355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Калашников » Муж амазонки » Текст книги (страница 8)
Муж амазонки
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:25

Текст книги "Муж амазонки"


Автор книги: Сергей Калашников


Соавторы: Виктория Александрова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Глава 12. Термометрия

То, что тела при нагреве расширяются тем шибче, чем пуще раскалены – факт общеизвестный. Материал, из которого можно соорудить такой датчик очевиден. Горный хрусталь, вот удобный материал. Только ведь с линейкой в печку не залезешь измерять изменение длины, да и не так-то много разберёшь по рискам, нанесённым на деревянную планку – точнее чем один миллишаг ни по какой линейке отсчитать не получится. Задача становится интересной. На этот счёт Базиль сначала покумекал сам, потом поговорил с Тимом, да и соорудил из трёх брусков замечательный рычаг. Рядом с осью он опирается на вертикальную палочку – датчик. А длинный его конец наклонно выставляется из печи и поднимается вверх, когда опора рычага расширяется при нагреве. Тут и смещения получаются заметные, и шкалу можно пристроить на доступном взору месте так что, оказывается возможным засекать относительные температуры, и даже привязывать их к закипанию воды, а зимой, и к таянию снега. Хотя, чего это он растерялся – можно ведь привезти льда с гор – только тару для него подготовить хорошенько, чтобы не растаял по дороге.

А работать с камнем умеют, считай, все. И Базиль – не хуже других. Уж чего-чего, а разного точильного да полировального оборудования у них в достатке, да и для того, чтобы отверстие провертеть станочек имеется и абразив, чтобы подсыпать под сверло, припасён.

* * *

Термометр получился у него из четырёх деталей: датчик, рычаг, опора оси и сама ось – всё из горного хрусталя. Так у ж традиционно у них ведётся, что целый ряд камней, тех, из которых делаются обиходные вещи, обязательно имеются в кладовых любого приличного дома, поэтому подходящие куски и этого, не такого уж редкого минерала, отыскались без особого труда. Поместил он это прямо в печку, для чего пришлось её чуток переделать так, чтобы и сам прибор, где надо встал, и рычаг, конец которого высунулся вбок через оставленную в печи специально для него щель, оказался рядом со стеной. Приделал у его конца шкалу с частыми рисками и дал нагрев. Работает! Чем сильнее пламя, тем выше поднимется конец рычага. Удача.

Сделал отметку температуры кипящей воды, а потом – температуру плавления воска отметил. Знает, что она градусов на тридцать-сорок ниже, если разницу застывания воды с её кипением полагать за сотню. Так вот: изменение положения конца рычага на шкале оказалось просто ничтожным. То есть – буквально только-только видно, что это не одно и то же, но никаких дополнительных делений на отсчётное устройство на таком малом расстоянии не нанесёшь. Зато родниковая вода дала уже заметную разницу, а для измерения её температуры термометр у него имеется. Уф-ф! Не надо в горы лезть за льдом.

Теперь, для того, чтобы измерять скорость изменения температуры у Базиля в наличии имеется всё. Уж водяные-то часы у них давно в обиходе, так что измерить скорость остывания стекла – дело терпения и внимательности.

Базиль довольно оглядел своё творение: теперь ему не страшны ни печи, ни жар, ни пламя. Он вооружен.

* * *

Начал с исследования уже готовых стёкол. Быстро убедился, что все три образца после расплавления и остывания ведут себя одинаково и свойства их улучшаются по мере увеличения времени остывания. Он отливал палочки одинакового сечения и ломал их, опрев концами, и подвесив на середину ящичек, в который добавлял песку. Когда образец ломался – взвешивал груз и записывал цифру рядом со временем, в течение которого температура снижалась от плавления до затвердения – нужные риски на шкале термометра он поставил после нескольких экспериментов. Ещё оценивал твёрдость по тому, что оставляет на них царапины.

Картина получилась понятная и, главное, результаты проверок надёжно повторялись. Аналогичные опыты провёл с обычным стеклом – тут от скорости остывания варки прочность зависела слабо, скорее неуловимо, хотя какие-то отличия на грани точности экспериментов всё-таки отмечались.

И, наконец, после месяцев напряженного труда пришло время решающего эксперимента. Базиль тщательно отмерил компоненты шихты и подмешал туда четверть комочка, полученного соскабливанием отражающего слоя с осколков зеркала. Это смявшиеся обрывки тончайшего сусального золота – вот, что это такое.

Испытания образцов показали, что он на перспективном пути – получилось не оконное стекло, а то, которое плохо резалось. Только было оно лучше, прочнее. Один из вариантов со средним временем остывания так и не сломался, а согнувшись дугой, соскользнул с опор, позволив грузику достичь пола. Конечно, свойства этой варки отличались от того, что когда-то вышло у него случайно – он ведь не знает, какое количество недосчищенного с разбитого зеркала золота попало туда на осколках. Зато теперь, сварив эту же рецептуру с добавкой к ней ещё одной четвертушки соскоба, получил материал с новыми свойствами, а потом ещё и ещё.

Затем, наоборот, разбавил варку чистым стеклом и выяснил, что полученные данные прекрасно ложатся на те же самые графики зависимости прочности от количества присадки и скорости остывания.

Тем временем благополучно завершилось лето, на плантациях под руководством агронома собрали обильный урожай всего, что было посажено. Кладовые и амбары полны. В их подземном доме стало уютней, потому что солнечный свет проникает в помещения и ощущение мрачноватости пропало. Да и чистые ровные деревянные полы сделали его по-настоящему тёплым. Какой-то парень, школьный друг Тимохи, приехавший по его приглашению, не увлёкся, однако, двигателем, дела с которым по-прежнему не ладились, а подключился к работам со стеклом. Дозорные из секретов не приметили ничего тревожного – только коробейники изредка проходили вдоль западного берега топей, курсируя с товарами из Комина в Заболотье. В Болоцк они обычно приносили сливочного маслица в плетёных коробах на собственных спинах. Лошадей, даже под вьюками на этом маршруте они использовать опасались из-за той самой речки с топкими берегами, на переправе через которую когда-то задержались похитившие амазонку степняки.

Плоская дубинка, изготовленная из одного варианта нового стекла, перерубила деревянную. Перелили её в топор, и оказалось, что свойства инструмента изменились кардинально. Он не раскалывался, как обычный каменный, если ударить им сильнее, чем положено. Медленнее тупился, зато легче затачивался.

А Базиль размышлял над тем, какие чудеса сулит этот удивительный мир человеку наблюдательному и думающему. И вспоминал о том, что всего два металла, встречаются в мире – золото и платина. Добавка одного из них привела к удивительному результату. А не попробовать ли с другим? Всего-то делов, выписать из их Большого Королевства лабораторный тигелёк – чай не поскупится папенька на затеи сыночка!

* * *

Завершение творческого запоя совпало с началом осенних дождей. Базиль, словно проснувшись после долгого сна, смотрел на произошедшие вокруг изменения. Удобные мастерские с большими запасами сырья и материалов, Завершённые ворота крепости, новые кораблики на глади болот. Они теперь сшиты из пропитанной коры и имеют не два корпуса, а три. Средний подлиннее и пошире, а по бокам вытянутые поплавки, как раз в длину надстройки. Вместо ластохода на них у самой кормы установлены два гребных колеса с педальным приводом. Гребец, расположенный над ними, смотрит вперёд через крышу рубки и подруливает простым незамысловатым румпелем.

На случай ненастной погоды в его распоряжении имеется прекрасный непромокаемый плащ с капюшоном, так что тот факт, что расположен он не внутри защищённой надстройки, не вызывает слишком сильных переживаний о комфорте. Зато обзор лучше, нет скованности в движениях, да и воспользоваться веслом или шестом рулевому значительно проще – на болотах постоянно приходится крутиться в теснотах и узостях. Так что вот такая концепция основного корабля топей сложилась после опробования нескольких вариантов.

Старые катамараны служат по-прежнему, на близких маршрутах, в основном, или в качестве стационеров в секретах. Тримараны оказались куда как ходче. То ли благодаря более гладкой обшивке, то ли из-за более эффективного привода. Но все в один голос утверждают, что бегают они шустрее и меньше утомляют экипаж.

А вот брошенная затея с двигателем на земляном масле Базиля огорчила. Жалко, что не совладал с ней Тимоха. Ну, это ничего. Пока у Его Высочества сильно чувство крыльев за спиной – это после работы со стёклами, которые словно открыли перед его внутренним взором новые горизонты. Так вот, пока в наличии имеется приподнятое настроение и зуд в руках соорудить нечто необычное – этим стоит воспользоваться.

* * *

После подробного допроса своего старого школьного товарища, Базиль выяснил, что ничего систематического в проведённых им работах не просматривается. Неудивительно – так они и действовали, ещё когда трудились вместе. Озарение – проверка. Новое озарение – новая проверка. Ни капельки не похоже на его осторожные шажки по исследованию стёкол. Не надо бы так. В вопросах, связных с новинками спешить следует не торопясь.

Долго колдовали с горелкой. Тут, кроме выбора оптимальных форм сопла и диффузора, надо было ещё разобраться с собственно горением, которое, в зависимости от скорости подачи воздуха и топлива давало разные результаты. Так что сначала справились с регулировкой интенсивности дутья, а потом и с поступлением горючего поколдовали. И вот тут-то подгруженный камнем мех, позволяющий разгладить толчки от поршневого насоса в ровный поток, Базиль и вспомнил. Потом – сообразили, как этот поток уменьшать или увеличивать краником, потому что регулировать мощность частотой качков уже не получалось, а потом и на топливной трубке приладили тоже самое.

Дело в том, что одна из рецептур упрочнённого стекла давала относительно вязкую композицию, пригодную как для изготовления самых разные трубок, так и собственно на то, чтобы сделать из неё сам краник, и не боялась эта композиция ни жара, ни механических смещений. Вернее, механических смещений боялась не настолько, насколько керамика, а жара – значительно меньше, чем древесина или кожа. Вскоре, после ряда экспериментов, они героически получили ту же самую горелку пережигалки древесных стволов, с которой, собственно, и начинал свои эксперименты ещё Базиль, до приезда Тима. Уфф. Ну, что же, значит, не ошиблись. Хотя и получился у них проход по круговому маршруту с возвращением в точку старта. Только с применением новых материалов на этот раз, но принципиально ничего нового изобрести им не удалось.

Помещение этой самой горелки в камеру с узким выходным отверстием дало неожиданно заметное увеличение тяги. Наверняка установить в чём дело у них не получилось, но догадка пришла, пусть и на самом краю понимания – загвоздка в скорости истечения реактивной струи, и, чем жарче в камере, тем эта струя истекает быстрее. А потом к этому соплу приладили снаружи диффузор, и тяга снова возросла – это они устроили эжекторный насос, только качал он не воду, а окружающий воздух. Печально, конечно, но до тягового усилия, соизмеримого с тем, которое создавали дрыгучие образцы, эта конструкция сильно не дотягивала, хотя поток разогретого воздуха ощущался даже на расстоянии в десяток шагов.

А Базиль вдруг спохватился, что испытывая образцы упрочнённого стекла в своё время, он не измерял, после какого прогиба палочки та ломается. И ещё не узнал ничего о том, как эта величина зависит от температуры, при которой проводится испытание. Одним словом, количество вопросов относительно результатов исследований возросло настолько, что пришлось садиться, и набрасывать целый план проверок. И это ещё до того, как погрузили своё творение в воду, для чего, собственно и затеяли всю эту канитель. Надо сказать – после открытия чудесных свойств стекла Базиль здорово растерялся. Странное чувство охватило его: как будто почуял в себе силу сотворить множество ранее невиданных вещей или устройств и просто не знает, за что схватиться.

С одной стороны перебор рецептур добавок к стекольной шихте сейчас проделывает другой человек, надо просто всё хоршенько спланировать и регулярно проверять результаты. С другой – с этим огнемётным двигателем дело застопорилось в непонятном состоянии: с одной стороны модель явно работоспособна, с другой – совладать с ней непросто. Вот и выходит, что, прежде, чем браться за что-то новое, необходимо с этой проблемой разобраться до конца. Или выйдет из неё что-то путное, или надо убедиться окончательно, что ничего доброго от этой затеи он действительно не в состоянии добиться.

* * *

Осень – не самое лучшее время для путешествия. Когда дожди и промозглый ветер сменяют друг друга, сидеть под крышей тёплого дома – это лучшее, что можно придумать. В отблесках пламени печей, в пахнущих смолой лодочных или плотницких мастерских, в хорошо натопленных помещениях сушилен, где доводится до кондиции зерно – везде сейчас тепло и уютно. Болоцк надёжно защитил от непогоды и людей, и места, где им предстоит провести ненастную часть года. Даже зал для физических упражнений амазонок, и тот просторен и прекрасно проветривается. Ну да, столбы, подпирающие его потолок стоят тут часто – так ничего в этом страшного нет – все к этому уже привыкли.

Базиль распланировал длинный ряд работ по доведению до совершенства двигателя, включающий в себя, как очередной этап, подмешивание воды непосредственно в камеру сгорания и проверку влияния её количества на тяговое усилие, создаваемое реактивной струёй. В систему питания их детища, таким образом, включался третий насос и, соответственно, накопитель воды, находящейся под давлением. Дело в том, что, как выяснилось, для того, чтобы подать в камеру сгорания воздух и топливо, к ним требуется приложить очень серьёзное усилие – после сгорания земляного масла в струе воздуха в ограниченном объёме возникало огромное сопротивление, препятствующее чему бы то ни было проникать внутрь. Оно-то, это давление и выталкивало раскалённый газ через сопло. Но точно также выталкивало и поступающие топливо, и воздух, необходимый для его сгорания. То есть, чем выше температура, тем выше и давление, и скорость истечения струи, стало быть, и тяга получается больше, и тем с большим усилием приходится вкачивать топливо.

Эту зависимость в череде опытов Базилю как раз удалось отчётливо обнаружить и даже изобразить графически. Теперь… запахло успехом. Стало понятно, что делать.

– Базенька, мне необходимо увидеться с мамой, – Зоя такая тихая и ласковая, поразила его буквально в самое сердце своим невинным, вполне естественным желанием. Отправляться в дальний путь при такой погоде! Да ещё в момент, когда начатые дела находятся в безусловно перспективном состоянии! Когда, казалось бы, несколько недель трудов, и у них всё получится!

Ничего не ответил. Погладил свою принцессу по голове, подтянул одеяло, чтобы оно закрыло выставившееся наружу плечо любимой и, дождавшись, пока дыхание её станет ровным… так и не уснул до утра. Нет, ну почему так не вовремя возникают у этих чудесных созданий их необыкновенные желания!

К рассвету перегорел и успокоился. Тимоха – его товарищ по работам с двигателем – в курсе всех затей. Справится, в конце концов. Относительно перспектив нападения с севера ничего нового не слышно. Осборнцы опять собирают пополнение для своих войск, увязших в степях, а сами эти полки, пощипанные в стычках с летучими отрядами кочевников, встали на зимние квартиры, оборудовав для этого укреплённые лагеря в тех местах, до которых добрались во время летней кампании.

Так что ничего страшного не случится, если он на некоторое время отвлечётся от государственных хлопот и сопроводит супругу в поездке. Невелика жертва, прогулка в обществе любимой.

Глава 13. Путешествие

Сухопутное путешествие по Заболотью и в хорошую погоду – сплошное петляние между речками в поисках брода или устроенного местными жителями мостика. А уж по осенней распутице – просто мука. Так что двух лошадок погрузили на тримараны, которые специально для этого переоборудовали – убрали переднюю часть рубки, освободив грузовую площадку, на которую в положении поперёк как раз поместилось одно животное. Третье судно везло самих путешественников. Никакой свиты с собой не брали – нет больше у них ни лишних лошадей, ни корабликов для их перевозки.

Болота пересекли с запада на восток за один световой день. Пути известны, а тримараны действительно хорошо бегут. Высадились в устье впадающей в топь речки, скатившейся сюда с гор – тут плотное дно, не грозящее засосать людей или животных. Дозорные в этом месте давно соорудили хижину, в которой путники и скоротали ночь. А утром – в дорогу.

Эти склоны восточного горного хребта относительно пологи, так что серьёзных препятствий на своём пути герцог и его герцогиня встретить не рассчитывали. Тем более что и тут имеется тропа. Это вездесущие коробейники проложили как раз до самой страны амазонок. Патрульные не раз встречали их и, конечно, расспрашивали. Говорят, что пешком тут дней десять идти, а вот на счёт, пройдёт ли этим путём лошадь, никто у них не спрашивал, так что положились на то, что, в случае чего, разыщут обход. А кроме того у Базиля с собой хороший топор из нового упрочнённого стекла, так что он рассчитывает на то, что сумеет перекинуть мост через неудобное для лошадей препятствие. Или соорудить наклонный трап для подъёма на кручу. Судя по впечатлениям от разговоров с торговцами, чего-то уж совсем непроходимого на этой дороге их не ждёт.

Зоя, по большей части молчала, уйдя в свои мысли. Базиль же разговорчивостью не отличался и в иных обстоятельствах, а тут голова его, наполненная недавними открытиями, продолжала крутить замыслы и планы, проворачивая воспоминания о недавно проделанных экспериментах, и анализируя детали, на которые он впопыхах не особо обратил внимание. Обильно смоченные дождями предгорья в сероватом освещении пасмурного дня навевали уныние. Обвислые пожухлые листья то и дело невыразительно падали под весом налипшей на них влаги, заросли кустарника обретали прозрачность. Трава по большей части полегла и с влажным чавканьем отзывалась на прикосновения к ней лошадиных копыт. Покатые склоны, между которыми извивалась тропа, иногда показывали путникам обнажения сплошного камня, или короткие каменистые осыпи в ложбинах. Подъём не был крутым, часто встречались горизонтальные участки или даже спуски в промежутке между холмами. Снеговых вершин в отдалении не наблюдалось, впереди маячили невыразительные вершины, не слишком тесно стоящие.

Чем дальше, тем чаще встречали дичь. Здесь, где достаточно простора, где нет густых лесных чащоб, оказалось множество оленей, не особо крупных и не слишком пугливых. Одного из них Зоя и подстрелила вечером. У добычи и заночевали. Несколько правильно согнутых ветвей отдельно стоящего дерева создали каркас, на который хорошо лёг кусок прихваченной с собой ткани, слегка пропитанной конопатным клеем, и образовался шатёр. Тратить время на поиски дров Базиль не стал – всё равно они сырые. У него с собой есть фляга второй фракции от перегонки земляного масла и над длинными фитилями специально сконструированной лампады легко устанавливается керамическая сковорода.

Хорошо. Тепло и уютно. Просохшие в тепле плащи, жареное в собственном соку мясо, фыркание пасущихся лошадей. Базиль умиротворенно улыбнулся, закрывая глаза.

* * *

Видимо, они взяли левее, чем следовало. Тропа не слишком выразительна, а в ряде мест настолько заросла травой, что скорее угадывается, чем обнаруживается. Собственно, если бы не компас, они бы ничего не заметили, но когда половину утра дорога ведет на север, а не на юго-восток, это начинает тревожить. Особенно, когда никаких причин для столь впечатляющего обхода нигде не видно – ложбины, ведущие в нужную им сторону, они видели уже не раз, но продолжали двигаться по следам ранее прошедших здесь людей. Но, похоже, пора возвращаться и искать место, где они повернули не туда.

Развернулись, и… вот незадача! Не далее, чем в трёх сотнях шагов от них группа верховых, судя по снаряжению – охотники.

– Горцы! – Зоя уже держит в руках арбалет и взводит его в боевое положение. А вот и стрела легла на своё место.

– Почему ты решила, что они нападут? – Базиль действует не столь стремительно, но его оружие тоже приведено в готовность к действию.

– Потому, что это мы нападём, – граната, пущенная рукой амазонки, уже взлетает по крутой траектории. Арбалет в левой руке, а правая раскручивает на верёвочке вторую. Так же круто пошла. И лошадка герцогини потрусила навстречу обнаруженной группе. Присоединился.

Незнакомцы ничего не предпринимали до первого взрыва, произошедшего рядом с ними. А вот тут их лошади шарахнулись, а одна – понесла. Вторая граната, возмущённые крики, борьба с испуганными животными, недоумённые взгляды в сторону путешественников, вопль: «Арбалеты!» – и горцы пустились наутёк.

– За что ты их так не любишь, – Базиль уже спустил тетиву и пристраивает своё оружие в футляр. Не так-то просто его, крылатого, упрятать от влаги.

– Они крадут девочек и женщин.

– Амазонок?

– С амазонками, конечно, стараются не связываться, поскольку жизнишками своими ничтожными дорожат. Только ведь не каждая женщина способна за себя постоять. Да и не только наши земли с горами граничат, – ноздри любимой раздуваются, глаза мечут молнии и это настолько не вяжется со спокойным тоном, которым она отвечает на вопросы, что Базиль не знает, что и думать.

А горцев и след простыл.

* * *

Отыскали они развилку, на которой повернули не туда. Базиль внутренне возмущался, ведь чем плутать по собственному следу, можно было просто-напросто спросить у местных правильную дорогу, а не набрасываться на них с арбалетом и гранатами. Вот не видел он в поведении встреченных ими людей ничего опасного. Охотники и охотники.

Ну, да ладно, нечего сетовать.

После ещё одного дневного перехода въехали в деревеньку, похожую обликом на те, что видел он в иллюстрированном описании страны женщин-воительниц. Они уже миновали верхнюю точку своего пути и начали спуск. А тут и погода совсем другая: солнечно, ветер, хотя и прохладный, но не пронизывает. Земля влажная от дождей, однако, не пропитанная водой, а просто плотная. Их лошадки потрусили бодрей, а тут и селение с тремя крышами крупных построек и множеством домиков, окружённых садами. На некоторых деревьях даже угадываются припозднившиеся плоды.

Отряд девочек-подростков несётся быстрым бегом, выдерживая строй колонны по три. Все будущие амазонки в брюках и полусапожках, коротких приталенных меховых курточках и с длинными дубинками в правой руке. А навстречу им ползёт запряжённая парой волов тяжелогружёная телега. Ветряная мельница на пригорке, справа от дороги скошенное поле, слева – вспаханное. Парный патруль, точно такой же, как и те, что уходят в дозоры у них в Заболотье. Статные женщины в черепаховых панцирях проводили путников взглядами. Если Зою здесь не знают в лицо, то ничего в этом удивительного нет, до столицы отсюда ещё о-го-го.

На деревенской площади отыскалась гостиница, где поужинали и переночевали. Заодно и лошадок оставили дожидаться хозяев. А утром заняли места в дилижансе, отправляющемся на юг. Если на вкус Базиля, то ничего особенно амазоночьего он в поведении местных жительниц не заметил. Фигуристые все и статные – это да. Опять же в действиях нескованные. А мужчины вечером в кабаке от души попили пива да и разошлись по домам. То, что кружки подавала явно одна из воительниц, никого не напрягло. Её тоже. Вот как-то не бросается в глаза никакой особенности в здешнем быте, хотя, не так много он пока видел.

* * *

Карета делала остановки у станций, где перепрягали лошадей, и менялся возница. По пути подбирали пассажиров или высаживали. Чтобы поесть или умыться времени стоянок хватало, но вообще-то двигался экипаж ходко, покрывая за сутки расстояние пяти-семи пеших дневных переходов. А, может, и десяток – на глаз ведь оценивал. Супруга по-прежнему оставалась молчалива, но, судя по выражению лица, настроение у неё было благостным. Вот и хорошо. Базиль столько всего нужного успел придумать за эти дни, что теперь был скорее рад путешествию, во время которого привёл в порядок свои мысли.

Просторный одноэтажный дворец, король с королевой, светлая спальня, банька, богатый стол – всё это замечательно, но деятельной натуре герцога Болоцкого нужно чем-то заняться, пока его благоверная шепчется с маменькой, беседует с папенькой и щебечет с подругами. Ха! Ведь в столице должна быть библиотека!

* * *

– Герцог – гость нашей королевы и муж принцессы Зои, – такую рекомендацию дала Базилю девушка, направленная проводить его в хранилище знаний. Пожилой мужчина в чёрной мантии, восседающий за конторкой на высоком табурете, оглядел юношу с ног до головы, кивнул, видимо соглашаясь с услышанным, и уткнулся в текст книги, раскрытой перед ним. Это было и всё, что он оказался способен сделать для высокого посетителя.

Амазонку такая сдержанность, похоже, тоже озадачила. Она виновато взглянула на своего подопечного, и развела руками: мол, вот оно как. Показал ей глазами на кресло в углу и… она туда уселась. Просторный зал на четыре длинных стены, представляющие собой сплошные стеллажи с книгами, свитками, папками и даже просто стопками исписанной бумаги, производил двоякое впечатление. С одной стороны, хранится тут много чего, но его, этого самого, в несколько раз меньше, чем у них в Храме Знаний. С другой – доступ ко всем полкам прост и нагляден – повсюду приделаны поясняющие таблички. Двое посетителей за столами посреди этого обширного помещения выглядят занятыми. Тихо тут.

Подошёл к стеллажам, присмотрелся к поясняющим надписям – много разных тематик. Философию, богословие и юриспруденцию пропустил, из того, что находилось в разделе математических наук, тоже ничего не привлекло его внимания. Механика, ремесла, огромный химический раздел. Медленно продвигаясь мимо географических атласов и описаний агротехники, а потом и далее, постепенно замкнул контур своего маршрута, добравшись до полок с художественными произведениями. Вот незадача, он раньше и не знал, что их так много. В детстве папа или мама читали ему и сёстрам с братьями сказки на ночь. Это от силы два десятка толстеньких томиков, так что практически все эти повествования он прослушал, в своё время, не меньше, чем по три раза, потому что подрастали младшие, но старшие тоже не отказывали себе в удовольствии послушать их ещё разок.

А тут не меньше, чем три сотни разных корешков торчит, красуясь тиснеными буквами названий. Он и не представлял себе раньше, что в мире существует столько придуманных людьми историй. Стало очень интересно и, прежде чем начать изучение этого малоизвестного пласта культуры, Базиль отпустил провожатую. Он здесь надолго.

* * *

Немало знакомых историй оказалось в этих книгах. Переписчики, копируют тексты не всегда дословно, частенько добавляют или убавляют от себя, а то и изменения вносят по своему разумению. Если в технических книгах это встречается редко, и может быть объяснено невнимательностью, то в области литературы придуманной, или сочинённой под впечатлением от произошедших событий, разнобой просто поразительный. Вот как-то умудряются люди за счёт, порой, простой перестановки слов выразить своё отношение к описываемому.

Проглатывая книжку за книжкой, Базиль только диву давался. Ведь основная масса повествований обязательно включала в себя любовь, как непременный компонент, объясняющий нелогичность поступков персонажей. Причём, в большинстве случаев это приводило к трагическим последствиям, из чего с полной очевидностью должно было последовать заключение о необходимости не поддаваться зову сердца, а мыслить с холодной ясностью и учитывать максимальное количество обстоятельств.

Но… нет! Авторы наделяли своих героев поистине безумным стремлением к соединению и заставляли ради этого идти на жертвы или совершать подвиги. Реже – выдумывать и реализовывать хитроумные планы и исполнять их с невероятной изощрённостью. Что особенно показательно – поймал себя на мысли – всегда читатель, то есть он, сочувствовал влюблённым.

Невольно задумался о себе и о Зое. У них всё не по-книжному. Началось у обоих от разума, вроде, как воле родительской подчинились. Потом инстинкты сработали, и возникла привычка. Теперь, познакомившись и сжившись, они просто тихо и мирно, то ценят друг друга, то терпят, если что-то пришлось не по душе. Кажется, в биологии к такому сожительству применяется термин «симбиоз». Вот нет в этом ничего романтического или возвышенного, а случись расстаться – и обоим будет больно.

Пробежался по памяти, ковыряясь в собственных чувствах последнего периода. Точно. Зоя захотела к маме, а он не отправил её в сопровождении свиты – вот даже мысли такой в голове не возникло – а бросил все дела и поехал сам сопровождать своё сокровище. Почему он так поступил? Ведь ни капельки это не логично. То есть – совершил глупость во имя любви. М-дя. А ведь она, заводя с ним разговор, наверное, втайне надеялась именно на это? Маленькая!

На душе потеплело. Какое-то время смотрел невидящими глазами сквозь лист с буквами и ничего не видел. Перед глазами проплывали видения, не всегда пристойного содержания, героями которых были он и его принцесса. Расчувствовался, понимаешь!

Собрал мысли в кучку и обвёл взглядом стеллажи с книгами, столы между ними, где посетители и переписчики заняты своими трудами, поднял взгляд к потолку, снабжённому стеклянными куполочками – вот откуда пришла в их полуподземный дом эта идея с освещением через крышу. Как же всё в мире связано между собой, сколь чудесно переплетены мысли и знания, причины и следствия… очнулся. Хех!

Вечером из библиотеки его забрала супруга, пришла как раз перед закрытием и они отправились прямиком во дворец. Ох, и проголодался Базиль, ведь целый день читал, словно заворожённый. Маковой росинки с утра во рту не было.

Так и повелось у них: Зоя гостила дома, а он пропадал в книгохранилище. Дома, в столице Большого Королевства, книжки выдавал библиотекарь по просьбе читателя, а поковыряться в огромном богатстве своими руками, открывая фолиант и ухватывая абзац-другой прямо из середины – этого там не было. А разве попросишь то, о существовании чего даже не подозреваешь? Вот. Так что это относительно небольшое собрание текстов открыло перед ним ещё одну разновидность радости, читательской.

На «Воспоминания о попаданцах» Базиль натолкнулся случайно, как, впрочем, и на всё остальное, что привлекло его внимание. Написал эту книгу придворный, лакей по официальной специальности, а на самом деле – соглядатай министра государственного спокойствия из далёкой Пудании. Это на самом северо-западе их материка в местах, до которых Осборн ещё не дотянулся. Так вот, этот скрупулёзный наблюдатель черновики своих докладов складывал в одну стопочку и сшивал в брошюры. А потом, когда отошёл от дел, выбрал те фрагменты, в которых шла речь о придворных попаданцах, об их речах и выходках. Так что за три десятилетия службы, да на пяти живых примерах, материала у автора накопилось на толстую книжку, которую вышедший в отставку по старости агент собственноручно переписывал раз за разом, да и продавал потихоньку послам других держав. Такой вот приварок у человека образовался. Книги вообще дороги, а дипломаты за особенную информацию и платят особенно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю