Текст книги "Холодный Том"
Автор книги: Сэлли Прю
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
17
– Видишь? – произнесла Анна с некоторым облегчением.
Новый демон – Джо – был высокого роста, почти как взрослый. И сухопарый, для демона.
Он обвел сарай хмурым взглядом:
– Могу поспорить, это какая-нибудь гадость. Наверное, крыса. Кто еще станет тебя терпеть?
– Невидимая крыса, – съязвила Анна.
Анна была такая глупая, что Тому хотелось ее придушить. Чем больше она задирала этого демона, тем настойчивее он пытался узнать ее секрет и внимательно осматривал все вокруг. Его жестокие глаза были светлыми, почти такими же, как у соплеменников Тома. Он вздрогнул, когда демоны прошли рядом с ним.
– Где ты ее прячешь?
Если бы Анна вышла, другой демон последовал бы за ней. Но она была слишком глупа, чтобы догадаться об этом.
– У меня уже есть питомец, – сказала она. – У меня есть Софи. А как поживает твой хомяк?
Джо презрительно хмыкнул и нагнулся, чтобы заглянуть за груду сваленных в углу вещей.
– Должно быть, ты спятила, если таскаешь еду в пустой сарай. Я скажу отцу, и он посадит тебя под замок.
– Не посадит.
– Тебе самое место в психушке, – сказал он. – Совсем рехнулась. Недаром отец говорил, что сыт тобой по горло.
Лицо Анны стало ярко-красным.
– Врешь ты все!
Демоны были очень глупы. Если они ненавидели друг друга, им следовало разойтись. Но казалось, они упивались своей ненавистью.
Джо точно наслаждался моментом: он отпрянул от Анны в притворном ужасе, и Тому пришлось присесть и еще сильнее вжаться в угол.
– Ой, ой! Пожалуйста, Анна! Только не бей меня! Не надо – ух!
Том издал сдавленный крик, но Джо его не услышал, сам завопив от боли. Анна прижала руку ко рту, – к счастью, Джо не обратил на нее внимания. Он нежно баюкал свой локоть.
– Все из-за тебя! – напустился он на сестру. – Из-за тебя я ударился локтем о…
Он оглянулся, умолк и уставился на пустое пространство. Том приложил руку к ушибленному лбу, выпрямился и сделал шаг в сторону.
– Можешь взять половину кексов, – неожиданно предложила Анна.
Не слушая ее, Джо осторожно протянул руку и задел тунику Тома. Том замер.
Джо тоже застыл на месте. Тогда Том присел, но было слишком тесно, и его колено задело пирамиду из пластмассовых цветочных горшков. Они покачнулись и попадали на деревянный пол. Джо протянул руку наугад и схватил Тома за плечо.
Том извернулся и довольно легко высвободился. Он кинулся к дальнему углу сарая и замер без движения.
Джо оглядывался по сторонам, бормоча проклятия.
– Что с тобой? – спросила Анна.
– Здесь кто-то есть, – раздраженно проговорил он. – Кто-то большой и живой.
– Я ничего не вижу, – сказала Анна. – Кто это может быть?
Джо бросил на нее злобный взгляд.
– Полагаю, тот, кто ест кексы, – сказал он, шаря вокруг руками, точно так же, как это делала Анна. Том знал, что через несколько мгновений попадется. Ему оставалось только одно.
Он выждал момент, схватил Джо за палец и впился в него зубами. Джо отдернул руку, в ужасе глядя на выступившую кровь. Не теряя времени, Том поднырнул Джо под локоть и устремился к двери.
Он бы успел улизнуть, если бы Анна внезапно не заступила ему дорогу. Джо уже оправился. Он протянул руки, нащупав лицо и плечо Тома. Том отчаянно извивался, но Джо сжал ему шею. Том ударил его коленом, попав по причинному месту: Джо выругался, но не ослабил хватки, Том едва дышал.
– Нет! – завопила Анна. – Отпусти его!
Джо сжимал шею Тома железной рукой. Ситуация была безвыходной. Том прекратил борьбу.
– Кто это? – спросил Джо.
– Отпусти его!
– Скажи мне, кто это, или я сверну ему шею.
Джо еще крепче сдавил горло Тома, все поплыло у него перед глазами. Глоток воздуха, который ему удалось сделать, был отравлен зловонием демона.
– Это… мальчик, – процедила Анна сквозь зубы.
Рука ощупала плечи и голову Тома.
– Как он становится невидимым?
Анна завязывала узлами пальцы.
– Я не знаю. Он не… я не думаю, что он человек.
– Как это?
Хватка на мгновение ослабла. Том сделал попытку вывернуться. Но Джо вновь сжал руку, чуть не оторвав ему голову.
– Стой смирно! А ты когда-нибудь его видела?
– Ну да.
– Ладно. Эй ты! Я хочу на тебя посмотреть! Покажись!
Том в любом случае не мог больше оставаться невидимым.
Он вернулся из царства звезд.
18
– А теперь отпусти его, – сказала Анна.
Джо и сам отпрянул и уставился на Тома. Вечно эти демоны на тебя смотрят.
– Откуда он? – спросил Джо, он был так поражен, что из его голоса исчезла язвительность.
– Я нашла его в сарае.
– Он бледный, почти белый.
– Он из Племени, – объяснила Анна. – Они живут в лесу и на пустоши. Он сказал, что они жили там многие сотни лет. Я думаю…
– Что?
Анна выглядела смущенной и неуверенной.
– Наверное, он эльф.
Джо открыл рот, собираясь что-то сказать, но потом передумал.
– Он умеет говорить?
– Да.
Джо ткнул Тома в грудь.
– Как ты становишься невидимым? – спросил он.
Тому очень хотелось обладать достаточной силой, чтобы убить Джо.
– Звезды забирают меня, – просто сказал он.
Джо изумленно присвистнул и засмеялся.
– Ты пищишь словно бурундук!
– Ты гадкий.
Джо не обратил внимания на ее слова. Он думал.
– Что значит «забирают звезды»?
Анна пыталась открыть упаковку с кексами.
– Вам лучше отойти от окна, если вы не хотите, чтобы вас выследила Эди.
Замечание было разумным. Том забился в угол, и Джо втиснул свои огромные ноги в небольшое оставшееся пространство.
– Это невозможно, – раздраженно произнес он. – Наука. В научном смысле – стать невидимым невозможно.
Анна протянула Тому и Джо по кексу. Кекс был безвкусным и холодным, но покрывавшая его белая слизь оказалась слаще меда.
– Ты же встанешь в один ряд с Эйнштейном, Ньютоном, Хокингом, если сможешь это объяснить, – продолжал Джо. – Сам подумай.
Анна с грустью посмотрела на два оставшихся кекса и сунула их в лейку.
– Эти лучше приберечь, – сказала она. – Не знаю, смогу ли я сегодня прийти еще.
– А что он здесь делает? – вдруг спросил Джо.
– Прячется от родителей. Они хотят его убить, – объяснила Анна. – Они убили его тетю Эдрин.
– Почему?
Демоны всё смотрели и говорили, стараясь проникнуть в его мозг и завладеть им. Он ненавидел их.
– Оставьте меня. Вы мне не нужны. Не хочу вас видеть. Это не ваше дело.
Большие, круглые и обиженные глаза Анны вновь были устремлены на него. Внезапно он с отвращением ощутил – не на уровне сознания, а на уровне чувств – ту боль, которую причинил ей. Это значило, что она была близка к тому, чтобы его поработить.
– Нет, нужны, – сказала она с вызовом. – Я приношу тебе еду.
– Не теперь. Теперь я снова могу ходить. Мне никто не нужен.
Джо посмотрел на него с завистью и уважением.
– Вот каким я стану, как только мне исполнится шестнадцать, – сказал он.
– Да уж, прямо вижу, как ты будешь жить самостоятельно, – съязвила Анна. – Сегодня утром ты даже ботинок своих не мог найти.
– Не смейся, не надо, – его голос звучал тише, не так резко. – Я стану ученым. Буду жить один. Никакой семьи. Только факты.
Том услышал нечто настолько для себя важное, что заговорил, несмотря на то что перед ним был демон:
– Где можно жить одному?
Джо пристально посмотрел на Тома. Потом откинулся, и лицо его сделалось злым.
– Так-так. Значит, ты здесь потому, что тебе некуда идти, – произнес он с торжеством в голосе.
Том ничего не сказал.
Джо рассмеялся. Это был недобрый смех, напомнивший Тому смех Лэрна.
– Все-таки тебе нужна наша помощь, – сказал он.
19
Демоны пытались поработить всякого, кто встречался им на пути, – но они были хитры и делали это разными способами. Анна без конца суетилась, приносила подарки и надоедала; Джо пытался запугать, но это на Тома не действовало. Если бы Джо не произнес таких жизненно важных слов, Том и слушать бы его не стал.
– Нас, демонов, миллионы, – с наслаждением разглагольствовал Джо. – Миллионы и миллионы, мы – повсюду. Каждый день из-за моря прибывают все новые и новые демоны и строят дома. В этой стране не осталось места, откуда не видно было бы их жилищ.
Анна слушала. Она была глупой, но не трусливой; и она не дала бы Джо соврать.
– Демоны ужасны, – не унимался Джо. – Тебе повезло, что ты встретился с Анной, она слишком мала и глупа, чтобы причинить тебе вред; но большинство демонов злобные и жестокие.
– Неправда, – запротестовала Анна. – Я в жизни не встречала никого хуже тебя. Все остальные люди как люди. Разумеется, кроме миссис Хитчен из школы.
Джо презрительно шикнул:
– Ты ничего не понимаешь.
– Нет, понимаю. Мы и вполовину не так плохи, как Племя Тома. Мы же не охотимся за своими детьми и не пытаемся их убить?
– Об этом все время пишут в газетах.
– Это всего лишь газеты.
– Нет, не только. А как насчет отца? Ведь он практически бросил меня.
– Нет, он…
– А теперь и мама уехала…
– Но это только…
– И это еще цветочки, – сказал Джо, наклоняясь так близко, что Том почувствовал его горячее дыхание у себя на лице. – Мы не жалеем даже представителей своего вида. Ты даже представить не можешь, что мы вытворяем с другими видами для своего развлечения. Мы запираем птиц в тесных клетках, где им не расправить крылья, а когда они сходят от этого с ума, подрезаем им клювы, чтобы они не убили друг друга.
– Не надо! – закричала Анна, закрывая руками уши.
– И это далеко не самое большое из наших злодейств. Когда мы обнаруживаем какое-нибудь создание вроде тебя, мы расчленяем его, чтобы выяснить, как оно устроено. Сдираем кожу и рассматриваем внутренности.
– Если ты хоть пальцем его тронешь, я скажу папе! – пригрозила она.
Джо покачал головой:
– Если папа его увидит, Том покойник. Думаешь, папа не сообщит в полицию?
– Ну, – нерешительно промычала Анна. – Наверное…
– А полицейские передадут его ученым. И они разрежут его на кусочки. Вынут глаза, вырвут ногти. Как тебе такая перспектива, Том? Единственный человек, который может тебя спасти, – это я.
Том ненавидел Джо с такой силой, словно в его сердце вонзили серебряный нож. Ненависть душила его, так что он не мог произнести ни слова.
– Стоит тебе высунуть отсюда нос, как тебя сразу же схватят, – прошептал Джо. – Здесь миллионы демонов на сотни миль во все стороны. Но я могу заставить отца увезти тебя в какое-нибудь пустынное место. Ты сделаешься невидимым, и мы посадим тебя в машину так, чтобы никто не заметил.
Это была соломинка надежды, и Том ухватился за нее.
– Когда ты можешь меня отвезти? – спросил он.
На губах Джо заиграла злорадная улыбка.
– Я готов, – сказал он. – Но вначале я хочу выяснить, как ты делаешься невидимым.
20
Демоны были злыми и беспощадными. А некоторые особенно.
– Вначале мы будем тебя измерять, – объявил Джо. – Научный подход. Анна, иди принеси сантиметр и термометр.
Анна помедлила.
– Почему бы тебе самому не сходить за ними? – спросила она.
– Хочешь, чтобы я сказал отцу?
Анна топталась на месте, но Джо отвернулся от нее, и она в конце концов вышла из сарая и побежала по дорожке.
Том опустился на колени, ненавидя Джо всеми фибрами души. Теперь, когда они остались вдвоем, Джо мог сделать с ним что угодно. Джо был умен: достаточно умен, чтобы придумать какую-нибудь пакость.
– Стань невидимым! – приказал Джо.
Том сразу замотал головой.
– В этом нет нужды, – возразил он.
– Есть. Я хочу посмотреть, происходит это постепенно или сразу. И еще мне интересно, меняешь ли ты перед этим цвет, сверкаешь или происходит что-то другое. Чувствуется ли запах.
Том вновь замотал головой.
– Это не игрушки, – сказал он. – Это важно.
Джо ехидно рассмеялся.
– Ты мне говоришь, что это важно, – прошипел он. – Если ты не будешь сотрудничать, с какой стати я стану тебе помогать? Я могу позвать ученых прямо сейчас. Может быть, я и так это сделаю. Они вычислят структуру твоей ДНК. Это будет интересно. Они установили, что генетический код человека на девяносто восемь процентов совпадает с генетическим кодом шимпанзе. Интересно, а насколько наш генетический код совпадает с твоим?
Если он станет невидимым, возможно, ему удастся задушить Джо. Душить – пока у него не вылезут глаза и не посинеет лицо…
– Я жду, – проговорил Джо.
Том сдался, он поднял руки и воззвал к звездам.
21
– Вот это да! – изумленно выдохнул Джо, глядя на пустое место перед собой.
Том неслышно отступил на шаг влево, так что Джо смотрел поверх его плеча. Том почувствовал себя лучше. Он окинул Джо взглядом. Джо виделся ему теперь очень высоким и бледным; внезапно Тому пришло в голову, что Джо мог быть его соплеменником. Бледность стерла с лица все краски, рост придал ему утонченности, так что Джо казался почти грациозным.
А его голова походила на обтянутый кожей череп.
Оба вздрогнули.
– Это было невероятно, – сказал Джо. – Никакой вспышки, вообще ничего. Ты просто исчез. Где ты теперь?
Том не ответил. Он тихонько подобрал гвоздь, оставленный кем-то на подоконнике. И, улучив момент, когда Джо смотрел в другую сторону, бросил гвоздь в дверь.
Джо резко повернулся.
– О нет, не смей, – пробормотал Джо и кинулся к двери.
Он едва удержался на ногах, исполнив некий дикарский танец, и все же ударился рукой об стену. Джо снова повернулся, сердито нахмурившись.
– Зачем ты это делаешь? Ты где? – Он протянул было руку, но, очевидно, заметил на ней следы от укуса, потому что быстро ее отдернул. – Ладно, – произнес он. – Ты меня одурачил. Что ты делаешь? Бросаешь что-то? Можешь опять стать видимым.
Джо был напуган. Том стоял торжествуя и наслаждался моментом. Невидимый он был сильнее. Джо придется это запомнить. Демоны всегда боялись Племени. Демоны боялись многого – темноты, мертвых.
Снаружи послышались тяжелые шаги, и Анна открыла дверь.
– Я принесла… – Она остановилась и обвела глазами сарай. – Где Том?
– Стал невидимым, – кисло ответил Джо.
Анна порылась в кармане и извлекла оттуда стеклянную трубочку.
– Где ты, Том? Это градусник. Это совсем не больно, он просто покажет, насколько ты теплый внутри. Тебе только нужно на минуту положить его кончик под язык. Сделай это сам, ведь я тебя не вижу.
Том колебался, но потом любопытство пересилило. И он взял термометр из рук Анны.
– Вот это да, – изумленно выдохнул Джо. – Он исчез. Я так и предполагал. Ведь одежда тоже исчезает вместе с ним.
– Хорошо, что он умеет становиться невидимым, – сказала Анна. – Я только что столкнулась с Эди Макинтош.
– Эта глупая старая карга, – буркнул Джо. – Зачем она все время носит свою дурацкую жокейку? Могу поспорить, что она лысая.
– Нет, не лысая. И она задала мне кучу вопросов. О том, что мы тут делаем, и все такое.
Том осторожно сунул термометр под язык. Было неприятно, во рту появился металлический привкус. Он ждал, что что-то случится.
– Что ты ей сказала? – спросил Джо. – Что играешь в дочки-матери со своим любимым братцем?
Анна помотала головой:
– Она умна и в это не поверит.
– Старая ведьма!
– Я думаю – я почти уверена, она знает, что мы кого-то прячем.
Том вспомнил луч света, который видел в ту ночь, когда оказался здесь. Может, это была Эди Макинтош?
Внезапно угрозы Джо стали вполне реальными. Джо оказался прав, будь он проклят, они были ему нужны.
Том вынул термометр изо рта и вернулся в реальный мир. Термометр ничего не показал. Джо схватил его, повернул и прищурился.
– Не вижу ртути, – пожаловался он.
– Дай мне посмотреть, – попросила Анна без всякой надежды на положительный ответ.
– Тут должен быть столбик ртути, который показывает температуру. Но я ничего не вижу.
Анна стояла на цыпочках за спиной Джо, заглядывая ему через плечо.
Внезапно она тихонько вскрикнула.
– Что это? – спросила она. – На кончике градусника, который Том держал во рту.
Джо присмотрелся внимательнее. Очень осторожно потрогал белую субстанцию.
И поднял глаза с удивлением и страхом.
– Лед, – сказал он.
22
Эди Макинтош явно что-то заподозрила. Иначе никто не стал бы проводить столько времени в саду. Особенно зимой, когда едва ли можно было найти там что-нибудь съедобное. Эди Макинтош вновь торчала возле дома, с мотыгой, в своей дурацкой шапке и толстенном пальто. И это было особенно некстати, поскольку Том хотел в туалет.
– Джозеф! Джозеф!
Том осторожно выглянул в окно. Джо попался.
– Опять идешь в сарай?
– Нет, – ответил Джо. – Еду в Австралию.
Эди Макинтош подозрительно глянула на него из-под козырька.
– И сестру с собой берешь?
– Сводную сестру, – холодно поправил он.
– Что?
– Анна мне сестра только наполовину.
Эди прищурилась.
– Удивительно, что такой взрослый парень играет с такой маленькой девочкой, – сказала она.
Лицо Джо было свирепым – иногда он был очень похож на соплеменников Тома, – но он не причинил ей никакого вреда. Хотя Эди Макинтош запросто могла вызвать ненависть: у нее был резкий голос, сверлящий взгляд и острый нос, а под нелепой одеждой, должно быть, скрывалась усохшая мумия.
Кто-то открыл заднюю дверь.
– Вот твой папа, – объявила Эди Макинтош. – Бернард!
Бернард был большим – широким, тучным, горячим. Его черные волосы завивались словно овечья шерсть, косматые брови срослись на переносице, а мясистый рот был вечно полуоткрыт.
– Доброе утро, Эди, – произнес он, направляясь по своим делам, но Эди не дала ему ускользнуть.
– Как вам, должно быть, приятно видеть Джо.
Бернард кашлянул, давая понять, что не расположен к беседе.
– Ведь он не так часто у вас гостит.
– Только когда мама уезжает по работе, – злобно проговорил Джо.
Бернард прочистил горло.
– Здорово, что он здесь, – сказал он. Это прозвучало несколько натянуто. – Правда здорово, – повторил он, словно желая смягчить невольную резкость.
– И чем же Джо занимается?
– Он не знает, – вмешался Джо. – Он целыми днями на работе.
Бернард переминался с ноги на ногу, как привязанный бык.
– Я же должен работать, Джо, – оправдывался он.
– Ну конечно. Ведь ты не стал бы тратить на меня свой отпуск.
Бернард открыл было рот, чтобы ответить, но передумал.
– В выходные я буду дома, – наконец сказал он. – Мы могли бы что-нибудь придумать.
Джо хмыкнул и отошел.
Эди проследила за ним взглядом.
– Ребенку разведенных родителей приходится непросто, – сказала она.
Бернард буркнул что-то и пошел своей дорогой.
23
Дни были короткими и ветреными. Хотя мороз еще не ударил, в сарае становилось все холоднее и неуютнее. Том спросил Джо, когда Бернард сможет его увезти.
– В выходные. Через несколько дней, – сказал Джо. – Я канючил, чтобы он взял отпуск, который ему дать не могут, так что он вряд ли откажется свозить меня куда-нибудь в выходные.
Том вздрогнул. Демоны все время порабощали друг друга, – но хвастаться этим казалось Тому чудовищным.
– Смотри, я нашел немного лакмусовой бумаги в старой химической лаборатории отца. Плюнь на нее сейчас, а потом еще раз, когда станешь невидимым.
Том покачал головой:
– Не теперь.
Джо выдвинул вперед челюсть:
– Смотри…
– Нет, – снова повторил Том. – Не получится. Мне нездоровится.
– Да ты здоров как бык!
Но это было не так. Том не понимал, в чем дело. Ему было тревожно, скверно и жарко. И это казалось странным, поскольку одновременно он мерз.
– Гм, – протянул Джо. – Может, это из-за пищи. Ты же привык питаться мясом? А Анна кормит тебя булочками.
Анна принесла ему пальто. От него сильно пахло потом, но прошлой ночью Тому оно очень пригодилось.
– Дай мне посмотреть, как ты становишься невидимым, – сказал Джо.
– Я не могу, – ответил Том.
– Попытайся, – не отставал Джо.
Том окинул его взглядом: желтоватое лицо с проницательными глазами цвета спелого крыжовника и сильные жилистые руки. Том ощутил укол ненависти, потому что даже в этот момент Джо пытался его поработить. Он выпускал невидимые щупальца, тянувшиеся к душе Тома. Его затрясло.
Джо взял Тома за плечо. Его пальцы были тяжелыми и сильными настолько, что могли переломать Тому кости.
– Попытайся стать невидимым, – угрожающе произнес он.
Том был готов уступить, хотя и знал, что не должен. Что-то происходило у него внутри, и он знал, что не сможет достигнуть царства звезд, а если попытается, то произойдет нечто ужасное.
Джо склонился над ним, обдав лицо Тома зловонным дыханием.
– Ты же не собираешься разорвать нашу сделку? – спросил он тихо-тихо. – Но если хочешь, я позову полицию хоть сейчас.
– Нет, – сказал Том. Никогда еще он не испытывал такой ненависти.
– Тогда, маломерок, обратись к своим звездам.
Том попытался сбросить руку Джо, но он был в четыре раза сильнее Тома.
– Может, тебе будет проще со сломанной рукой? – бесстрастно поинтересовался Джо.
– Нет! – воскликнул Том. Со сломанной рукой он точно не сможет добывать себе пищу. Он умрет с голоду, как Линна в прошлом году. А Джо ничего не стоило сломать ему руку. Том стал соображать: Анна отправилась в город за едой, и выхода у него не было.
От клокочущей внутри ненависти у Тома стучало в висках. Может быть, именно из-за этого он чувствовал себя так скверно.
– Я сосчитаю до пяти, – сказал Джо. – Один, два…
У Тома не осталось выбора. В отчаянии он потянулся к звездам.