355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэнди Линн » Донор (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Донор (ЛП)
  • Текст добавлен: 31 октября 2021, 16:01

Текст книги "Донор (ЛП)"


Автор книги: Сэнди Линн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– А здесь за этой дверью стиральная машина и сушилка. В этом здании всего несколько квартир, которые имеют такое. Остальные жильцы могут воспользоваться общей прачечной. Как видите, освещение просто феноменальное. Здесь больше окон, поскольку это угловая квартира. Вам ведь нравится, я прав? – Он широко улыбнулся.

– Очень. Она идеальна. Но, боюсь, я не смогу себе ее позволить. Какова арендная плата?

– Вам просто повезло. У нас действует специальное предложение на два года: пять тысяч долларов в месяц, включая водоснабжение, канализацию и вывоз мусора.

– Вы шутите? Пять тысяч в месяц за это?

– Почти даром. Я и сам с трудом в это верю. У меня есть другие покупатели, которых интересует эти апартаменты. Но так как вы работаете на мистера Родса, и он лично прислал вас, то квартира ваша, если вы заинтересованы. И еще одно: мы не требуем арендную плату за первый и последний месяц. Все, что вы должны внести – это залог в пятьсот долларов.

Я стояла там, не в состоянии и слова вымолвить. Жилплощадь такого размера в этом районе стоит по меньшей мере семь, если не все восемь тысяч в месяц.

– Я беру ее! – радостно выкрикнула я.

– Идеально. Давайте спустимся в мой кабинет и подготовим все бумаги. Вы сможете переехать в эти выходные, если это вас устроит.

Глава 13

Грейсон

Когда мы с Джулиусом вошли в ресторан, зазвонил мой телефон. Вытащив его из кармана, я ответил.

– Грейсон Родс.

– Мистер Родс, это Томас.

– Привет, Томас. Как все прошло с Харпер?

– Отлично, сэр. Она сняла квартиру. Правда размер арендной платы шокировал ее.

– Я в этом не сомневаюсь. Она ни за что не смогла бы позволить себе реальную стоимость, да еще с ребенком на подходе. Спасибо, что сделал это, Томас.

– Всегда пожалуйста, сэр. Приятного вечера.

– Что, черт возьми, все это значит? Что ты сделал? – спросил Джулиус, прищурившись на меня.

Усевшись за стол, мы заказали напитки и начали изучать меню.

– Сегодня я нанял Харпер на работу в свою компанию, и она упомянула, что ей нужно найти квартиру с двумя спальнями, поэтому я отправил ее в один из моих домов в центре города со сниженной арендной платой, конечно же.

Не сводя с меня глаз, он медленно покачал головой.

– Ты с ума сошел?

– Нет. Первый шаг – заставить ее доверять мне. Эта женщина и ее ребенок – ключ к моему будущему.

– Ты имеешь в виду ТВОЙ ребенок, – невозмутимо произнес он. – И как, черт возьми, ты собираешься это провернуть?

– Легко. Мы начнем встречаться, она в меня влюбится, а когда придет время, я расскажу ей о ситуации с моим дедушкой. Теперь, когда я ей помог, она у меня в долгу.

– Значит, ты, по сути, собираешься похерить ее жизнь и чувства? Ты скажешь ей, что сперма, которую она купила, твоя?

– Нет. Боже, нет. Я ни за что не скажу ей об этом. Как только мне удастся убедить дедушку, что влюблен в Харпер и собираюсь создать с ней семью, он передаст мне компанию, и тогда мы с ней расстанемся. Как только бумаги будут подписаны, и компания перейдет мне, дед уже ничего не сможет сделать.

– Ты нанял ее на работу. Как ты поступишь? Уволишь бедную девушку, как только закончишь с ней?

– Я еще не загадывал так далеко вперед. Независимо от того, как сложатся наши рабочие отношения, она будет хорошо обеспечена финансово. Я об этом позабочусь.

– Ты всегда был моим лучшим другом, а сейчас сидя здесь напротив тебя, я чувствую себя так, словно разговариваю с совершенно незнакомым человеком.

– Перестань быть королевой драмы, Джулиус. – Я вздохнул. – Все будет хорошо.

– Для тебя, за счет Харпер Холланд.

На следующее утро, направляясь из комнаты отдыха в свой кабинет, я увидел Харпер, которая стояла у стола Кристины и разговаривала с ней.

– Доброе утро, – на моих губах появилась улыбка.

– Доброе утро.

– Пройдемте в мой кабинет. Не хотите ли немного кофе? – поинтересовался я.

– Все хорошо. Спасибо.

– У вас вчера была возможность посмотреть квартиру?

– Да, и я переезжаю туда в субботу.

– Отличная новость. Думаю, вы будете там очень счастливы. Я покажу вам офис и ваше рабочее место, а потом отпущу домой. Уверен, вам нужно еще много чего упаковать.

– Да. Я не ожидала, что перееду так быстро.

– Следующие несколько дней вы будете очень заняты. Так что, после экскурсии вы официально начнете работать здесь с понедельника.

– Звучит отлично. Спасибо.

Я показал ей офис, познакомил с некоторыми сотрудниками, а затем отвел в небольшой кабинет, который она будет занимать те два дня работы здесь. Мне нужно познакомиться с ней поближе, но приглашать ее на ужин еще слишком рано. Остальную часть моего плана нужно выполнять тщательно.

Глава 14

Харпер

– Боже мой. Посмотри на это место, – вымолвила Шарлотта, входя в мою новую квартиру.

– Вот дерьмо, Харпер. Здесь так мило, – сказала Лорел, ставя коробку на пол.

Когда грузчики расставили всю мою мебель по местам, я встала и посмотрела на разбросанные по полу коробки. После того, как мы обставили кухню, моим подругам пришлось уйти. Шарлотта должна была пойти в салон, чтобы сделать прическу для свадебной вечеринки, а Лорел – ехать в аэропорт для срочной командировки во Флориду.

– Я вернусь завтра, чтобы помочь тебе убрать все остальное. Не переусердствуй, – сказала Шарлотта, обнимая меня.

– Не буду. Увидимся завтра.

Сделав глубокий вдох, я поняла, что не смогу успокоиться, пока не распакую еще несколько коробок. И еще нужно найти кого-то, кто помог бы мне повесить телевизор на стену. Может, кто-то из техобслуживания сделает это для меня. Когда я спустилась в вестибюль, чтобы поговорить с Сэмми, швейцаром, мое сердце почти остановилось, стоило мне заметить Грейсона, входящего в двери.

– Грейсон, – я улыбнулась, подойдя к нему.

– Харпер. Привет. Я совсем забыл, что вы сегодня переезжаете.

– Что вы здесь делаете?

– Проходил мимо и решил посмотреть, на месте ли Томас. Мне нужно обсудить с ним один деловой вопрос.

– Мне очень жаль, мистер Родс. Томаса сегодня нет, – вмешался швейцар.

– Спасибо, Сэмми. Тогда свяжусь с ним в понедельник. Итак, вы закончили с переездом?

– Почти. Осталось распаковать кучу коробок, – сказала я. – Я как раз спускалась узнать, не сможет ли техобслуживание повесить мне на стену телевизор.

– Я помогу вам с этим.

– Мне неудобно просить вас об этом, Грейсон, – смущенно произнесла я.

– Вам и не нужно просить. Я сделаю это в любом случае. Показывайте дорогу, – его улыбка стала шире.

Мы вошли в лифт и поднялись в мою квартиру.

– Извините за беспорядок, – сказал я, когда мы вошли внутрь. – Хочу повесить телевизор на эту стену.

– У вас есть какие-нибудь инструменты?

– У меня есть отвертка и молоток, – ответила я, прикусив нижнюю губу.

Ухмыльнувшись, он вытащил свой телефон.

– Это Грейсон Родс. Немедленно отправьте техобслуживание в квартиру 2010.

Я стояла там и не могла оторвать взгляд от него в повседневных коричневых брюках и белой рубашке, пока он раздавал приказы. Боже, как же он красив.

Через несколько минут рабочие уже стояли у моей двери.

– Спасибо, что пришли так быстро, – сказал Грейсон. – Повесьте телевизор вот на эту стену.

– Конечно, мистер Родс, – один из техников с улыбкой кивнул.

– А вы, определенно, знаете, как добиться результата. – Я взглянула на него, когда он встал рядом со мной.

– Это легко, когда ты босс, – он подмигнул мне.

Как только они повесили телевизор на стену и все подключили, Грейсон сунул руку в карман и дал чаевые ремонтникам.

– Спасибо. Если мисс Холланд когда-нибудь позвонит, я хочу, чтобы вы незамедлительно поднялись и позаботились обо всем, что ей нужно. Понятно?

– Конечно, мистер Родс, – и оба мужчины покинули квартиру.

– Спасибо, Грейсон. Я действительно ценю это.

– Всегда пожалуйста. Мне пора идти. Похоже, у вас еще много дел.

Он подошел к двери, положил руку на ручку и повернулся ко мне.

– Не хотите поужинать сегодня со мной? – спросил он.

Я сделала глубокий вдох, когда бабочки в моем животе вновь запорхали.

– С удовольствием, – на моих губах заиграла улыбка.

– Я заеду за вами в семь.

– Буду ждать.

Как только дверь закрылась, я глубоко вздохнула. Моя голова кружилась от счастья, и впервые за очень долгое время я почувствовала себя живой. Он знал, что я беременна, и все равно пригласил меня на свидание. Может быть, мне просто показалось. Нет. Он определенно флиртовал со мной.

Когда я переоделась и начала расчесывать свои длинные каштановые волосы, раздался стук в дверь. Взглянув на часы, увидела, что сейчас только половина седьмого. Он никак не мог прийти на тридцать минут раньше. Открыв дверь, я увидела стоящую там Шарлотту.

– Шарлотта? Что ты здесь делаешь? Я думала, у тебя сегодня свидание?

– Этот придурок все отменил, – она протиснулась мимо меня. – Я решила приехать и помочь тебе. – Осмотрев меня с ног до головы, она прищурилась. – Почему ты так нарядилась?

– Вообще-то, – улыбнулась я, – я иду на ужин кое с кем.

– И кто же этот кто-то? – Она положила руку на бедро.

– Грейсон Родс. Он заедет за мной в семь.

– Твой босс?

– Да. Я столкнулась с ним сегодня в вестибюле. Он поднялся ко мне и вызвал техобслуживание, чтобы повесить мой телевизор, а потом пригласил меня на ужин.

– Харпер, он же твой босс. Ты считаешь это хорошей идеей?

– Это всего лишь ужин, Шар.

– Ладно, – она прикусила нижнюю губу. – Помни, единственное, о чем тебе сейчас нужно думать – о ребенке, растущем внутри тебя.

– Именно. Так что мне лучше выйти и повеселиться, пока я еще могу, – ответила я, подмигнув ей.

Она села на диван и закинула ноги на кофейный столик.

– Ну, просто чтобы ты знала, я остаюсь здесь. Хочу лично познакомиться с этим Грейсоном Родсом.

Закатив глаза, я вздохнула и пошла в спальню. Бросив последний взгляд на свое отражение в зеркале, принялась надевать туфли, когда услышала стук в дверь. Вылетев из комнаты, подбежала к двери прежде, чем Шарлотта успела ее открыть.

– Иди и сядь обратно! – воскликнула я.

Я открыла дверь и просияла, увидев Грейсона с букетом белых лилий и желтых роз.

– Привет, – поприветствовал он слегка улыбнувшись.

– Привет.

– Это тебе. В каждом новом доме должны стоять свежие цветы.

– Спасибо, Грейсон. Они очень красивые. Заходи, я пока поставлю их в вазу.

Как только он вошел внутрь, к нему подошла Шарлотта.

– Привет. Меня зовут Шарлотта. Лучшая подруга Харпер, – она протянула ему руку.

– Грейсон Родс. Приятно познакомиться, Шарлотта.

– Взаимно, мистер Родс.

– Спасибо, что заглянула, Шарлотта, – сказала я, наполняя вазу водой. – Увидимся завтра?

– Да. Я приду утром с кофе и бейглами.

– Звучит отлично, – и я улыбнулась ей на прощание.

Глава 15

Грейсон

– Шарлотта кажется милой, – заметил я, подходя к Харпер, которая расставляла цветы.

– Она лучшая.

– А чем она занимается?

– Парикмахер.

– О. Так это она ответственная за твои прекрасные волосы? – произнес я с легкой улыбкой.

– Ага. Наверное, так оно и есть, – она прикусила нижнюю губу, и ее щеки залились румянцем.

– Нам пора идти. Я заказал столик в Илэвен Мэдисон Парк на семь тридцать.

– Только сумочку возьму.

Спустившись в вестибюль, мы вышли из здания, где на тротуаре нас ждал мой водитель.

– Дэймон, познакомься с мисс Харпер Холланд. Харпер, это мой водитель Дэймон.

– Добрый вечер, мисс Холланд. Очень приятно с вами познакомиться.

– Добрый вечер, Дэймон, – она улыбнулась, когда я помог ей забраться в Эскалейд.

Как только мы прибыли в ресторан, хостес провела нас к угловой кабинке, согласно моей просьбе. Это было самое тихое место в заведении. Усевшись, мы начали изучать меню.

– Добрый вечер, мистер Родс. Рад вас снова видеть.

– Добрый вечер, Рамон.

– Могу я принести вам бутылку нашего лучшего вина? – спросил он.

– Не сегодня. Я возьму бурбон, а моя спутница…

– Только воду, пожалуйста, – сказала Харпер.

– Газированную? – спросил Рамон.

– Было бы замечательно. Спасибо.

После того, как нам принесли напитки, мы заказали ужин. Я не мог оторвать от нее взгляд. Она прекрасна, и я отчаянно хотел узнать о ней все.

– Итак, Харпер Холланд, – улыбнулся я. – Ты всю жизнь прожила в Нью-Йорке?

Она взяла стакан и сделала глоток воды.

– Нет. Я переехала сюда в восемнадцать, когда поступила в Нью-Йоркский университет.

– А после этого так и не уехала?

– У меня не было для этого никаких причин. Я прожила здесь четыре года и обзавелась друзьями, поэтому осталась и начала строить себе новую жизнь.

– Что насчет твоей семьи?

– Если ты имеешь в виду моих родителей, то они погибли в автомобильной катастрофе во Флориде, когда мне было девять. Единственный оставшийся в живых родственник – моя тетя Николь. После смерти моих родителей меня отправили жить к ней в Вирджинию.

– Мне очень жаль.

– Спасибо. Это было очень давно. Я не хотела там оставаться, да и она меня видеть не желала. Николь алкоголичка, которая работала официанткой. Можно сказать, я сама себя вырастила. Еще в раннем возрасте я поняла, что если когда-нибудь захочу выбраться из этого богом забытого города, то мне нужно будет получить хорошую стипендию. Так что я с головой погрузилась в школьную жизнь, стала отличницей, помогала везде, где могла, стала лучшей выпускницей своего класса и получила полную стипендию в Нью-Йоркском университете. На следующий день после окончания школы я собрала свои вещи и больше никогда не оглядывалась назад.

– Ты умная женщина. По мне так ты была чрезвычайно ответственна в таком юном возрасте.

– У меня не было выбора. В тот день, когда умерли родители, мое детство закончилось. Мне пришлось быстро повзрослеть. Думаю, что забота о тете-алкоголичке очень в этом помогает.

– Ты все еще поддерживаешь с ней связь?

– Нет. Я не разговаривала с ней с того самого дня, как уехала. – Харпер опустила глаза и провела пальцем по ободку бокала.

– Возможно, это и к лучшему. Похоже, она не очень надёжный человек.

– Так и есть, – на ее губах появилась легкая улыбка. – А что насчет тебя? Какая у тебя история?

Я взял стакан с бурбоном и поднес его к губам.

– Как и ты, я потерял своих родителей в раннем возрасте, когда разбился их частный самолет. Так что меня воспитывали бабушка с дедушкой. Когда мне было шестнадцать, бабушка умерла от рака, и мы с дедом остались вдвоем. Окончив старшую школу, я уехал в Йель, чтобы получить степень магистра делового администрирования. И потом начал работать на своего деда.

– Сожалею по поводу твоих родителей.

– Спасибо. Но, как ты и сказала, это было очень давно.

После ужина я отвез Харпер домой.

– Ничего, если я провожу тебя до квартиры? – поинтересовался я.

– Мне бы этого хотелось, – Харпер застенчиво улыбнулась.

Вставив ключ в замок, она открыла дверь. Щелкнув выключателем, поставила сумочку и подошла к окну.

– Вау. Не думаю, что когда-нибудь устану от этого удивительного ночного вида.

– Зрелище потрясающее. Рад, что тебе нравится эта квартира, – промолвил я, стоя рядом с ней.

– Спасибо, Грейсон. – Она повернулась, и наши взгляды встретились.

Поднеся руку к ее лицу, я нежно погладил ее щеку тыльной стороной ладони.

– Всегда пожалуйста. И спасибо тебе, что составила мне сегодня компанию. Я отлично провел время.

– Я тоже.

Я хотел ее поцеловать, но это еще слишком рано. На самом деле, я хотел больше, чем поцелуй, и знал, что если не уйду, то пожалею об этом.

– Хорошего тебе завтра дня, – произнес я, в последний раз проведя рукой по ее щеке.

– Тебе тоже.

Сунув руку в карман, я открыл дверь и вышел. Когда я забрался в машину, Дэймон посмотрел на меня через зеркало заднего вида.

– Харпер кажется очень милой женщиной.

– Так оно и есть.

– Не уверен, что когда-либо встречал кого-то вроде нее.

– Что ты имеешь в виду? – поинтересовался я.

– Просто женщины, с которыми вы общаетесь, совсем другие. У вас на нее какие-то планы?

Я вздохнул, глядя в окно и полностью игнорируя его.

Глава 16

Харпер

Я поднесла руку к тому месту, где Грейсон касался моей щеки. Могу поклясться, что до сих пор чувствую его прикосновение. Такой нежный жест возбуждал меня, и я отчаянно жаждала его поцелуя. Вместо этого он повел себя как истинный джентльмен, полностью контролирующий свои действия.

Когда я забралась в постель, мой телефон известил о сообщении от него.

Грейсон: Просто хотел пожелать тебе спокойной ночи. Сладких снов.

Я: Спокойной ночи, Грейсон.

Проснувшись на следующее утро, я чувствовала себя на седьмом небе от счастья, если не считать тошноты, образовавшейся в моем животе. Выбравшись из постели, пошла в ванную, умыться и почистить зубы перед приходом Шарлотты. Я вздохнула и вошла в гостиную, уставившись на остальные коробки, которые нужно распаковать. Это будет долгий день.

Пробило десять часов, когда я услышала стук в дверь. Открыв ее, обнаружила, что подруга держит в руках коричневый пакет и подстаканник с двумя кофейными стаканами.

– Один кофе без кофеина для тебя, одно топливо для меня и множество бейглов с начинкой из двух разных сливочных сыров. – Она ухмыльнулась, протискиваясь мимо меня и направляясь на кухню. – Хочу знать все до мельчайших подробностей о вашей ночи с Грейсоном Родсом, – произнесла она, доставая из шкафчика две маленькие тарелки.

– Ужин был потрясающим, – я просияла. – На самом деле, это он потрясающий.

Взяв стаканы с кофе, отнесла их к столу.

– Ты влипла, – сказала Шарлотта, ставя тарелку с бейглами на середину стола.

– Почему? – я нахмурилась.

– Потому что ты влюбилась в него, хотя едва знаешь, – она указала на меня ножом. – Ты уже загуглила его?

– Нет. Не думаю, что в этом есть необходимость. Он действительно хороший парень.

– Кто ты? – Она покачала головой. – Ты никогда не доверяешь мужчинам. Особенно после Кевина. Ты целый год приходила в себя, решила самостоятельно завести ребенка, а теперь вдруг этот парень, с которым ты знакома всего два дня, вдруг стал самым лучшим в мире? Я беспокоюсь за тебя, Харпер. Не хочу, чтобы ты снова пострадала. Теперь все по-другому.

Я вздохнула и откусила кусочек бейгла.

– Ты слишком быстро ему доверилась, – промолвила она. – Послушай, я люблю тебя. Но твои гормоны сейчас повсюду. Просто хочу сказать, будь осторожна. Такой влиятельный человек как Грейсон Родс не похож на семейного человека. Ты знала, что он возглавляет список самых завидных холостяков Нью-Йорка?

– А ты откуда это знаешь?

– Я погуглила его вчера вечером.

– Ну конечно же. Я не хочу об этом говорить. Давай распакуем эти коробки, – раздраженно выпалила я, вставая из-за стола.

– Не злись на меня. Я просто прошу тебя быть осторожнее. Иногда люди не совсем те, кем кажутся. Ты лучше всех это знаешь.

Может быть, Шарлотта права, и все мои чувства вызваны гормонами, вышедшими из-под контроля. Мне было трудно доверять мужчинам, так почему же я так быстро поверила Грейсону?

На следующее утро я встала рано, оделась и спустилась в вестибюль своего дома.

– Доброе утро, мисс Холланд, – поприветствовал меня Сэмми.

– Доброе утро, Сэмми. И пожалуйста, зовите меня просто Харпер.

– Могу я вызвать для вас такси?

– Было бы здорово. Спасибо. Сегодня мой первый рабочий день в офисе. Я буду там только два дня в неделю, а остальное время буду работать из дома.

– Похоже на идеальное расписание. – Когда такси остановилось у обочины, он улыбнулся. – Удачного дня, Харпер.

– Спасибо, Сэмми. Вам тоже.

Я вошла в здание и поднялась на лифте в свой маленький кабинет. Когда убирала свою сумочку в ящик стола, то услышала голос у двери.

– Доброе утро.

Обернувшись, я увидела Грейсона и еще одного мужчину рядом с ним.

– Доброе утро.

– Надеюсь, вчера тебе удалось привести квартиру в порядок.

– Да.

– Отлично, – уголки его губ слегка поднялись. – Харпер, я хочу познакомить тебя с Кертисом. Кертис, Харпер Холланд.

– Очень приятно с вами познакомиться, – протянув руку, он приветствовал меня широкой улыбкой.

– Я тоже рада познакомиться, Кертис.

– Кертис будет твоим напарником, так сказать, пока ты работаешь в офисе. Он покажет тебе здесь все и, если у тебя возникнут вопросы, сможет помочь.

Кертису было чуть за сорок. Ростом около ста шестидесяти сантиметров с жесткими светлыми волосами, чисто выбритым лицом и ярко-зелеными глазами. Слишком яркими, чтобы быть естественными. Подозреваю, он носит цветные контактные линзы.

– У меня встреча. Увидимся позже, – подмигнув мне, Грейсон вышел из кабинета.

Мое сердце затрепетало при виде него. И дело не только в том, как он выглядел в своих дизайнерских костюмах или в его идеально ухоженной внешности. Все дело в уверенности, которую он излучал. Мне нужно сосредоточиться на своей работе, а не на Грейсоне Родсе.

– Не пойми меня неправильно, Харпер, но меня реально шокирует то, что Грейсон позволяет тебе работать здесь только два дня в неделю, а остальное время дома. Раньше он никому этого не разрешал, и я боюсь, что это может вызвать некоторые проблемы с другими сотрудниками. Особенно с теми, кто хотел сократить свой рабочий день до неполного, и он им отказал. Мотивируя тем, что если они не могут работать здесь полный рабочий день, то им нужно уволиться.

– Черт. Серьезно? – спросила я, прикусив нижнюю губу. – Может быть, он изменил свое мнение и решил начать с меня?

– Сомневаюсь. Должно быть, у него для этого есть какой-то скрытый мотив. Он ничего не делает без причины.

Слушая его, у меня сложилось впечатление, что он недолюбливает Грейсона. Меньше всего я нуждалась в том, чтобы другие сотрудники ненавидели меня из-за моего рабочего графика. Вот почему мне никогда не нравилось работать в офисе. Все эти разговоры за спиной, сплетни и притворство утомляют. Не говоря уже о том, что никому нельзя доверять, даже если ты считаешь его своим другом. Я не нуждалась в этой головной боли, и именно поэтому выполняла работу дома, в удобное для себя время. Подальше от всей этой офисной политики и прочей херни. Два дня в неделю в офисе – это не так уж плохо. Не похоже, что у меня есть выбор. Мне нужно убедиться, что я смогу позаботиться о ребенке, а для этого я пожертвую всем.

Глава 17

Грейсон

Встреча продлилась дольше, чем предполагалось. Я зашел в офис Харпер и увидел, что она сидит за своим столом, уставившись в компьютер.

– Ну? Как продвигаются дела?

– Отлично, – кивнула она. – Как прошла встреча?

– Долго, но хорошо. Вот почему я зашел к тебе, – взглянул на свои часы. – Умираю с голоду. Ты уже обедала?

– Нет. Еще нет.

– Тогда хватай свою сумочку и пошли. Тебе нужно кормить ребенка. Мы можем поговорить о делах за обедом. В паре кварталов отсюда есть закусочная, где подают лучшие мясные сэндвичи.

– Звучит отлично, – улыбка скользнула по ее губам, когда она схватила свою сумочку, и мы направились к выходу из офиса.

Мы сидели за столиком, изучая меню, когда Харли, задорная рыжеволосая официантка, подошла к столу с кокетливой улыбочкой на губах.

– Привет, Грейсон. Давно не виделись.

– Привет, Харли. Моя секретарша забирала мне обед. Работы невпроворот.

– Рада тебя видеть. Все такой же красивый, как и всегда. Что вам принести для начала?

– Харпер?

– Мне воду.

– Мне тоже. Думаю, мы готовы сделать заказ. Я возьму мясной сэндвич.

– Я буду то же самое, – Харпер закрыла меню и протянула его официантке.

– Два мясных сэндвича скоро будут.

Как только она ушла, Харпер пристально посмотрела на меня.

– Все такой же красивый, как и всегда?

– Она обожает флиртовать. Что я могу сказать? – произнес я со смешком. – Хочу кое-что обсудить с тобой.

– Хорошо. Я тебя слушаю.

– Моя сегодняшняя встреча была связана с приобретенной мною недвижимостью. Мы снесем здание, которое уже есть, и построим совершенно новый высотный многоквартирный дом. Я хочу, чтобы ты спроектировала это здание.

– Я? – Она указала на себя. – Ты хочешь, чтобы я спроектировала это здание?

– Да. Я знаю, что ты предпочитаешь графический дизайн, но из того, что я видел в твоем портфолио, ты чертовски хороший архитектор.

– У меня ведь нет выбора, правда?

– Нет.

– Тогда мне не терпится приступить к моему первому проекту, – она улыбнулась.

Ее улыбка так заразительна, что никто не мог не улыбнуться ей в ответ. Я заметил это и в офисе, и когда мы были наедине.

Харли подошла с двумя тарелками в руках.

– Для тебя, – сказала она Харпер, ставя перед ней тарелку. – И для тебя, красавчик. – Она подмигнула мне.

– Спасибо, куколка, – я кокетливо ей подмигнул.

Харпер взяла свой сэндвич и откусила кусочек.

– Боже мой. Ты не шутил. Он потрясающий.

– Я же тебе говорил. Один из лучших мясных сэндвичей в Нью-Йорке.

Сидя напротив Харпер, я смотрел, как она наслаждается своей едой. Она вся светилась. И чувствовал исходящий от нее внутренний покой. Чем больше времени проводил с этой девушкой, тем больше мне хотелось ее трахнуть. Почувствовать ее тепло своим членом. Могу только представить, каково это – погрузиться глубоко в нее. Кожа к коже. Так как она уже беременна, презерватив не нужен. Никакого беспокойства, никаких забот. Из уголка ее рта свисал кусочек квашеной капусты, поэтому я протянул руку через стол и нежно поддел его большим пальцем.

– У тебя здесь кусочек капусты.

Она взяла салфетку и вытерла губы в то время, как ее румянец стал еще более заметным. Так мило, что она краснеет.

– Спасибо.

Улыбнувшись ей, взял свой сэндвич и доел его.

Как только мы вернулись в офис, зазвонил мой телефон. Вытащив его из кармана, увидел, что звонит мой дед.

– Дедушка. Чем я обязан такому удовольствию?

– Завтра я уезжаю в Санта-Барбару и надеюсь, что мы сможем поужинать сегодня вечером.

– Конечно, где?

– Дэниел в семь часов.

– Я приеду.

Завершив вызов, я вздохнул и сунул телефон в карман. Сегодня подходящий вечер, чтобы рассказать ему о Харпер, чтобы он смог выбросить из головы эту нелепую идею передать компанию Альфи.

На встречу с дедушкой я поехал прямо из офиса. Выбравшись из Эскалейда, сказал Дэймону, что поймаю такси до дома, так что на сегодня он свободен.

– Хорошего вечера, Грейсон.

– Если повезет, это будет лучший вечер в моей жизни, – ухмыльнувшись, закрыл за собой дверь.

Когда я вошел в ресторан, хостес провела меня к столику, за которым уже сидел мой дед.

– Здравствуй, Грейсон, – он кивнул.

– Здравствуй, дедушка.

– Добрый вечер, мистер Родс. Могу я принести вам выпить?

– Да, Карлос, я возьму бурбон. Сделай двойной.

– Длинный день? – спросил мой дед, потягивая виски.

– Да. Закрыл сделку с собственностью на Парк-авеню. На следующей неделе снесем здание бульдозером.

– Отлично. А планы на новую высотку уже готовы?

– Еще нет. Но над ними уже работают.

– В последнее время я ничего о тебе не слышал. Ты хорошо себя вел?

– Вообще-то, – улыбнулся я, когда Карлос поставил мой бокал, – я кое с кем познакомился.

Дед сидел и пристально смотрел на меня, прищурившись, как делал всегда, когда решал, верить мне или нет.

– Интересно и довольно быстро, смею добавить. Вспомни, что я тебе говорил, Грейсон, о том, что тебе не удастся меня одурачить.

– Могу поклясться, что встречаюсь с ней не из-за того, что ты мне сказал. Я встретил ее, стоя в очереди в Старбакс. Ее зовут Харпер Холланд. Мы разговорились, и так уж получилось, что девушка искала работу. Она графический дизайнер, а нам как раз нужен был один.

– Не помню, чтобы у нас была вакансия на графического дизайнера, – он нахмурил брови.

– Была. Я пригласил ее на собеседование, и она оказалась не только хорошим дизайнером, но и выдающимся архитектором. Ты бы видел здания и дома, которые она проектировала.

– Понятно. Вы встречаетесь друг с другом?

– Я водил ее на обед и на ужин, и собираюсь видеться с ней еще чаще. В ней есть что-то особенное, дедушка, – я улыбнулся. – Не могу этого объяснить. Чувствую себя по-другому, когда нахожусь рядом с ней, и хочу узнать о ней все.

– Я желаю встретиться с женщиной, которая покорила сердце моего внука. – Он допил свой напиток.

– Я вас познакомлю, как только ты вернешься со своего путешествия. Поужинаем все вместе.

– Ты же знаешь, Грейсон, что неразумно смешивать приятное с полезным.

– Знаю, но ничего не могу с собой поделать. Мне очень нравится эта женщина. Впервые за очень долгое время я действительно хочу проводить свое время с кем-то.

– А у Харпер такие же чувства по отношению к тебе?

– Думаю, да. Это она проектирует высотку.

– Почему? У нас есть компания, которая проектирует наши здания.

– А почему бы и нет? Она хороша, а мы можем сэкономить время и деньги, не привлекая стороннюю компанию.

Карлос подошел и прежде, чем он успел поставить бокал моего деда, тот выхватил его у него из рук и поднял вверх.

– Выпьем за начало прекрасных отношений. – Он подмигнул мне, и мы чокнулись стаканами.

Когда ужин закончился, и мы попрощались, я взял такси и поехал домой. Оказалось, несложно убедить дедушку в том, что Харпер мне интересна. Но, с другой стороны, мне всегда с легкостью удавалось его в чем-то уверить. Как только Харпер Холланд окажется у меня в руках, все станет намного проще. Мне не нужно будет так сильно стараться или чувствовать потребность видеть ее все время. Но сейчас мне нужно сделать все возможное, чтобы она влюбилась в меня.

Глава 18

Харпер

Вернувшись домой после работы, приготовила себе ужин и принялась за черновой набросок высотки. Это элитное здание для богачей. Тех, кто без проблем потратит двадцать с лишним миллионов на то, чтобы жить в таком доме. Ответственность очень большая, потому что я никогда не проектировала ничего, что стоило бы так много. Такой проект должен был достаться влиятельной архитектурной фирме, а не кому-то вроде меня. Я не могла перестать думать о Грейсоне и нашем сегодняшнем обеде. То, как он большим пальцем вытер мне уголок рта, обескуражило меня и заставило каждый дюйм моего тела дрожать. Когда я пыталась сосредоточиться на проектировании здания, от него пришло сообщение, от чего мое лицо расплылось в улыбке.

Грейсон: Привет. Что делаешь?

Я: Привет. Только что приступила к проектированию высотки. А ты?

Грейсон: Только вернулся домой. Ужинал с дедушкой. Он хочет с тобой познакомиться.

Я: Серьезно?

Грейсон: Завтра он уезжает в путешествие, но я заверил его, что мы поужинаем по его возвращению в Нью-Йорк. Ты согласна?

Я: Конечно. Я бы с удовольствием с ним познакомилась. Почему он хочет со мной встретиться?

Грейсон: За ужином мы только о тебе и говорили. Я рассказал ему, какая ты удивительная женщина.

Читая его сообщение, чувствовала, как к моим щекам приливает жар.

Я: Спасибо, Грейсон.

Грейсон: Всегда пожалуйста, и это правда. Я считаю тебя удивительной и надеюсь, ты поужинаешь со мной завтра вечером? Если у тебя нет других планов.

Я: С удовольствием. Как насчет того, чтобы поужинать у меня. Я приготовлю нам что-нибудь очень вкусное. Скажем, в половину седьмого?

Грейсон: Это свидание. Тебя ведь завтра не будет в офисе, верно?

Я: Нет. Буду работать над зданием из дома.

Грейсон: Тогда увидимся завтра вечером. Жду с нетерпением.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю