросалось в глаза. Ну, чешут языки, крадут понемногу казну, бездельничают!
Гул возмущения поднялся из рядов старейшин.
– Но теперь, – спокойно продолжал Евфрон, – когда тучи, черные тучи сгустились над городом, мне стало окончательно ясно: демократы не способны управлять и защищать не только подвластные нам земли, но даже сам город! Посмотрите – стены обветшали, скифы и тавры, точно голодные коты, лапой щупают нас – сильны ли? А мы? Безнаказанно разграблен клер Гераклида, сожжен клер Гефестиона! И что Совет? Снарядил экспедицию в степи? Разорил соседних скифов? Нет, граждане. Мы уже пол года обсуждаем, кто на нас напал – Агар или не Агар! А я говорю – надо уничтожить Агара и всю его орду. Это нам под силу. Я знаю, как спасти нас всех и нашу родину. И если Совет спросит меня – я изложу свой план. А в завершение скажу – я был, как вы знаете, в бою за клер Гераклида. И я знаю, как противостоять скифам.
В этом бою погиб раб Гераклида Скилл. Погиб как лучший гражданин города. Я предлагаю посмертно присвоить ему звание гражданина Херсонеса, а сына его, Ахета, включить в списки граждан. Его и всех его потомков. Завтра, как вы знаете, все будущие эфебы едут на кабанью охоту – последнее испытание перед клятвой и торжественным присвоением звания эфеба. Так пусть же сын раба Ахет будет среди лучших юношей.
Долго еще шумело народное собрание. Постановили – Тимону и Евфрону примириться, а Ахету даровать херсонесское гражданство.
Уже по дороге домой Евфрон, окруженный шумной толпой сторонников, догнал Сириска.
– Эй, друг мой Сириск, – окликнул он, – почему не видно тебя ни в палестре, ни в гимнасии?
– Ты же знаешь, Евфрон, – Сириск был рад вниманию друга, – мы теперь бедны. Я думаю стать служителем храма Девы. Мне просто некогда. Я учусь у жреца.
– У жреца! А нам как раз нужен жрец любви! Приходи ко мне завтра утром, пойдем в мое имение за город. Не пожалеешь!
– Приходи, приходи, – неслось со всех сторон. Многих из свиты Евфрона Сириск знал.
– Хорошо! – ответил он. – Приду. Только я не жрец любви. И вообще…
– Это не важно! Прихвати своего знаменитого эйфореонского вина! И чистый хитон. Мы начнем симпосион с бани!
СИМПОСИОН
Смех и веселье в доме Агасикла. Стариков никого нет – отец в булевтерии, мать на женской половине. Уже собралось человек десять. Евфрон в центре, рядом Апполодор – средний брат, а с ним, хоть и мальчишка еще, Апполоний.
Уже и Тимона привели. Когда Сириск вошел в дом, он услышал:
– Хвала богам! Тимон и Евфрон примирились.
Сириск увидел, как вчерашние враги пожали друг другу руки.
– Прочь дела! – воскликнул радостно Апполодор. – Хвала Бахусу и нимфам! А вот и Сириск пришел.
Гул одобрения, приветы, улыбки.
– Итак, друзья мои, все в сборе, – Евфрон был великолепен в белоснежном хитоне и венке из весенних роз. – Сегодня мы должны принести жертву нимфам по случаю появления первых роз! А поэтому все идем в загородный наш домик!
– Хорош домик! – произнес кто-то, смеясь.
– Да, домик, – скромно продолжал Евфрон. – А чтобы было там весело и красиво, и чтобы гости мои не упрекнули меня в негостеприимстве, сбегай-ка… – Евфрон поискал взглядом и, наконец, нашел, – сбегай-ка, Сострат, и приведи нам наших незабвенных подружек. Апполодору приведи… – Евфрон вопросительно посмотрел на брата.
– Лахету! – воскликнул Апполодор.
– Лахету! Тимону приведи…
– Папию! – крикнул кто-то из приглашенных.
– Приведи Папию! А Сириску… О! Сириску нужно что-то эдакое. Его простая гетера не устроит. А не пригласить ли нам Хелену?
– Хелену, Хелену! – зашумели все, глядя на Сириска. – Ты же еще не жрец, Сириск? – все засмеялись.
– Да, еще! Пошли раба на рынок, Сострат, пусть он купит все, что надо: молоко с медом, фимиам для воскурений, мясо козленка, домашних кур, побольше салата, вина! А сам не забудь прихватить еще парочку гетер для гостей!
Евфрон подошел к Сириску.
– Не послать ли нам за твоей Карией, Сириск? Думаю, она нам не помешает?
– Я не против, – улыбнулся Сириск.
Сострат убежал, а общество, весело перешучиваясь, двинулось за город, и вскоре они уже шли по солнечной дороге, обсаженной кипарисами. Вокруг простирались зеленые поля и сады, все было в цвету, и теплый ветер нес со всех сторон аромат цветущих яблонь, маслин, миртов. И, казалось, сам воздух состоит из цветущего, белого с розовым, солнечного и теплого счастья.
– А вот и домик! – скромно произнес Апполодор, и все громко засмеялись.
Вилла Агасикла была так велика и прекрасна, что слово «домик» ничего, кроме смеха, вызвать и не могло.
Усадьба была расположена у ручья и гармонично вписывалась в скальные изгибы, возвышавшиеся за ней. Служитель распахнул дверь, и все оказались во внутреннем дворике. Высившаяся за усадьбой скала поросла плющом, лавром и высокими фиговыми деревьями. Со скалы стекал ручей, и вода, тихо журча, переливалась в небольшой бассейн, располагавшийся прямо у основания скалы. Словно живые, выглядывали из плюща статуи Пана, нимф, харит и наяд.
– Ты, Сириск, – Евфрон был прекрасен в роли хозяина, – соорудишь тут временный жертвенник. Вот тебе белая курица, а мед с молоком вскоре принесут.
Взрыв смеха донесся из-за ворот. Это Сострат в обществе четырех гетер ввалился в дом. Девушки несли огромные букеты роз и маков, позади шел раб, нагруженный съестными припасами.
– Хвала богам! – послышалось со всех сторон.
Сириск соорудил жертвенник. Когда загорелись дрова, и кровь жертвенной курицы, еще трепыхавшейся в руках Сириска, капнула на горящие поленья, все собрались вокруг и зачарованно смотрели на огонь.
– Пусть Пан примет от нас эту жертву! – произнес торжественно Сириск.
– Да будет так, – прошептали все.
– Пусть этот мед с молоком примет в жертву от нас Афродита, – и Сириск брызнул на огонь жертвенной жидкостью, и запах ее разнесся повсюду.
– О, Афродита, – услышал Сириск за спиной нежный, тихий голос, – пусть наши любимые видят в нас не только женщин, но еще пусть замечают, что мы люди.
Шум, смех, суета…
Сириск обернулся. Прямо на него смотрела девушка. Удивительно добрые и умные глаза. И вся ее невысокая фигурка была точно соткана из света.
– Хелена, – сказала она и, слегка обняв Сириска рукой, прижалась щекой к его груди.
– Сириск, – ответил он.
А вокруг все жарче разгоралось веселье. Нимфам и Афродите уже никто не молился.
– Возляжем прямо тут, на траве, – крикнула Папия.
– О, да! Тут так прекрасно, какие цветы! А воздух!.. А тепло!..
И вот уже сброшены на траву хитоны. Уже вино журчит из амфор в широкие кратеры. Уже черпают все канфарами кто смешанное, а кто и чистое вино. Уже еда разложена. Все хвалят жареную курицу, мясо козленка, зелень. Вот и кубок дружбы пошел по кругу. А с ним и жаркие поцелуи. Слышны вокруг лишь смех, вздохи, нежные повизгивания, да трели соловья. Да журчание воды под скалой. Да легкий ветерок от одежд Афродиты, незримо присутствующей здесь и нашептывающей свои сладкие песни…
– Как ты прекрасна, Хелена, – шепчет Сириск.
– Как ты добр, – отвечает она.
– Как легко с тобой, – говорит он.
– Какой ты ласковый и ничего не требуешь… Как будто я всю жизнь с тобой дружила… Хотелось бы о многом с тобой поговорить…
– Давай убежим к морю? – глаза Хелены заискрились озорством.
– Давай!
Они набросили хитоны и выбрались на тропу к морю. Было уже темно, воздух доносил с моря прохладу. Волны почти утихли и слегка играли мелкой галькой. Вода была холодная, но Хелена, мгновенно сбросив хитон, кинулась в сверкающее от луны море. Сириск бросился за ней.
– Как прекрасно плыть без одежды, – сказала она.
– Да, точно превращаешься в море и, кажется, что тебе не двадцать, а тысяча лет.
– О! – засмеялась Хелена.
Они вышли на мелкую гальку, еще теплую от дневной жары. Сириск поднял свой хитон и промокнул им Хелену. Ее темные волосы пахли морем. И этот аромат вновь опьянил его. Он взял ее на руки, легкую, как морская пена, и драгоценную, как жизнь. Поцелуи вскружили ему голову, и его колени коснулись теплого мягкого песка. И он растворялся в ней. И она растворялась в нем. И луна, огромная и серебристо-голубая, смотрела на них и радовалась. И волны убаюкивали их…
Он шел домой вдоль берега моря. Хелена осталась в усадьбе. Многие разошлись по домам. Была ночь, и тихая нежность спокойно плескалась в волнах лунно-серебристого моря. И утренняя заря еще только намечалась и несла ему в лицо прохладу. И звезды еще сияли на небе. И среди них несравненная Венера, подарившая сегодня Сириску тихую прекрасную ночь.
ВЕПРЬ
Крепок утренний сон. Да еще в двадцать лет. Да еще после ночи любви. Но уже слышны конские копыта. Уже ржут жеребцы у дома Гераклида. Это Евфрон с братьями и свитой уже ждут Сириска.
– Эй, беглец! Уже все в сборе! – кричит Евфрон.
А Крит, братишка, уже на ногах. Наверное, он не спал всю ночь. Давно уже сияют бронзой два заостренных копья. Уже брат набросил на плечи колчан, полный стрел. Уже толстые овчины наброшены рабом на спины жеребцов. Уже нетерпеливо бьет копытом конь Сириска.
Немного приготовлений – и братья, едва попрощавшись с отцом, уже несутся по узким улочкам к восточным воротам: там уже собрались все двадцать пять юношей из отряда Евфрона. Пятерых сегодня принимают в эфебы. И среди них Крит – брат Сириска, и Ахет – сын Скилла, погибшего на усадьбе Гераклида.
– Хайре, Сириск! – приветствует Евфрон.
– Хайре всем! – отвечает Сириск. Все двадцать пять выстроились пятерками. Евфрон – эномотарх [14]14
Эномотарх – начальник небольшого воинского подразделения.
[Закрыть]. И все двадцать пять подчиняются ему беспрекословно.
– Друзья! – Евфрон, как и все, возбужден предстоящей забавой. Улыбчив, но строг. – Сегодня, по обычаю, наша четверть сотни участвует в охоте на вепря. И пятеро юношей должны стать эфебами и влиться в наш отряд ополчения! У нас в составе теперь будет Ахет, сын Скилла. Вы знаете, что ему даровано право гражданства. Это дань уважения за подвиг его отца, которому я и Сириск во многом обязаны жизнью. Так пусть он будет равноправным.
Мы едем на два дня. И в дебрях может быть всякое: если встретите вооруженного врага, будь то скиф или тавр, я приказываю убивать безжалостно и не задумываясь. Чем больше мы уничтожим их – тем лучше. Пошли!
Застучали копыта о плиты мостовой. Стража уже открыла ворота. Эх! Полетели кони! Еще спит город. Еще роса не просохла на листьях. А кони уже скрылись за холмом.
Сириск, как только Евфрон дал команду рассыпаться, подъехал к нему, и какое-то время они ехали молча. Ахет не отрывал от Евфрона восторженных глаз и держался все время рядом с эномотархом.
– Ну как отдохнул, Сириск? – улыбнулся Евфрон.
– Да, чуть сомкнул глаза, но ты знаешь, Евфрон, твои слова о людях…
– О скифах, – перебил Евфрон, – о скифах! И, друг мой Сириск, прошу тебя, ведь мы с тобой уже давно все обсудили. И я очень тебе благодарен – ты держишь слово. Все идет как надо. Дай срок – я буду не эномотархом, а полемархом [15]15
Полемарх – главнокомандующий армией.
[Закрыть]! И тогда посмотрим, кто кого!
Он хлестнул коня, и весь отряд рванулся за ним. Они углубились в дремучий лес, и охота началась. Конники рассыпались по горному склону и, кто как мог, медленно двигались вперед. В конце распадка Евфрон поднял руку. Все спешились, отдали коней коноводам.
– Здесь должен быть… – прошептал Евфрон. И точно – из чащи раздался громоподобный звук.
Крит инстинктивно прижался к Сириску. Ахет поднял копье. В овраге явно был секач, но его еще никто не видел. Судя по хрюканью, был он огромный. Крит вытащил лук, но Сириск покачал головой:
– Нет, тут только копье подойдет.
Неожиданно, совсем с другой стороны от того места, где раздавалось хрюканье вепря, послышался шум и затрещали ветки. Зверь выскочил прямо на Тимона. Все кинулись к нему на помощь. Зверь рванулся, он был столь огромен, что никто не осудил Тимона, увидев, как он спрятался за дерево, успев при этом метнуть копье. Вепрь взревел от боли – наконечник вонзился в бок, и древко трещало, цепляясь за ветки и деревья. В ярости он кинулся на Тимона, не успевшего выхватить второе копье. Но дерево спасло юношу. В это время Евфрон издалека метнул копье, и оно, под восторженные крики юношей, вонзилось зверю в спину.
Со всех сторон засвистели стрелы, полетели копья. Тимон, перекатываясь по кустам, еле увертывался от стрел и вепря.
Вепрь весь в стрелах, с двумя копьями кинулся напролом сквозь окружение и, сбив с ног Ахета древком торчащего копья, рванул вниз по оврагу.
– На коней! – крикнул Евфрон.
Вскоре они уже мчались вниз по склону под треск веток, восторженные вопли молодежи и рычание вепря. Внизу они догнали его: зверь стоял весь в крови, яростно дыша и, точно гадая, кого бы разорвать, если уж нет другого выхода.
– Стрелы! – крикнул Евфрон, и десятки стрелу рассекли утренний воздух. Кабан рванулся прямо на Евфрона, угадав в нем главного и самого опасного врага. Весь утыканный стрелами, он уже не подбежал, а подошел к спешившемуся Евфрону. Тот не спеша достал меч и пошел навстречу. Зверь, будто прося пощады, вдруг упал на колени и дико взревел. Евфрон подошел и всадил меч по самую рукоятку в левый бок, чуть ниже спины. Когда подбежали остальные, вепрь уже лежал на боку, и кровь алой лентой стекала на зеленую весеннюю траву.
– Жаль. – Евфрон сел под дерево. – Жаль, что так быстро все кончилось.
Сириск, Крит, Апполодор присели рядом. Ахет и Сострат уже свежевали тушу.
– А что, не подняться ли нам высоко в горы? – Евфрон хищно улыбнулся.
– Подняться! Подняться! – Молодежи не терпелось найти забаву посерьезнее. Всем, кроме Ахета.
– А ты, Ахет, не хочешь? – Евфрон обнял юношу за плечи. – А может боишься? Твой отец не боялся, когда мы схлестнулись со скифами на клере.
– Это были не скифы, Евфрон. – Сириск подошел вплотную. – А скифы, такие же как и мы люди. И ты в плену это хорошо узнал…
– Узнал, когда они решили отрезать мне два пальца на правой руке и выколоть глаза! – Евфрон сказал это тихо, но уже с явным раздражением. – Да если бы не слабая веревка, да не конь сильный, меня бы не было уже в живых! Мне надоел твой лепет, Сириск!
– В горы! В горы!
Крит, с усмешкой глядя на Сириска, вскочил на коня. Все уже были готовы. Сириск, ничего не сказав, тоже вскочил на коня, и они двинулись в еще не исследованные дебри. Туда, где так часто пропадали одинокие охотники и куда давно уже боялись ходить люди за дровами, ибо никто оттуда не возвращался.
Все круче в гору шла тропа. Лес был так густ, что часто они ехали друг за другом. День клонился к вечеру.
– Кони устали, – сказал Апполодор Евфрону, когда они проезжали зеленый луг, где можно было дать отдых лошадям. – И место хоть куда. Привал?
– Привал! – согласился Евфрон.
Отряд спешился. У всех был запас еды на один день. Но кабанья грудинка, еще не запеченная в углях, уже многим виделась как наяву. Без суеты люди занялись устройством лагеря: в центре костер, вокруг постелили овчины. С четырех сторон выставили охрану.
– А мы с Сириском сходим на разведку, – Евфрон сказал это и с усмешкой взглянул на друга. – Кто с нами?
Вызвались многие. Но Евфрон взял Ахета и Крита.
– Двоих будет достаточно. – Евфрон, не говоря больше ни слова, поскакал вперед. Три всадника последовали за ним.
Вскоре они поднялись на хребет горы. Перед ними раскинулась огромная, бескрайняя горная страна, вся покрытая лесом. Всюду, куда хватало глаз, – горы и леса.
Еле заметная тропа, вытоптанная горными козлами, шла вдоль косогора. Деревьев тут было меньше, и Евфрон выбрал именно этот путь. Время от времени он поглядывал на Сириска, как бы говоря: «Ну что, страшно?» Крит и Ахет ехали рядом с Евфроном, благо тропа это позволяла. Сириск ехал чуть сзади. Он молчал, чувствуя неладное. Ясно, зачем Евфрон взял Крита и Ахета. Ахет боготворит своего эномотарха, знает, что именно Евфрон предложил даровать ему гражданство. А значит, рад сделать все, что тот скажет. И свято верит в непогрешимость Евфрона. А Критобул явно жаждет геройства, подвига. А Сириск – его слова о крови, о том, что скиф такой же человек, – кое-кто оценил как трусость, как попытку оправдать нежелание воевать, защищать город…
Евфрон пропустил вперед юношей, а сам чуть поотстал. Они поравнялись с Сириском. Какое-то время оба молчали.
– Евфрон, куда мы едем? – Сириск задал этот вопрос, ибо было ясно, что это не разведка.
– А ты не понял?
– Какая же это разведка, если мы так шумим, что…
– Умен, умен, – улыбнулся Евфрон. – Да вот опять забыл ты нашего учителя. Кабанья западня – раз! И… что два?
Сириск вспомнил уроки военной хитрости.
– Мотылек?
– Точно! Видишь, как светятся уже костры от нашего лагеря?
Они обогнули гору и свет от костра был уже не сзади, а сбоку.
– Как крадется волк? – спрашивая, говорил Евфрон, уже обращаясь ко всем. – Волк крадется, сзади. И долго выжидает, прежде чем напасть. Но он, как мотылек, зачарованный светом лампады… И те, кто у костра, его не видят. Он уверен в своей безопасности. А тут и мы…
Они уже почти объехали свой лагерь, и сверху было хорошо видно и костер, и людей, лежащих на овчинах, и часовых, и аромат жареного мяса доносился даже до вершины горы…
Лошади паслись чуть в стороне, но тоже были освещены костром, как и всадник, охранявший стреноженный табун.
– Подождем здесь. – Евфрон соскочил с коня, все последовали его примеру. Они завели лошадей в небольшую пещеру под скальным карнизом. Внизу в свете луны, только что показавшейся над скалами, была видна тропа.
Они легли и затихли. Каждый думал о своем. Хотелось спать: так уютно пригревали овчины.
– А вот и гость, – прошептал Евфрон. Сириск тряхнул головой, мгновенно проснулся. Но кроме тропы, луны и костра в центре лагеря, он ничего не видел.
Евфрон быстро вынул стрелу из колчана на спине, осторожно положил ее на тетиву, поднял лук. Еще мгновение, и стрела ушла в ночь. Сдержанный крик огласил ущелье. Только тут Сириск разглядел человека: он упал с дерева, вскочил и, хромая, побежал по тропе вниз. В лагере поднялся шум.
Евфрон уже был на коне. Все трое кинулись за ним, не успев даже набросить овчины. Сириск мчался вперед, ветки хлестали его по лицу, а внизу уже слышались удары бича Евфрона и вопли, страшные вопли человека. Человек бежал, спотыкаясь и падая, к лагерю. А Евфрон, как только тот падал, бил его вновь бичом. Крит и Ахет делали то же самое. Они загнали его прямо к костру.
Сириск подъехал ближе и рассмотрел пленника: это явно был тавр-охотник. Одет он был в кожаные штаны и овчинную безрукавку. Из бедра торчал обломок стрелы. Удары бичей сыпались на него один за другим.
Евфрон подъехал к Сириску.
– Что же ты, Сириск? Вот он враг… сам подкрался, должно быть, хотел убить охрану и увести коня.
– Не велико геройство избивать одинокого охотника. – Сириск сказал это громко, и многие опустили бичи.
В этот момент вынырнул из темноты Сострат. Он взял в руки меч и стал медленно приближаться к тавру. Тот стоял спиной к костру, прижав руки к груди. Вдруг он резко поднял правую руку. Блеснуло лезвие, и клинок вонзился в грудь. Все произошло мгновенно. Тавр сделал несколько шагов вперед, к Сострату, и упал замертво.
Долго молчали греки. Только огонь гудел в костре, да кони безразлично потряхивали гривами, отмахиваясь от назойливых насекомых.
* * *
С тех пор прошел год. После смерти тавра Сириск не проронил больше ни слова. А по возвращении в Херсонес он взял обет молчания на один год. Постепенно все привыкли к молчаливому грустному юноше, всегда одинокому. Все время он проводил в храме Девы и не выходил из библиотеки с утра до вечера. Часто Верховный жрец привлекал его к помощи по проведению обрядов и праздников. И Сириск прекрасно справлялся во всем, что не требовало слов. Все, что можно было узнать о скифах и о таврах, он прочитал в обширной библиотеке, а то, что слышал и видел сам, он записывал в свой свиток:
«А тавры живут в горах и на южном побережье Понта. Занимаются охотой и, говорят, грабят проходящие торговые суда. Но я сам не видел. Чтобы узнать правду, я предпринимаю плавание на торговом судне в Ольвию с нашими купцами. О том напишу по возвращении, если боги даруют мне такую возможность».
Купцы охотно взяли Сириска с собой: Гераклид уплатил за фрахт и отправил с сыновьями сто медимнов зерна на продажу. Отец позволил и Криту отправиться с братом. Когда корабль, груженный хлебом, отплывал от пирса. Сириск увидел – Хелена подбежала и тоже помахала белым платком.
– Удачи тебе, Сириск, – сказала она. – Если сможешь, пришли мне весточку, и я отвечу тебе!
В этот день кончился обет молчания, и Сириск крикнул:
– Я напишу вам из Ольвии… Я напишу тебе, Хелена…