355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Серена Паркер » Маленькая фея » Текст книги (страница 2)
Маленькая фея
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 07:14

Текст книги "Маленькая фея"


Автор книги: Серена Паркер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

2

Рей шел по просторной комнате, заставленной кульманами, и рассеянно кивал, отвечая на приветствия. Сегодня утром ему было не до коллег, во всяком случае, мужского пола. Сосредоточиться на работе он тоже не мог, поэтому решил выпить содовой из автомата, стоявшего в комнате отдыха. Его не столько мучила жажда, сколько хотелось размяться.

Выйдя в холл, Рей посмотрел в окно, затянутое пеленой дождя. Он надеялся, что его паршивое настроение объяснялось плохой погодой, – в противном случае причиной его состояния могла быть проблема Бесси, связанная с поиском фиктивного поклонника.

Ее проблема, мысленно подчеркнул Рей. Слава Богу, что она не попросила его сыграть эту роль. Он привык к тому, что один на всем белом свете, и ему трудно было бы выдержать натиск многочисленных родственников Бесси в течение нескольких дней.

Она найдет выход из этой ситуации, успокаивал себя Рей. Решительная, сообразительная, жаль только, что красивая. А ее интеллект, чувство юмора и потрясающая фигура, которую она прятала под бесформенной одеждой, делают ее слишком соблазнительной...

Соблазнительной? Стоп, парень, решительно сказал себе Рей. Сюда тебе вход заказан.

Только вот в последнее время виделся он с ней слишком часто. В начале их дружбы настрой Бесси против связей с мужчинами и его бурная личная жизнь служили надежным барьером, ограждающим их платонические отношения от нежелательного развития. Разве что-то изменилось? Бесси по-прежнему не интересуют романы, а он продолжает... Правда, если подумать, он стал меньше встречаться с женщинами. Когда же это произошло?

Рей никогда не задавался целью побить рекорд Казановы, но он давно понял, что не создан для длительных отношений. Эмоциональная замкнутость, защищавшая его при переходе из одного детского приюта в другой, в любовных отношениях была плохим помощником. Но психология одиночки, с которой Рей прожил много лет, не исчезла с наступлением совершеннолетия и избавлением от государственной опеки.

Несмотря на то что Рей привлекал очень многих женщин, не все они стремились к длительным отношениям с ним. Рей был слишком независимым и никогда не шел на серьезное сближение. Возможно, определенную роль сыграли два неудачных романа, когда женщины бросили его, а не наоборот, но Рей не жаловался на судьбу и в общем был доволен своей жизнью. Главное, не доводить дело до свадебных колоколов, а лишь получать удовольствие.

Но это «удовольствие» никогда не относилось к Бесси. Их дружба сформировалась как-то незаметно для Рея. Вначале это были случайные встречи во дворе их дома, разговоры о работе и увлеченность обоих спортом. Рея это устраивало, и он не хотел переводить отношения с Бесси в любовные.

Он вошел в комнату отдыха и стал рыться в карманах в поисках мелочи, но внезапно почувствовал, что он здесь не один. Его, видимо, искушал сам дьявол. Бесси искала что-то в тумбочке под раковиной. Край ее жакета задрался, открыв полоску обнаженного тела.

У Рея непроизвольно вырвался возглас восхищения. Бесси резко выпрямилась и оглянулась.

– Рей! Я думала, что здесь никого нет. Ты случайно не знаешь, где лежат бумажные салфетки?

– Салфетки? – растерянно повторил он, думая о том, что, если она снова наклонится, он не совладает с собой. – Нет, не знаю. Ты решила свою проблему с эскортом?

Бесси грустно улыбнулась.

– Ты имеешь в виду мою поездку домой? Пока нет, но собираюсь позвонить кое-кому из парней, с которыми встречалась здесь, в Мельбурне, и попросить их об одолжении. Возможно, потом мне не удастся отделаться от них с тем изяществом, с которым ты расстаешься со своими подружками, но я рискну.

– Понятно. – Рея почему-то задело упоминание о его романах. – Я рад за тебя.

– Ну надо еще найти, кто согласится на это, – сказала Бесси. – Надеюсь, это будет не Том. Даже находясь в безвыходном положении, я не расстроюсь, если он откажется.

– Том?

Рей запомнил только одно имя – Алан Кейтс.

– То короткое время, что мы с ним встречались, он потратил на то, чтобы затащить меня в... – Бесси внезапно замолчала, и, если бы Рей знал ее чуть хуже, он подумал бы, что она смутилась. – Ты понимаешь, что я имею в виду.

Их взгляды встретились.

– Да, понимаю.

Они смотрели друг на друга, не зная, что еще сказать. Молчание затягивалось. Бесси посмотрела на автомат.

– Я, пожалуй, выпью содовой и вернусь к работе, – сказала она.

Рей вытащил мелочь из кармана.

– Я тоже.

Они одновременно подошли к автомату и остановились. Рей сделал приглашающий жест, пропуская Бесси вперед. Короткая передышка давала ему возможность прийти в себя.

Он был рад, что Бесси уезжает на несколько дней, поскольку не исключал того, что его странное состояние может быть связано с тем, что он проводит с ней слишком много времени. А может, все из-за того, что в данный момент у него нет любовницы. В таком случае, надо найти женщину на эти выходные, и все встанет на свои места.

Рею лишь не нравилось, что у него непроизвольно сжимались кулаки при мысли о том, что в эти дни какой-то другой парень будет обнимать Бесси.

Бесси положительно не везло.

Несколько звонков бывшим поклонникам окончились неудачей. Один просто не помнил ее, что больно ударило по ее женскому самолюбию. Другой был занят, но не возражал встретиться в ближайшее время и, конечно, переспать. Третий, ее последняя надежда, радостно сообщил, что он женился. Неужели мы так давно расстались, что он уже успел жениться? – подумала Бесси в ужасе.

Бесси старалась убедить себя, что ее это не волнует. Она тоже не зря прожила это время – делала карьеру. Некоторые люди встречаются ради общения, но для этого у нее были друзья. Другие встречались ради секса, но, по ее мнению, роль секса в отношениях мужчины и женщины сильно преувеличена. Приятно, конечно, но ради этого не стоило жертвовать карьерой.

Возможно, ей просто не везло с парнями? Может, более опытный мужчина, хорошо знающий женщин, такой, например, как Рей...

– Мне не нужен секс, – громко произнесла Бесси.

И мне не нужен мужчина, раздраженно подумала она. Не буду морочить себе голову и оставлю все как есть.

Она скажет родным, что обманула их, что у нее никого нет. Они, конечно, подумают, что она хочет снова сойтись с Аланом.

Бесси отправилась в кухню и обшарила шкафчики в поисках шоколада, с помощью которого надеялась поднять себе настроение. Но, поскольку она часто прибегала к этому способу, запасы ее иссякли.

В дверь позвонили, и Бесси отправилась открывать. На пороге стоял Рей, лицо его было мрачным.

– Я много думал, Бесс, – без предисловий заявил он.

– О чем?

– О тебе. О твоей ситуации, я имею в виду.

Бесси посторонилась, и Рей вошел в квартиру. Когда они встретились в комнате отдыха, Бесси глубоко ощутила его близость, сейчас, в тесной прихожей, это ощущение усилилось. У Бесси даже слегка закружилась голова, она словно ждала, когда Рей прикоснется к ней. И она не понимала, это беспокоит ее или ей этого хочется.

Нет-нет, ничего не надо! – испугалась она своих мыслей. Бесси пригласила Рея в гостиную, где чувствовала себя в большей безопасности, чем в крошечной прихожей.

– Может, присядешь?

– Спасибо. – Рей опустился на диван. – Ты звонила кому-нибудь из своих бывших... приятелей?

Бесси села в кресло.

– Всем позвонила. Но этот список не очень длинный.

– Ну и как?

– Никак.

Бесси показалось, что ее неудача вызвала у Рея облегчение, но потом она поняла, что он просто расстроился за нее.

Судорожно переведя дыхание, Рей произнес:

– Я зашел сказать, что добровольно приношу себя в жертву.

3

На секунду Бесси потеряла дар речи.

– Ты разыгрываешь меня, – промолвила она.

– Дорогая моя, мне, конечно, доставляет удовольствие тебя разыгрывать, но сейчас не тот случай.

В его тоне звучала знакомая Бесси нежность, а хрипловатый голос Рея вызывал у нее приятное волнение. Однако, как ни была Бесси преисполнена благодарности к Рею, она вдруг засомневалась, стоит ли принимать его предложение. Им ведь придется притворяться влюбленными!

– Если ты, конечно, не нашла какой-то другой выход, – с надеждой сказал Рей.

– А? – Бесси растерянно заморгала. – Нет, не нашла. Но ты уверен, что готов пойти на это? У тебя такой вид, будто я повезу тебя на Голгофу. Ты совсем не обязан делать это.

Поэтому и предлагаю, мысленно ответил Рей. Если бы Бесси попросила его, он бы отказался. Чужие семьи всегда напоминали ему, чего он лишен. Но Бесси всегда была в этом отношении очень тактична, чем невольно подтверждала, что является его лучшим другом. Эта мысль в конечном счете и повлияла на решение Рея.

Рей говорил себе, что его желание помочь Бесси не имеет ничего общего с тем, что он чувствовал, представляя ее целующейся с другим парнем – пусть даже притворно.

– У меня никогда не было бабушки, которая заботилась бы обо мне, – услышал он свой голос. – Но у тебя она есть, и ты ее очень любишь, а наша невинная ложь сделает ее счастливой. Кроме того, – добавил он с улыбкой, – какие могут возникнуть проблемы? Нас же не заставят спать в одной постели!

Бесси нервно хихикнула.

– Забудь об этом. Если мы переночуем в одной спальне, мой отец отведет тебя под дулом пистолета в мэрию, где тебя заставят жениться на мне. Или тебя повесят на дереве.

– На каком дереве? – прошептал изумленный Рей.

– Есть у нас одно такое на центральной площади. Раньше рядом с ним устраивали показательные экзекуции, думаю, ради тебя традиции возобновят.

Рей внимательно посмотрел на нее.

– Слушай, судя по твоим словам, это такое веселенькое местечко, что я просто обязан поехать туда.

Бесси закусила губу. Она выглядела очень сексуально, но если бы Бесси это знала, то давно бы бросила эту привычку, так как не желала привлекать внимание мужчин. Она стягивала свои роскошные волосы в «конский» хвост и практически не пользовалась косметикой. Но Рей, будучи знатоком женского пола, не сомневался, что ее густые каштановые волосы и яркие карие глаза притягивали бы взоры мужчин, надень Бесси хоть мешок из рогожи. У всех мужчин просто текли бы слюнки при одном взгляде на ее женственную фигурку. У всех, кроме меня, сказал себе Рей.

В его жизни было слишком мало людей, которые ему нравились и которым он доверял, поэтому Рей не хотел терять дружбу Бесси из-за секса. Сумасшедшего, безоглядного, фантастического секса с самой очаровательной женщиной, которую он когда-либо знал. Чего в любом случае никогда не произойдет, потому что, как только он предложит ей, лечь с ним в постель, Бесси отправит его в нокаут.

Услышав его тяжелый вздох, Бесси спросила:

– Ты уже сожалеешь?

– Что? О нет. Я просто... прикидывал, что мне надо взять с собой.

– А как насчет работы?

– Скажусь больным. Не бери в голову, в этом году я не брал ни одного дня по болезни.

– Ты действительно согласен? допытывалась Бесси, все еще обуреваемая сомнениями.

– Можешь положиться на меня.

Рей сам себе удивлялся. Он никогда не позволял женщине думать, что она может рассчитывать на него. Зачем притворяться и изображать надежного партнера, когда расставание неизбежно? Рей давно понял: надо уходить первым и достаточно рано, чтобы никто серьезно не пострадал.

– Я знаю, что ты не подведешь меня. Спасибо, Рей.

Бесси так проникновенно посмотрела на него, что он не выдержал и отвел глаза.

– Мне надо еще в прачечную, – сказал он, вставая.

Бесси тоже встала и после секундного колебания обняла Рея за плечи.

– Спасибо тебе еще раз.

Смутившись, он тоже обнял ее, сразу вспомнив, когда она в последний раз вот так прижималась к нему. Это было несколько месяцев назад на баскетбольном матче. Они вместе болели за свою любимую команду, и, когда она выиграла, Бесси импульсивно обняла его.

Сейчас Рей ощутил тот же едва уловимый лимонный запах ее шампуня. И ее собственный запах не изменился.

Рей резко разжал руки. Бесси отшатнулась назад, вид у нее был виноватым.

– Я просто хотела, чтобы ты знал, как я благодарна тебе. Теперь я твоя должница.

– О, ты будешь до конца жизни угощать меня своими булочками, – сказал Рей с улыбкой. – Не преувеличивай, это ерунда. Семейное сборище, подумаешь!

– Ты не знаешь мою семью.

– Я не боюсь, – храбро сказал Рей. – Тебе тоже больше не надо думать об этом. В ближайший уикенд я в твоем распоряжении.

Бесси вышла на улицу для утренней пробежки ни свет ни заря. После вчерашнего визита Рея ей не спалось. Прошла целая ночь, а она все продолжала удивляться его самопожертвованию.

Со стороны это выглядело довольно просто – всего несколько дней в компании людей, которых он больше никогда не увидит, и немного безобидной лжи. Но Бесси знала, чего это ему будет стоить. Рей достаточно наслышан о ее семье, чтобы понимать, что его ждет. Ее родные непременно захотят узнать о его намерениях в отношении Бесси, а также услышать подробный рассказ о его собственной жизни, чего он никогда и ни с кем не обсуждал.

Бесси подумала, что она, очевидно, недооценивала Рея. Если он способен открыться посторонним людям, тогда, может быть...

Не фантазируй, приказала она себе, это всего лишь один уикенд. И вообще поведение Рея не твоего ума дело, тем более что ты не собираешься вступать с ним в любовную связь. Тебе надо лишь доказать своим родственникам, что преуспеть в жизни можно по-разному. Отсутствие обручального кольца на пальце еще не означает, что ты неудачница.

Пробежав три круга, Бесси увидела свою близкую подругу Сьюзен Херши. Они вместе посещали спортивный клуб, ходили иногда в кино и в ресторан, когда им лень было готовить ужин.

Замедлив бег, Бесси поздоровалась с подругой.

– Что ты здесь делаешь? – удивилась Сьюзен. – Я думала, ты уже уехала к родным.

– Отправляюсь через несколько часов.

Сьюзен покачала головой.

– Неужели тебе была охота вставать в такую рань ради какой-то пробежки? Сегодня же выходной.

– На маминых обедах я наберу не меньше десяти фунтов, поэтому хочу сбросить сейчас как можно больше.

– Какая ты дисциплинированная, – с завистью заметила Сьюзен.

– Ты тоже бегаешь по утрам, – удивилась Бесси.

– Да. Но я хочу встретить приличного мужчину, поэтому поддерживаю хорошую форму.

Бесси знала, что Сьюзен мечтает о настоящем романе и ищет себе мужчину не из материальных соображений. И ей было жаль подругу, потому что все усилия Сьюзен не приводили к желаемому результату и она сильно переживала.

Друзья подшучивали над Бесси, называя ее воинствующей феминисткой. Может, я действительно перегнула палку в своем стремлении к независимости? – спрашивала себя Бесси, труся рядом со Сьюзен. В конце концов, что плохого в равноправных отношениях между мужчиной и женщиной? Ничего, ответила она сама себе, если эти отношения имеют место быть.

Сначала Бесси казалось, что у них с Аланом все идет как надо, но потом она раскусила его хитрую тактику. Он никогда не сетовал, что платьям она предпочитает джинсы и свитера, но на дни рождения дарил ей юбки. Он говорил, что с детьми можно подождать, главное – это карьера, а сам при каждом удобном случае подсовывал ей на руки какого-нибудь симпатичного карапуза, замечая при этом, что из нее получится великолепная мать.

Алан – это всего лишь один пример мужского шовинизма, но Бесси видела таких сплошь и рядом. Попытки Сьюзен найти достойного партнера пока не увенчались успехом, а ее другой близкий друг – Рей – всячески избегал «душевных» контактов.

Да взять хотя бы ее мать. Кто-то скажет, что у ее матери счастливый брак, но разве женщина может считать себя счастливой, стирая мужу белье, готовя ему еду и голосуя за кандидата, которого выбрал он? Для Бесси лучше уж в монастырь, чем иметь такое «счастье». Или вот ее кузина. Судя по тому, что у нее за плечами три развода, кажется, она тоже не нашла магическую формулу женского счастья.

Даже ее сестра Пегги, тоже в свое время не желавшая повторить судьбу их матери, вышла замуж и скоро должна была родить. Она, правда, преподавала в местной школе, но что стало с ее планами повидать мир? Очевидно, Эндрю, ее муж, сказал, что он должен заниматься родительской фермой, и это гораздо важнее путешествий.

От злости Бесси побежала быстрее, Сьюзен последовала ее примеру. Вскоре, однако, они сбавили темп, чтобы восстановить дыхание, и только тогда Бесси рассказала подруге о звонке матери и самоотверженности Рея.

– Я была потрясена, когда он согласился поехать со мной, – закончила свой рассказ Бесси.

Сьюзен удивленно посмотрела на нее.

– А что тут такого? Ты и так проводишь с ним почти все свое свободное время. Не погрешу против правды, если скажу, что вы с ним пара.

– Ты с ума сошла! – воскликнула Бесси. – Тебе же прекрасно известно, что я с ним не сплю.

– Я знаю только, что ты находишься в близких отношениях с потрясающим мужчиной и почему-то не хочешь свести меня с ним, – ответила Сьюзен.

Рей и Сьюзен? Нет, они совсем не подходят друг другу. Они... они вообще-то... оба привлекательные, умные, с чувством юмора и ориентированные на свою карьеру. И все же Бесси едва не сказала подруге, чтобы та держалась от Рея подальше.

– Понимаешь, Сьюзен, мы с ним договорились не заводить романов с друзьями друг друга.

Сьюзен подмигнула ей.

– Ради такого мужчины я готова пожертвовать нашей дружбой.

– Может, ты не поверишь, Сьюзен, но я делаю благое дело, не знакомя вас. С Реем, конечно, интересно, но он же не пропускает ни одной юбки. Знаешь, скольких женщин он бросил?

– Возможно, он еще не встретил ту, которая ему нужна.

– Да он и не собирается искать такую! – в сердцах ответила Бесси.

Даже если его половинка упадет ему на колени, Рей не заметит этого, потому что поторопится слинять, подумала она. Однако Бесси не осуждала его. Рей с детства привык, что окружающие его люди сменяют друг друга, как в калейдоскопе, и это, возможно, стало для него нормой, которая позднее отразилась на его отношениях с женщинами.

– Значит, ты не заграбастала его по этой причине? – спросила Сьюзен.

В это утро она проявила необычайную настойчивость в данном вопросе. Обычно Бесси достаточно было сказать что-то типа: «Мы с ним друзья», – чтобы сменить тему разговора.

– Мне не нужна причина, чтобы не стать его любовницей, – ответила она. – Ты забыла, что я не хочу никаких романов?

– Однако же ты собираешься провести с ним уикенд, – напомнила Сьюзен.

На это Бесси сказать было нечего. Она ведь действительно едет с Реем к родителям, и из-за этого она не сомкнула глаз прошлой ночью. Как далеко им надо зайти, чтобы окружающие стали считать их парой? Рей превращался в камень, когда она по-дружески обнимала его, да и она сама вела себя не лучшим образом в последнее время. Вчера, когда Рей вошел в ее прихожую, от его близости ее тело напряглось, как натянутая струна. Что, интересно, произойдет, если ему придется поцеловать ее?

И почему, подумала Бесси, у меня вызывает сомнение собственная уверенность в том, что мне это абсолютно безразлично?

Рей встретился с ней в подземном гараже их дома. Когда он спустился туда, Бесси укладывала вещи в багажник своей машины. Услышав его «хелло», она подняла голову и улыбнулась.

Бесси взяла у него из рук дорожную сумку, чехол с одеждой, открыла заднюю дверцу машины и повесила чехол на крючок.

– Это все? – удивилась Бесси.

– Да. Это все, что мне нужно. – Рей решил, что она взяла с собой по меньшей мере полквартиры. Боится, наверное, что ее ограбят, подумал он. – Я заметил, машина немного просела, может, надо бы подкачать колеса перед отъездом? – пошутил он.

– Я везу много подарков – для детей, для сестры, для кузины, у которой только что состоялась помолвка, для...

Рей засмеялся.

– Это твой автомобиль, и ты можешь загружать в него все, что считаешь нужным.

Бесси села за руль и открыла для него дверцу. Вскоре они уже неслись по автостраде. Рей сидел в напряженной позе, сцепив руки на коленях. Обычно во время их совместных вылазок он вел сам или, если позволяло расстояние, шел пешком, лишь бы не садиться в машину, за рулем которой находилась Бесси. Причиной тому была не столько сумасшедшая скорость, с которой она ездила, сколько привычка Рея контролировать ситуацию. Рей был привередливым пассажиром, а упрямая и независимая Бесси не терпела чужих советов.

Буду молчать, сказал себе Рей. Но его выдержки хватило ровно на пять минут. Бесси слушала музыку, вылетавшую из радиоприемника, и по мере нарастания темпа автоматически увеличивала скорость.

– Кстати, на этой дороге есть ограничение скорости? – осведомился Рей. – Мы так быстро промчались мимо указателя, что я не успел рассмотреть.

Бесси взглянула на спидометр и сразу сбросила скорость. Рей облегченно перевел дух и решил завязать разговор, чтобы избавиться от – напряжения.

– Есть какие-нибудь особенности, которые я должен знать о тебе? – спросил он.

– Ты и так достаточно хорошо меня знаешь.

– Да... но, может, есть что-то более личное... например, большое родимое пятно на теле.

– У меня вообще никаких пятен на теле нет, – резко ответила Бесси.

Рей спрятал улыбку – он не сомневался, что ее кожа была гладкой и безупречной.

– Хорошо. Тогда, может, еще какая-нибудь деталь. Скажем, твой любимый шампунь для ванны?

– Я предпочитаю принимать душ, – буркнула Бесси.

Ее ответ стер картину, которую Рей мысленно нарисовал, – Бесси нежится в ванне, едва прикрытая тонким слоем пены, – но замечание насчет душа тут же вызвало в его воображении видение двух переплетенных тел, мужского и женского, в тесной душевой кабинке.

– Почему ты все время пытаешься сделать из меня модель с разворота иллюстрированного журнала? – насмешливо спросила Бесси.

– Модель?

Проклиная свое богатое воображение, Рей стер мысленный образ обнаженной Бесси, стоявшей в провокационной позе.

– Я имею в виду идиотские интервью типа: «Меня зовут Бесси, и я люблю шампанское и пенистые ванны».

– Возможно, мои примеры не очень удачны, – согласился Рей. – Я говорил о мелочах, которые я, чтобы не вызвать у твоих родственников подозрений, должен знать. О вещах, которые должен знать любовник.

Бесси на секунду оторвалась от дороги и посмотрела на Рея. Слово «любовник» повисло между ними, как неосуществленное желание. Или как предупреждение.

Она покачала головой.

– Убедить мою семью в том, что мы встречаемся, нетрудно. Но притвориться, что у нас сумасшедший роман, будет очень сложно. Это все-таки мои родители. Кроме того, я им не говорила, что у нас серьезные отношения. Мы должны делать какие-то естественные вещи, чтобы это выглядело правдиво. Например, ты можешь взять мою руку... обнять меня за плечи или что-то в этом духе.

– Это я могу, – сказал Рей, хотя всегда намеренно избегал именно этих простых вещей.

– И... – Бесси сделала паузу. – Ничего не случится, если они увидят, как ты поцелуешь меня... разок. Необязательно целоваться по-настоящему.

Лимонный запах ее волос дразнил Рея, и он уже во второй раз за последнее время попытался вообразить, какая Бесси на вкус. Сладкая, терпкая, жгучая?

– Мы немного уклонились от темы, – кашлянув, произнесла Бесси.

Мысли Рея блуждали так далеко, что он уже забыл, о чем они говорили.

– Ты волновался насчет моих особенностей, – напомнила она. – Но никто не будет спрашивать тебя обо мне. Они захотят узнать всякие подробности о тебе.

Его самая нелюбимая тема.

– Надеюсь, не разочарую их, – сказал Рей. – Я не очень интересный тип. – Бесси бросила на него скептический взгляд, и он добавил: – Но, если ты считаешь, что тебе следует что-то знать, не стесняйся, спрашивай.

У Рея отлегло от сердца, когда Бесси не воспользовалась его предложением.

В машине повисло молчание, и, если бы Рей был сейчас с другой женщиной, он счел бы необходимым сказать что-то. Но с Бесси ему не надо было демонстрировать свое остроумие или обаяние. С ней он мог быть несносным или раздражительным, и она могла позволить себе то же самое в его присутствии.

Наконец Рею удалось расслабиться. Он откинул спинку сиденья, закрыл глаза и скоро уснул под журчание радиоприемника и шелест колес.

Его разбудил вой сирены.

Взгляд Бесси метнулся к зеркалу заднего вида, и, бормоча ругательства, она съехала на обочину. Два раза за одну неделю! – досадливо подумала Бесси.

– Моя страховая компания пришлет ко мне амбала, чтобы он свернул мне шею, – сказала она.

Бесси опустила стекло и встретилась со стальным взглядом офицера дорожно-патрульной службы. Натуральная блондинка с высокими скулами, она была похожа на супермодель. В данный момент у этой красавицы был очень строгий вид.

– Права и страховку, пожалуйста, – сказала она. – Вы знаете, с какой скоростью ехали?

Бесси решила, что отрицать факт нарушения глупо, но прежде, чем она успела открыть рот, Рей перегнулся через нее и обратился к блондинке:

– Добрый день, офицер, – прожурчал он приятным баритоном. – Я бы хотел извиниться. Я опаздываю в одно место, и моя сестра решила помочь мне. Я, конечно, не должен был торопить ее. – Он ослепительно улыбнулся. – Оштрафуйте меня, пожалуйста.

Что он делает?! Он только еще больше разозлит ее, подумала Бесси.

Но стальной взгляд молодой женщины потеплел, и она улыбнулась.

– Я думаю, мы обойдемся без штрафа на этот раз. А вашей сестре следует соблюдать скоростной режим.

– О, огромное вам спасибо, офицер?.. – Голос Рея был слаще меда.

– Хэмлин. Фиона Хэмлин.

– Я думаю, с моей стороны не будет нескромным спросить, числитесь ли вы в телефонной книге Мельбурна, офицер Фиона Хэмлин?

Красотка, у которой только что было каменное лицо, покраснела. Невероятно! – изумилась Бесси.

После того, как офицер Хэмлин заверила Рея, что числится в телефонной книге, она пожелала им доброго пути и направилась к патрульной машине, покачивая стройными бедрами.

– Что с тобой? Страдаешь от избытка половых гормонов? – накинулась Бесси на своего спутника.

– Эй, вместо того, чтобы поблагодарить меня, ты ругаешься.

– Поблагодарить? – Бесси медленно тронула машину вперед. – За что? За урок флирта? Благодарю. Такие уроки в твоем исполнении я видела уже много раз.

– Я не фли... Ладно, флиртовал, но только ради того, чтобы спасти твою шею от амбала из страховой компании.

– А если бы твои чары не подействовали на нее?! – возмущалась Бесси. – Если бы ты еще сильнее разозлил ее?

Рей в недоумении уставился на нее.

– Ты когда-нибудь видела, чтобы они не действовали?

Его заявление можно было принять за самоуверенность, если бы не одно обстоятельство. Бесси действительно ни разу не видела, чтобы обаяние Рея не сработало. Женщины обожали его. Даже она, хорошо знавшая Рея, вынуждена была недавно признать, что сама невольно реагирует на его заигрывания.

– Я думаю, ты ревнуешь, – самодовольно сказал Рей.

Бесси чуть не задохнулась от негодования.

– Ревную?! К этой блондинке в форме?! Да мне все равно, на кого ты положил глаз! Ты и эта красотка можете...

– Под ревностью я имел в виду, – перебил ее Рей, – что в отличие от тебя я умею гораздо лучше обращаться с противоположным полом. Согласись, что ты не умеешь ловить мужчин.

– Ты так говоришь, словно речь идет о рыбе! К твоему сведению, а также к сведению моих родственников, мне не нужны мужчины! Зачем мне их ловить?

– Извини, ты права, – смиренно сказал Рей.

– Прекрасно, – буркнула Бесси. – Теперь я не могу даже злиться на тебя.

Он улыбнулся.

– Стараюсь. Честно признаться, я даже не знаю, зачем затеял этот разговор, если учесть...

– Учесть что? – встрепенулась Бесси.

– Да так, ничего.

Бесси бросила на него быстрый взгляд, но лицо Рея было непроницаемым – ни раздражения, ни соблазнительной улыбки. Бесси даже испугало, насколько оно было невыразительным.

В машине опять повисло тягостное молчание. Бесси была бы рада сказать что-нибудь, но напряженная поза Рея не располагала к этому. Она уже не впервые подумала о том, как, должно быть, тяжело любить человека, который в одно мгновение может отгородиться невидимой, но глухой стеной.

Как, интересно, чувствовал себя Рей, находясь по другую сторону этой стены? Бесси улыбнулась своей мысли. Кажется, он был вполне доволен тем образом жизни, который вел.

Бесси свернула на заправочную станцию и вышла из машины, чтобы оплатить бензин. Рей тоже вышел. Бесси заметила, как несколько молоденьких девушек, путешествующих в открытом джипе, раскрыли рты от восхищения, увидев его. Рей положительно не мог ничего поделать со своим обаянием. Бесси даже пожалела, что бросила ему упрек по поводу избытка половых гормонов, ведь он действительно для нее старался.

Она объясняла свое раздражение тем, что впервые едет в родной город после переезда в Мельбурн. На душе у нее скребли кошки. А перспектива провести несколько дней в компании Рея, изображая «его девушку», лишь усиливала ее тревогу.

Но Бесси не хотела, чтобы он догадывался об этом. В худшем случае он доведет ее своими шуточками до того, что она прибьет его и закопает на обочине, в лучшем – поставит его в неудобное положение и разрушит их дружбу.

Бесси ждала, когда служащий заправит ее машину, когда к ней подошел Рей с бумажным пакетом в руке.

– Не возражаешь, если я поведу машину? – спросил он и поспешно добавил: – Это не имеет отношения к твоей быстрой езде, ты ведь знаешь, как я психую, когда не сам сижу за рулем. Зато ты немного отдохнешь.

Бесси протянула ему ключи, подумав, что ей, учитывая ее нервозное состояние, с самого начала надо было уступить ему руль. Рей сунул ей в руки пакет.

– Я купил это для тебя, решил, что тебе пригодится в этот уикенд.

Бесси открыла пакет – там лежали ее любимые шоколадные конфеты.

– Рей Фарроу, ты самый лучший мужчина на свете, – объявила Бесси, отправив конфету в рот. – Знаешь, я думала над тем, что ты сказал по поводу того, что мы должны знать друг о друге какие-то вещи.

– Да, но ты ответила, что это не имеет значения, – ворчливо напомнил Рей, садясь за руль.

– Кое-что нам все-таки следует знать. Например, я ничего не знаю о твоем детстве, и моим родственникам это может показаться странным.

Бесси понимала, что попытка вытянуть из Рея что-то, ссылаясь на родственников, шита белыми нитками, но Рей, к счастью, ничего не заподозрил.

– Тебе уже известно, где я вырос. Ты знаешь, что всю свою жизнь я прожил в штате Виктория и учился в Мельбурнском университете на государственную стипендию.

Бесси выразительно вздохнула, давая понять, что ее не устраивают такие обтекаемые ответы.

Рей тоже вздохнул.

– Что конкретно ты хотела бы знать? – спросил он.

– Что-то более личное.

– Не ожидал от тебя, – тихо произнес Рей, и у Бесси возникло ощущение, что он упрекает ее в предательстве.

– Хорошо, – сказала она, – не хочешь говорить – не будем. Но мои родственники наверняка будут задавать тебе подобные вопросы, поэтому тебе стоит приготовиться.

В молчании прошло несколько минут. Бесси отвернулась к окну и вздрогнула, когда Рей вдруг заговорил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю