Текст книги "Донор (ЛП)"
Автор книги: Сэнди Линн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Донор «137665» – высокообразованный выпускник Йеля, первый на курсе. С высоким IQ и конкурентным нравом, он чрезвычайно успешен в мире корпоративного бизнеса. У него легкий характер, любит общаться и знакомиться с новыми людьми. Как заядлый любитель классической музыки, он расслабляется, играя композиции Бетховена и Баха на своем рояле.
Рост – 188 см.
Вес – 86 кг.
Цвет глаз – Голубой
Цвет волос – Каштановый
Текстура волос – Прямые
Этническое происхождение – Европеоид
Происхождение – Английское, Ирландское, Шотландское
Религия – Отсутствует
Уровень образования – Степень магистра
Специализация – Бизнес, Финансы, Инвестиционный менеджмент
Группа крови – О+
Беременность – Отсутствует
Расширенное генетическое тестирование – Выполнено
Музыкальные инструменты – Фортепиано
Любимая еда – Мексиканская, Итальянская
Развлечения на свежем воздухе – Катание на лыжах и прогулки по пляжу.
Нет. Я покачала головой. Этого не может быть. Когда я смотрела на фотографию ребенка, к моим глазам подступили слезы. Я побежала в кабинет Грейсона и начала рыться в его вещах. Сев за его стол, выдвинула ящик с правой стороны. Звонок телефона заставил меня вздрогнуть. Это был он. Перекинув его на голосовую почту, открыла ящик с левой стороны и обнаружила там фотографию, на которой был изображён Грейсон с родителями. Схватив ее, побежала к своему ноутбуку. Слезы текли по моему лицу, когда я смотрела на две фотографии одного и того же ребенка. Меня затошнило, и я упала на стул. Грейсон продолжал звонить, а я продолжала переключать его на голосовую почту. Мое сердце колотилось как оголтелое и мне нужно было успокоиться ради ребенка. Я медленно закрыла глаза и сделала три длинных глубоких вдоха.
Глава 39
Грейсон
Я сидел за своим столом, когда мне позвонил Джулиус.
– Привет, Джулиус. Как дела?
– Грейсон, скоро она все поймет, если уже не догадалась, – выпалил он в панике.
– Кто? О чем ты говоришь?
– Харпер. Она только что видела меня в криобанке.
– Что?! – Я поднялся на ноги. – Ты с ней разговаривал?
– Нет. Я вошел в лифт, повернулся и увидел, что она стояла возле входа. Двери закрылись прежде, чем кто-либо из нас успел что-либо сказать. Грейсон, мое имя значится в списке руководства прямо там, где она стояла.
– БЛЯДЬ! Мне пора идти.
Я немедленно набрал номер Харпер, пошли гудки, а затем звонок перешел на голосовую почту. Поэтому я продолжал свои попытки, выбегая из здания. Черт возьми! Где же она? Я позвонил ей домой и поговорил с Сэмми.
– Сэмми, это Грейсон Родс. Вы случайно не видели Харпер?
– Да, мистер Родс. Она была здесь некоторое время назад, а потом ушла. Она очень спешила.
– Как давно это было?
– Около получаса назад.
– Спасибо.
Я положил трубку и набрал номер своего дома.
– Чарли, это Грейсон Родс. Вы случайно не видели Харпер?
– Да. Да, мистер Родс. Она сейчас наверху.
– Что бы вы ни делали. Не позволяйте ей покинуть здание. Вы меня поняли?
– Да, сэр.
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Она не глупа и ей не потребуется много времени, чтобы сложить два и два.
Харпер
Должно быть, Джулиус сказал ему, что мы встретились. Теперь он был напуган и наверняка направлялся сюда. Я положила руку на живот, глубоко вздохнула и стала ждать появления Грейсона. Примерно через пятнадцать минут двери лифта открылись, и тошнота, которую я уже чувствовала, усилилась.
– Харпер, я пытался дозвониться до тебя, – спокойно сказал он, подходя ко мне.
– СТОЙ! – крикнула я, поднимая руку. – У меня к тебе есть только один вопрос, и лучше тебе сказать мне правду. Ты донор «137665»?
На мгновение в воздухе повисла тишина.
– Да. Я… Позволь мне все объяснить. Пожалуйста, милая. – Он сделал шаг вперед, и я вскочила с табурета.
– Никогда не называй меня так! – закричала я, повернувшись к нему лицом и тыча в него пальцем. – Ты все это время знал, что это твой ребенок и не сказал мне? Что за чертову игру ты затеял?
– Во-первых, тебе нужно успокоиться ради ребенка.
– НЕ ГОВОРИ МНЕ, ЧТОБЫ Я УСПОКОИЛАСЬ!
– Харпер, ты умная женщина и знаешь, что тебе нужно успокоиться.
– Я хочу знать правду, Грейсон. Всю гребаную правду. СЕЙЧАС ЖЕ! – крикнула я.
– Я расскажу тебе все, но, пожалуйста, просто сядь на диван.
Глубоко вздохнула, направляясь в гостиную, а он последовал за мной. Я села, а Грейсон принялся расхаживать взад-вперед по комнате.
– Все началось с глупого пари между мной и Джулиусом. В случае моего проигрыша, я должен был сдать свою сперму в его криобанк. Я проиграл. Он обещал мне, что она никому не достанется, и что он просто получает удовольствие, заставляя меня страдать. Уверил меня, что спрячет мою анкету, а через месяц уничтожит, так что мне не о чем беспокоиться. Потом они с Ясмин уехали в отпуск, и каким-то образом мой донорский файл попал к тебе. Когда Джулиус сказал мне, что какая-то женщина купила мою сперму и забеременела, я слетел с катушек. Он сказал мне просто забыть об этом и сосредоточиться лишь на том, что я сделал эту женщину очень счастливой. Потом однажды вечером дедушка позвал меня на ужин и выдвинул ультиматум. Ему не нравился мой образ жизни, и он дал мне один год, чтобы найти кого-то и влюбиться, иначе он передаст компанию Альфи.
– Так ты использовал меня? – я прищурилась, глядя на него.
– Просто выслушай меня, пожалуйста. – Он сделал несколько шагов в мою сторону.
– Не смей больше приближаться ко мне. Клянусь Богом, Грейсон.
– Ты даже не представляешь, как я сожалею обо всем этом.
– Неужели? Ты использовал меня, чтобы получить компанию своего деда, Грейсон?
Он резко втянул в себя воздух.
– Дай угадаю. Ты заставил Джулиуса найти женщину, которая купила твою сперму.
– Да, и мне очень стыдно. Он в этом не виноват. Я заставил его сделать это. Я чувствовал, что он должен мне за то, что моя чертова сперма попала в его банк.
– Так что же ты собирался делать, когда получишь свою компанию? Бросить меня? – По моему лицу потекли слезы.
– Харпер, пожалуйста. Таков был мой план, но потом я влюбился в тебя. Ты – лучшее, что когда-либо случалось со мной.
Я вытерла слезы, которые никак не могли остановиться.
– Значит, ты все это время знал, что ты отец этого ребенка, и собирался бросить нас обеих, как будто мы пустое место? Как будто мы для тебя мусор?
– Не говори так. Я так много раз хотел тебе рассказать.
– Тогда почему же ты этого не сделал? – крикнула я, вставая с дивана.
– Потому что не смог. Меньше всего мне хотелось причинить боль тебе или ребенку. Ты должна мне поверить. Я люблю тебя и этого ребенка так сильно, что это причиняет боль. Ты изменила меня, Харпер. Ты сделала меня лучше. Превратила в мужчину, способного любить.
– Чушь собачья, Грейсон! Ты лгал мне каждый божий день, пока мы были вместе. Шарлотта была права.
– Насчет чего?
– Насчет тебя. Вот почему мы поссорились с ней тогда. Она не доверяла тебе с первого дня. – Я замолчала на мгновение, как будто что-то ударило меня. – БОЖЕ МОЙ! Именно Джулиус доставил мне цветы из криобанка. Старбакс ведь не был совпадением, не так ли? Ты же следовал туда за мной.
Он опустил глаза и засунул руки в карманы брюк.
– Работа. Квартира. Все это время я была всего лишь пешкой в твоей чертовой маленькой игре!
– Это не так. Я люблю тебя. Может быть, все так и начиналось, но я с самого начала испытывал к тебе чувства. Чем больше времени мы проводили вместе, тем больше я влюблялся в тебя. Ты должна мне поверить.
– Я никогда больше не поверю ни единому твоему слову. Ты – высокомерный кусок дерьма, который не заслуживает любить или быть любимым. Ты всего лишь холодный и расчетливый мудак, не считающийся с чувствами других людей. Ты причинил мне самую страшную боль, и я никогда тебе этого не прощу. – Я с трудом сглотнула. – Игра окончена, Грейсон, и тебе лучше поверить, что я, блядь, выиграла ее. Надеюсь, ты сгоришь в аду.
Схватив сумочку и ноутбук, вызвала лифт.
– Харпер, пожалуйста, – он схватил меня за руку и упал на колени. – Не оставляй меня. Мне нужны ты и наша дочь. Я так сильно тебя люблю.
– Этот ребенок мой и только мой. Ты отказался от своих родительских прав на этого ребенка. Моя маленькая девочка никогда не узнает, что за человек ее отец.
Как только двери лифта открылись, я вырвалась из хватки Грейсона и шагнула внутрь.
Глава 40
Харпер
Единственное, что я почувствовала – это то, как мое сердце разбилось вдребезги. Было так больно, что я готова поклясться, у меня был сердечный приступ. По дороге домой я сидела на заднем сиденье такси, стараясь изо всех сил держать себя в руках. Как только мы подъехали, Сэмми открыл для меня дверь.
– Рад вас видеть, Харпер. Мистер Родс звонил и искал вас.
– Знаю, Сэмми. Вы его здесь больше не увидите.
– Мне очень жаль это слышать. Вы в порядке? – спросил он, нажимая для меня кнопку лифта.
– Не совсем.
– Если вам что-нибудь понадобится, позвоните мне.
– Спасибо.
Наконец я добралась до своей квартиры. Как только вошла внутрь и закрыла дверь, упала на пол в позе эмбриона и начала рыдать. Мой телефон продолжал звонить. А я продолжала его игнорировать. Пролежала на полу, свернувшись калачиком, как мне показалось, несколько часов, когда моя дверь открылась, и в комнату вбежали Шарлотта и Лорел.
– О, Господи, Харпер. Ты в порядке? – спросила Шарлотта.
– Харпер, что случилось? – Лорел положила руку мне на плечо.
– Мы пытались дозвониться до тебя, но ты не отвечала, и мы забеспокоились, поэтому приехали сюда, – промолвила Шарлотта.
– Расскажи нам, что случилось. Это из-за ребенка? Нам нужно позвонить в 911? – спросила Лорел.
Я медленно покачала головой.
– Это из-за Грейсона. Все кончено.
– Черт, – сказала Шарлотта. – Ну же, давай поднимем тебя на диван, и ты нам все расскажешь.
– Не могу. Не хочу двигаться. Я не могу пошевелиться.
– Нет, ты можешь, милая, – промолвила Лорел, когда они с Шарлоттой подхватили меня за руки, помогли подняться и подвели к дивану.
– Пойду приготовлю горячий чай, – произнесла она, направляясь на кухню.
– Харпер, что случилось? – спросила Шарлотта, убирая пряди волос с моего лица.
– Ты была права насчет него с самого начала. Он просто использовал меня, чтобы получить свою компанию.
– Что? Я не понимаю.
Вошла Лорел и протянула мне чашку чая.
– Ребенок, – я едва могла говорить.
– Что ребенок? – спросила Лорел.
– Грейсон – отец ребенка. Он донор «137665». А его лучший друг Джулиус – директор криобанка. Он сказал, что проиграл пари и должен был сдать свою сперму, Джулиус пообещал, что ее никто не купит. Но каким-то образом кто-то облажался и прислал мне его анкету. Тогда же дедушка поставил ему ультиматум. Он дал ему год, чтобы найти кого-то и влюбиться, или же он перепишет компанию на кого-то другого.
– Гребаный мудак, – выругалась Шарлотта.
– Вот он и разыскал меня. Женщину, которая купила его сперму.
– И какого хрена он собирался делать, когда получит свою компанию? – спросила Лорел.
Я посмотрела на своих подруг, и слезы снова потекли по щекам.
– Я убью его, – отрезала Шарлотта.
– Он умолял меня простить его. Сказал, что влюбился и много раз хотел рассказать мне об этом, но не хотел причинять боль. Вы бы видели его. Он стоял на коленях, умоляя меня не уходить, заявил, что я изменила его.
– Это не имеет значения. Я все равно убью его, – сказала Шарлотта.
– Не могу поверить, что говорю это, но я действительно верю, что он любит тебя, Харпер, – произнесла Лорел.
– Какого хрена, Лорел! – не выдержала Шарлотта.
– Я просто хочу сказать, что когда я вижу их вместе, то замечаю, как он смотрит на нее. В его взгляде не было никакого притворства. То, что он сделал, было неправильно и непростительно, но я верю, что он любит тебя, Харпер.
– Господи, да я убью его нахрен! Я говорила тебе, Харпер. Я же говорила тебе, что с ним что-то не так! – процедила Шарлотта.
– Сейчас не время, – сказала Лорел.
– Я просто хочу прилечь.
– Конечно. Пошли. – Они помогли мне подняться.
– Послушай, Харпер. Тебе нельзя переживать из-за этого. Это может навредить ребенку. Ты должна думать о ребенке. Тебе не нужны преждевременные роды.
– Знаю. Но я так сильно его люблю и без понятия, как мне это пережить.
– Мы будем здесь, чтобы помочь тебе, милая, – промолвила Лорел.
– Спасибо, что пришли, но я правда хочу побыть одна.
– Позвони нам, если тебе что-нибудь понадобится. Завтра до одиннадцати у меня нет клиентов, так что я приеду утром, – сказала Шарлотта.
– А я зайду после работы, – произнесла Лорел. – Кстати, о работе, а что ты собираешься делать?
– Я уволюсь. Ни за что не стану работать на этого человека. Наверное, мне придется написать ему и сказать об этом.
– Где твой телефон? – спросила Шарлотта. – Я сделаю это за тебя.
– В моей сумочке.
Отправив Грейсону сообщение, она оставила мой телефон на прикроватной тумбочке, и они обе ушли. А я лежала там и плакала, пока не уснула.
Глава 41
Грейсон
Я швырнул стакан в стену, и он разлетелся вдребезги по всему полу. Затем в порыве гнева взял еще один стакан и бросил и его.
– Воу, – сказал Джулиус, входя в комнату. – Грейсон, успокойся, мать твою.
– Не могу. Господи, Джулиус, видел бы ты ее! Мне никогда в жизни не было так больно. Что же мне теперь делать, черт возьми?
– Ты ничего не можешь сделать. Ты лгал ей месяцами, Грейсон. Я же предупреждал тебя об этом.
– Я так сильно ее люблю. Ты не понимаешь. Я не могу жить без нее и моей дочери.
– Тогда тебе придется попытаться вернуть ее обратно. Но, честно говоря, не думаю, что она вернется. Не говоря уже о том, что она, вероятно, собирается засудить наш криобанк нахрен.
– Она этого не сделает.
– Ты не можешь быть в этом уверен.
– Я знаю ее, она не станет этого делать.
– Ты знаешь ее, когда она стабильна. Одному богу известно, в каком она сейчас душевном состоянии. Ты похерил жизнь этой бедной девушки. Она любила тебя, чувак.
– Ты думаешь, я этого не знаю, – процедил я сквозь стиснутые зубы, хватая его за рубашку.
– Не надо. Не смей на меня кричать. Ты сам в это впутался, желая заполучить свою компанию. Надеюсь, оно того стоило. Ты разрушил жизнь этой бедной женщины, матери твоего ребенка.
– Она сказала мне, что никогда не допустит, чтобы моя дочь узнала, что я за человек.
– Мне очень жаль, бро. Я серьезно.
– Если не возражаешь, я хотел бы побыть один.
– Конечно, – он похлопал меня по плечу. – Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.
МЕСЯЦ СПУСТЯ
В течение последнего месяца я каждый день посылал ей дюжину роз с открыткой, в которой говорил, как мне жаль и как я люблю ее. Пытался послать ей несколько сообщений, но они не проходили. Наверняка, она заблокировала мой номер. Я редко бывал в офисе и много работал из дома. Последние две недели говорил Кристине, что болен гриппом. Мне было невыносимо покидать пентхаус. Все, что я делал – это пил и спал. Я ненавидел себя за то, что сделал. Никогда в жизни не чувствовал себя так низко. Я не мог больше этого выносить. Боль от пребывания здесь, в городе, убивала меня.
Я попросил Дэймона отвезти меня в дом моего деда, потому что мне нужно было ему все рассказать. Он был во Флориде и не знал, что случилось. Дед очень разозлится, но мне уже все равно.
– Грейсон, выглядишь дерьмово, – сказал он, входя в гостиную. – Ты все еще болен?
– Нет. Мне нужно с тобой поговорить.
– Садись. Что случилось?
– Я сделал кое-что действительно плохое. То, что не могу изменить.
– Что ты сделал?
Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
– Мы с Харпер больше не вместе. Она ушла от меня, потому что я лгал ей.
– Боже мой, Грейсон. О чем ты ей лгал?
– Пару лет назад я заключил с Джулиусом пари. Поскольку я проиграл, мне пришлось стать донором спермы в криобанке, где работает Джулиус. Мою анкету никто никогда не должен был увидеть, но каким-то образом, когда они с Ясмин были в отпуске, мой файл отправили Харпер. Она выбрала меня и забеременела.
– Что? Хочешь сказать, что ты отец ребенка Харпер после того, как сидел здесь и уверял меня, что это не так?
– Да. После того как ты выдвинул мне этот ультиматум, я узнал, кто она такая, и начал за ней следить. Мой план состоял в том, чтобы заставить тебя поверить, что я люблю ее, а когда ты передашь мне компанию, собирался порвать с ней. Но потом я в нее влюбился. – По моему лицу потекли слезы. – Я столько раз хотел рассказать ей о том, что сделал, но так и не смог. Не хотел причинять ей боль. Я так сильно ее люблю, – выкрикнул я. – Но она узнала об этом и ушла. Сказала мне, что больше никогда не хочет меня видеть.
Мой дед сидел и молча смотрел на меня. Я ждал его гнева и был к нему готов. Ничто не могло опустить меня еще ниже, чем я уже был. Я полностью достиг дна.
– То, что ты сделал, было неправильно, и теперь ты получаешь за это свое наказание. Я ничего не стану тебе говорить, потому что боль и страдание от потери любимого человека уже достаточно сильны. Особенно если к этому привело предательство. Что посеешь, то и пожнешь, сынок. Ты меня очень разочаровал.
– Знаю и мне очень жаль. Клянусь, если бы я мог все вернуть назад, то сделал бы это в мгновение ока. И именно поэтому я должен сделать то, ради чего пришел сюда.
– И что же это?
– Я увольняюсь. Ты можешь передать компанию Альфи. Уверен, он отлично справится с этой работой.
– Значит, ты все бросаешь?
– Да. Именно моя жадность и жажда власти привели к тому, что все это произошло. Если рядом со мной не будет Харпер и моей дочери, пока я управляю компанией, то я не хочу этого. Прости меня, дедушка. Я искренне сожалею обо всем, что сделал.
Я вышел из дома и забрался на заднее сиденье Эскалейда.
– Что он сказал? – спросил Дэймон.
– Ничего. Он почти ничего не сказал.
Глава 42
Харпер
Последний месяц был худшим в моей жизни. Я почти не выходила из квартиры и только то и делала, что плакала и спала. Я сидела на диване, просматривая наши фотографии, когда наткнулась на ту, где мы возле замка Бельведер. По моему лицу снова потекли слезы.
В дверь постучали, и когда я открыла ее, там стоял Сэмми, держа в руках еще дюжину красных роз.
– Боже мой. Это просто смешно.
– Он пытается показать вам, как ему жаль.
– Мне все равно, Сэмми. Заберите их. Отдайте своей жене и сделайте мне одолжение, если он пришлет еще, не приносите их мне. Мне ничего не нужно от этого человека. Вообще откажитесь от доставки.
– Если вы этого хотите.
– Да. Это именно то, чего я хочу.
Я была почти на тридцать третьей неделе беременности и только-только начала оформлять детскую. Лорел и Шарлотта предложили мне свою помощь, но я хотела сделать все самостоятельно. Отсутствие работы в течение последнего месяца сильно сказалось на моих сбережениях. У меня все еще оставалось довольно много денег, но скоро нужно платить арендную плату, и мне приглянулась детская кроватка, которая стоила полторы тысячи долларов. Знаю, это дорого, но мне все равно. Это было ради моей малышки, а она заслуживала только самого лучшего. Я села за стол и открыла свой банковский счет, пока завтракала и нахмурилась, когда увидела баланс. Какого черта? Это какая-то ошибка. Должно быть, служащий банка допустил ошибку и ввел неверный номер, когда вносили деньги. Мне нужно было сбегать в магазин, поэтому я собиралась заскочить в банк и сообщить им об ошибке.
– Могу я вам помочь? – спросила молоденькая блондинка за стойкой.
– На моем банковском счете произошла ошибка.
– Хорошо. Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?
Сунув руку в бумажник, достала удостоверение и протянула ей. Она начала печатать на клавиатуре.
– О какой ошибке вы говорите?
– Гм. Пятьсот тысяч долларов, которые были внесены на мой счет. Я не вносила эти деньги. Наверное, тот, кто делал этот вклад, ошибся цифрой. Нужно исправить это как можно скорее, чтобы человек, которому они принадлежат, получил свои деньги.
– Хм. Позвольте мне проверить. Нет. Здесь нет никакой ошибки. Эти деньги были переведены именно на ваш счет.
– Мне очень жаль, но вы, должно быть, ошиблись.
– Дорогая, я тут смотрю на бланк для вклада. На нем указан номер вашего счета.
– Кто положил эти деньги на мой счет? Подождите. Не берите в голову. – Я покачала головой. – Мне очень жаль, что я отняла у вас столько времени.
– Без проблем. Могу я дать вам один совет? Тот, кто это сделал, хотел, чтобы у вас были эти деньги. Считайте, что вам повезло. Я бы убила за то, чтобы кто-то положил такую сумму на мой счет. – Она усмехнулась.
Я одарила ее фальшивой улыбкой и вышла из банка. Я кипела от ярости. Да как он посмел. Мне ничего от него не нужно. Особенно его чертовы деньги. Я достала свой телефон и сделала групповой звонок Шарлотте и Лорел.
– Вы ни за что не поверите.
– Что случилось? – в один голос спросили подруги.
– Грейсон положил пятьсот тысяч долларов на мой банковский счет.
– Хорошо. Так в чем же проблема? – спросила Шарлотта.
– Мне не нужны его деньги! Мне ничего от него не нужно.
– Харпер, он следит за тем, чтобы вы с ребенком не нуждались в деньгах. Прими эти чертовы деньги и забудь, откуда они взялись. Это самое малое, что он может сделать после того, как поступил с тобой, – сказала Лорел.
– Не могу.
– Можешь. Ты стала на пятьсот тысяч долларов богаче. Кого, черт возьми, волнует, откуда эти деньги? Побалуй себя, – посоветовала Шарлотта.
Я вздохнула и спрятала телефон обратно в сумочку. Неужели это была его попытка заставить меня простить его? Если это так, то он облажался.
Глава 43
Харпер
Прогуливаясь по Парк-Авеню, я остановилась перед строящейся высоткой. Той самой, которую проектировала. Глядя на нее, почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
– Могу я вам чем-нибудь помочь, леди? – спросил один из рабочих.
– Нет. Просто любуюсь зданием.
– Довольно круто, а?
– Да. Смотреть как она от эскиза превращается в уже построенное здание – это нереально.
– Вы работаете на эту компанию?
– Работала. Это я спроектировала это здание.
– Ого. Серьезно? Поздравляю.
– Спасибо. – Я слегка улыбнулась ему.
– Мне пора возвращаться на работу. Хорошего дня.
– Вам тоже.
Вытерла слезу, которая скатилась по моей щеке, и направилась домой.
Детская была полностью готова. Стены выкрашены в светло-серый цвет, а вся мебель полностью белая. Больше всего мне нравилась кроватка, оббитая со всех сторон стеганой розовой тканью. Она элегантна и создана как будто для принцессы. Над ней большими розовыми буквами будет висеть ее имя. Я покрасила потолок в более светлый оттенок серого и добавила белые пушистые облака и звезды, окрашенные в белый цвет с легким розовым оттенком, испускающим прекрасное сияние. Когда я стояла, положив руки на живот и любовалась своей работой, раздался звонок с вестибюля.
– Алло.
– Харпер, это Сэмми. К вам пришел мистер Родс старший.
Мой живот скрутило тугим узлом. Дедушка Грейсона? Зачем он пришел?
– Пропустите его наверх. Спасибо, Сэмми.
Я подошла к двери и открыла ее как раз в тот момент, когда он вышел из лифта.
– Мистер Родс. Что вы здесь делаете?
– Здравствуй, Харпер. Можно мне войти?
– Конечно.
– Спасибо. Боже, посмотри на себя, – он улыбнулся. – Сколько тебе еще осталось?
– Еще четыре недели.
– Выглядишь так же прекрасно, как и всегда. – Он наклонился и поцеловал меня в щеку.
– Могу я предложить вам чай или кофе?
– Кофе был бы очень кстати. Спасибо.
Я пошла на кухню и приготовила нам по чашке кофе. Когда вернулась, то не смогла его найти. Пройдясь по коридору, увидела его стоящим в детской.
– Извини. Просто хотел посмотреть, где будет спать моя правнучка.
– Он вам рассказал?
– Конечно. Грейсон все мне рассказал. Давай присядем.
Мы прошли в столовую и сели за стол.
– С тех пор как умерли родители Грейсона, он изменился. С самой юности он был безрассудным, но у него хорошая деловая хватка. Парень знал, как отделить свою деловую жизнь от личной.
– Простите, мистер Родс, но зачем вы мне все это рассказываете?
Он поднял палец и отхлебнул кофе.
– То, что сделал Грейсон, было ужасно, но винить в этом нужно меня. Именно я поставил ему этот ультиматум. Мне кажется, я подвел его во многих отношениях. У меня никогда не было намерения передавать компанию Альфи. Я сказал это лишь для того, чтобы немного напугать Грейсона, чтобы он захотел наладить свою личную жизнь. Такими темпами он никогда бы не нашел настоящую любовь. Я подумал, что если бы смог заставить его быть серьезным и дать женщине больше одного шанса, он бы нашел ее и увидел, как прекрасна может быть жизнь, когда у тебя есть кто-то, с кем ты можешь ее разделить. Но, к сожалению, он пошел в неверном направлении. Но он выучил свой урок на горьком опыте. Грейсон любит тебя, Харпер, и любит этого ребенка. Так сильно, что он уволился и сказал мне, что ему не нужна эта компания.
– Что? – Я склонила голову набок.
– Он пришел ко мне и сказал, что если рядом с ним не будет тебя и его дочери, когда он будет управлять компанией, то ему это не нужно. Так что он уволился и исчез.
– Куда исчез?
– Никто не знает. Просто взял и уехал, – он тяжело вздохнул.
– А вы спрашивали у Джулиуса?
– Да, он сказал, что не знает, и Грейсон даже не сказал ему, что уезжает. Он бросил все, потому что потерял тебя. Я говорю тебе это не для того, чтобы ты чувствовала себя виноватой или пожалела его. Потому что то, что он сделал с тобой, было ужасно. Но, может тебя хоть немного утешит то, что он действительно тебя любит, об этом он не лгал.
– Благодарю вас, мистер Родс.
– Пожалуйста, дорогая, зови меня Леон. Я бы хотел, чтобы ты поддерживала со мной связь. Мне бы очень хотелось увидеть мою правнучку, когда она родится.
– Конечно. Обещаю, что так и будет.
Он встал со своего места и направился к двери.
– Теперь я понимаю, почему Грейсон выбрал именно тебя, Харпер. Ты удивительная женщина и будешь прекрасной матерью. Хорошего тебе дня.
– Спасибо, Леон.
Закрыв за ним дверь, я глубоко вздохнула. Весь день пыталась выкинуть из головы все, что он мне сказал. То, что Грейсон отказался от своей компании было чересчур, и я едва могла себе представить, что он это сделает. Он любит эту компанию больше всего на свете. Я всю ночь ворочалась с боку на бок и почти не спала.
Прошло несколько дней, а я все еще не могла перестать думать о визите Леона. Это постоянно грызло меня изнутри. К черту все! Я взяла такси до криобанка и поднялась в кабинет Джулиуса.
– Харпер? – произнес он, явно пребывая в шоке. – Что ты здесь делаешь?
– Привет, Джулиус. – Я подняла брови, глядя на него.
– Садись, – он махнул рукой.
– Мне нужно, чтобы ты сказал мне, где Грейсон.
– Понятия не имею.
– Чушь собачья. Вы двое не разлей вода. Грейсон ни за что бы не уехал, не сказав тебе, куда он направляется.
– Серьезно, Харпер, я не знаю.
– Послушай меня, – я встала со стула, уперевшись руками на его стол, так что мое лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от его лица. – Ты не хочешь связываться с беременной женщиной. У тебя не было проблем с тем, чтобы рассказать ему, что это я купила его сперму, создав тем самым этот гребаный беспорядок. Мне следовало бы засудить тебя и эту компанию. Так, где же, черт возьми, Грейсон?!
Джулиус сидел, откинувшись в кресле, как можно дальше от меня.
– Он сейчас в Монтоке. Я дам тебе адрес. – Взяв ручку и листочек, он записал адрес и протянул его мне.
– Спасибо.
Когда я подошла к двери и взялась за ручку, Джулиус окликнул меня.
– Харпер.
– Что? – Я повернула голову.
– Он изменился и выглядит совсем по-другому. Просто хотел предупредить тебя заранее.
– Спасибо. Хорошего дня.
Посмотрев в интернете расстояние, выяснила, что дорога займет два часа и сорок пять минут езды. Упаковав небольшую сумку на всякий случай, я взяла напрокат машину. По дороге позвонила Лорел и Шарлотте, чтобы сообщить им, что меня не будет в городе в течение нескольких дней, но не сказала им, куда еду.
– Не понимаю, зачем тебе уезжать из города, – сказала Шарлотта.
– Мне просто нужно уехать на пару дней. Ребенок останется во мне еще четыре недели, а мне нужно побыть одной и все обдумать.
– Будь осторожна, Харпер, – произнесла Лорел.
– Обязательно. Мне просто необходимо сменить обстановку.
Глава 44
Харпер
Резко нажав на тормоза, я остановилась у того, что было, судя по всему, подъездной дорожкой. Согласно моему GPS-навигатору, именно здесь находится дом, но я не видела никакого дома. Свернула на подъездную дорожку, которая в конце концов превратилась в длинную извилистую дорогу, ведущую прямо к двухэтажному серому дому, расположенному в нескольких метрах от песчаного пляжа. Вцепившись в руль, задалась вопросом, зачем я вообще сюда приехала. Он – больше не моя проблема. Ужасно нервничая, я выбралась из машины и поднялась на крыльцо, слегка постучав в дверь. Мое сердце бешено колотилось. Я постучала еще раз, но ответа не последовало. Может, его нет дома. Я огляделась вокруг, но другого дома поблизости видно не было. Судя по всему, это место можно считать убежищем, укрытым среди холмов и деревьев.
Обойдя дом сзади, заметила мощеную булыжником дорожку, которая вела к пляжу. Я стояла там и любовалась великолепным видом океана, пока холодный ветер обдувал мое лицо. Приближающиеся шаги вернули меня в реальность. Обернувшись, я увидела мужчину, которого сначала не узнала.
– Харпер? Что ты здесь делаешь? Как ты узнала, где меня найти? – спросил Грейсон ровным тоном, держа в руках два коричневых пакета. – Дай угадаю, Джулиус?
Какое-то мгновение я молча смотрела на него. Его лицо скрывали густая борода и усы. Волосы у него были длиннее обычного, одет в джинсы и серую фланелевую рубашку на пуговицах.
– У него не было выбора. Я пригрозила подать на него в суд.
Грейсон повернулся и, не говоря ни слова, открыл боковую дверь. Я последовала за ним и шагнула внутрь, пока он ставил пакеты на кухонный островок.
– Ты не ответила на мой вопрос. Что ты здесь делаешь?
– Что с тобой случилось? – спросила я, пристально глядя на него.
– Жизнь. Вот что. Тебе не следовало приезжать. Скоро хлынет ливень и есть шанс, что дороги может размыть. Здесь для тебя небезопасно. Возвращайся в город, – сказал он, доставая продукты из сумок.
– Я все же рискну. Твой дедушка нанес мне небольшой визит пару дней назад. Сказал, что ты уволился и велел ему передать компанию Альфи, потому что тебе она не нужна.
– Он не должен был тебе этого говорить.
– И что теперь? Это твоя новая жизнь? Прятаться от своей семьи и друзей? Отказаться от мечты управлять компанией? То, ради чего ты так много работал.
– Я больше не тот человек. Компания для меня не имеет никакого значения.
– А почему ты похож на дровосека?
Он бросил на меня быстрый взгляд и покачал головой.
– Ты для этого проделала весь этот путь? Оскорблять меня и мои решения?
Внезапно поднялся ветер, небо разверзлось, и в окна забарабанил проливной дождь.
– Вот дерьмо, – выругался Грейсон.