355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэлли Прю » Холодный Том » Текст книги (страница 2)
Холодный Том
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 20:09

Текст книги "Холодный Том"


Автор книги: Сэлли Прю



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

8

Когда-то Племя было многочисленнее демонов и держало их в страхе, но эти времена давно прошли. Теперь даже Том не знал, сколько его соплеменников населяет пустошь. Каждый жил сам по себе, и собирались они лишь на пир. Даже женщины навещали своих детенышей, только когда их груди переполнялись молоком. Едва детеныш научался ползать, он сам должен был добывать себе пропитание.

Однако никакой Эдрин в этих местах не было. Он знал каждую женщину Племени, потому что женщины иногда бросали детенышам пищу, если у них было больше, чем они могли съесть. Но ни одну из них не звали Эдрин.

Члены Племени не задавали вопросов и не отвечали на них, мало кто помнил Эдрин. А тем, кто помнил, не было до нее дела.

– Ее здесь нет, – сказала одна, протянув руку за пригоршней поздней ежевики, которую принес ей Том. – Ее нет здесь уже много лет.

– Но где же она тогда? – спросил Том.

Ее рот был перепачкан темным ежевичным соком.

– Она была калекой. Угрозой. И однажды ее не стало.

Она отправила в рот последние ягоды и двинулась своей дорогой.

Эдрин была калекой. Угрозой. И потом она исчезла.

Но куда?

Обходя поляны и прогалины, чтобы избежать неожиданных встреч, особенно с Лэрном и Сией, Том пошел проверять силки. Ему повезло: в один из них попался молодой кролик.

Первый раз за три дня Том ел мясо, и оно показалось ему изумительным.

9

В городе были тысячи демонов, и их число постоянно увеличивалось. Не проходило и года, чтобы не расчищались новые участки под строительство домов. В старину среди членов Племени бытовало поверье, что демоны никогда не будут возводить дома на пустоши, но они подступали все ближе и ближе.

Теперь демоны встречались повсюду, они загрязняли леса и со всех сторон окружали Племя. Можно было двинуться на север вдоль обнесенных изгородями полей – но зачем? За полями тянулись утиные озера, где охотились демоны.

Том выбирался из гнезда лишь затем, чтобы проверить силки. Чтобы не умереть с голоду, он грыз буковые орешки и выкапывал дикую морковь. Он худел на глазах и понимал, что долго так не протянет. Может, ему и удалось бы выжить, если бы он был один, но вокруг него жили искусные охотники, и львиная часть добычи доставалась им. К тому же зрение Тома стремительно ухудшалось. Иногда он вглядывался в звезды, надеясь насладиться их сверкающим великолепием, но видел лишь крохотные серебряные точки: прекрасные, но мертвые.

Тому не с кем было говорить, но, когда он вскрикивал, случайно запнувшись о древесный корень или уколовшись о шиповник, он находил, что его голос становится все грубее и глуше.

Ему удавалось избегать встречи с Лэрном и Сией уже больше недели, но в один из вечеров он заметил среди деревьев серебристый блеск ее платья. Том спешно пошел назад по оленьей тропе и, забравшись на дерево, скрылся среди ветвей падуба.

И столкнулся лицом к лицу с Лэрном.

Первым побуждением Тома было спрыгнуть и убежать, но Сия была проворной, а ее глаза – острыми. И они смотрели на него снизу.

Лэрн в непринужденной позе сидел на изогнутом стволе. У Племени не было предводителя, но никто не отважился бы спорить с Лэрном. Том сделал шаг в сторону, где ветви падуба сплетались с ветвями росшего по соседству ясеня. Лэрн лениво потянулся, не глядя на Тома, он знал, что тот никуда не денется. Потом Лэрн заговорил:

– Стой.

Том замер на одной ноге. Его сердце бешено колотилось.

Лэрн бросил взгляд в его сторону.

– Боишься, – мягко сказал он.

Том не знал, что ответить. Дерево под ним качнулось. Сия полезла вверх.

Они могут сделать с ним все, что захотят.

Лэрн зевнул, показав свои длинные зубы. Силуэт Сии вырисовался в сумерках рядом с ним.

– Эдрин всегда боялась, – проговорила Сия. – Она скулила и вскрикивала и портила нам охоту.

У Тома пересохло в горле, но, сделав над собой огромное усилие, он спросил:

– Кто такая Эдрин?

Лэрн ответил, по-прежнему мягко:

– Эриал, которая родила меня, родила и ее.

Сия прошипела:

– Она была увечной. Слепой, глухой, бесполезной. Она была опасна для Племени.

Тому показалось, что ему нечем дышать. Из его горла донесся слабый шепот:

– Что случилось, что случилось с ней?

Лэрн засмеялся. Это был жуткий смех, обдавший морозом Тома и блестящие листья падуба. Том хотел отступить, но сзади был только воздух.

– Он должен знать, – сказала Сия.

Лэрн повернулся, и Том в первый раз встретился взглядом с янтарными глазами Лэрна. Они были зоркими, острыми, красивыми, словно глаза лисицы или совы.

Глаза охотника.

– Я убил ее, – произнес Лэрн.

10

Том знал – он давно понял – и все же не мог двинуться, не мог вымолвить ни слова. Он был парализован взглядом янтарных глаз Лэрна.

Внезапно он почему-то оказался на земле. Может, он упал. Может. Он покатился, вскочил на ноги и побежал, прежде чем успел понять, что двигается. Он бежал, ведомый инстинктом, вслепую. Бежал быстро.

Они гнались за ним. Том ощущал их холод. Он добежал до темных деревьев, нагибался, нырял и петлял. Лэрн мог убить копьем оленя с тридцати шагов.

Том бросился в заросли кустарника. Там ему не грозило копье, но двигался он гораздо медленнее. Он уже не ощущал у себя за спиной исходившего от преследователей холода, они побежали вокруг, ему наперерез.

Том остановился, его охватила паника. Если он вернется по своим следам, то сможет избавиться от них, но ненадолго. Теперь нигде во всей пустоши он не будет в безопасности.

Том поднял глаза к небу. Он умирал с голоду и ужасно устал – он был просто измучен, – но собрал последние силы и воззвал к звездам, умоляя принять его. И они услышали его, сделав невидимым, и Том побрел дальше, чуть не плача от слабости. Он мог оставаться невидимым лишь несколько минут, и за это время ему нужно было уйти как можно дальше.

Но хрустевшие под ногами ветки выдали его.

– Там! – сказала Сия. – Приготовь копье. Смотри!

– Я его вижу, – ответил Лэрн.

Том отбросил всякую осторожность. Он наконец выбрался из зарослей ежевики и побежал.

Копье Лэрна просвистело в листьях над его головой, но Том продолжал бежать. Он бежал в синюю ночь, не думая ни о чем. Он бежал и бежал, пока не почувствовал под ногами дорогу демонов, позади себя он продолжал слышать Лэрна и Сию.

Где-то в уголке сознания у него промелькнула мысль, что нужно спрятаться, но времени не было. Он добежал до моста, ведущего к квадратным глиняным домам, времени на размышления у него по-прежнему не было.

Сейчас город был темным, походившим на смутные фиолетовые тени, почти касавшиеся звезд. Том все сильнее и сильнее ощущал притяжение земли, которое вскоре вновь сделает его видимым. Ему необходимо было найти какое-нибудь укромное место; но он чувствовал холод у себя за спиной и внутри себя и не осмеливался остановиться.

Вдруг он увидел нечто необычное – сквозь открытую дверь на улицу падал свет. Это что-то значило, но от страха Том потерял способность соображать.

Он побежал прямо на свет. И тут же наткнулся на что-то твердое.

Том отскочил, упал, и на него сверху навалилась какая-то тяжесть. Том бился и изворачивался под чем-то горячим, вонючим и огромным, словно ствол дуба.

Демон вскрикнул и выругался.

В дверном проеме столпились другие демоны. Том, с ужасом чувствуя, что звезды отпускают его, оставил попытки выбраться из-под демона и укусил его за руку. Демон так быстро отдернул руку, что чуть не лишил Тома нескольких зубов.

– Что с тобой, Майк? – спросил один из демонов.

Майк сжал кулак.

– Оно укусило меня, укусило! – воскликнул он. – Помогите!

Том ударил его изо всех сил, демон снова вскрикнул и откатился в сторону. Том тоже чуть не закричал, поскольку теперь демон всем своим весом навалился на его лодыжку.

– Помогите! Помогите мне встать, ради всего святого!

Демоны в дверном проеме выглядели озадаченными, но двое протянули ему руки. Том наконец высвободился и попытался подняться, но нестерпимая боль в лодыжке заставила снова опуститься на землю, чуть не вырвав звезды из его объятий. Он сжал зубы и пополз на четвереньках.

Голоса демонов летели ему вслед:

– Что все это значит?

– Он говорит, что на него напал невидимка.

– Что?

– Но у него правда следы зубов на руке, я тебе говорю.

Том прислонился к стене. Ему нужно было срочно уходить, он цеплялся за звезды из последних сил, боль сделала его тяжелым. Он вновь попытался встать на поврежденную ногу, но понял, что едва может коснуться ею земли.

Корчась от боли и сильно хромая, он двинулся по дороге.

11

Небо прояснилось, и в воздухе чувствовалось приближение мороза.

Том не знал, куда направляется, но по крайней мере он избавился от Лэрна и Сии. А может, они оставили его на растерзание демонам.

Он остановился у первой темной ниши дверного проема, чтобы выскользнуть из царства звезд. На него нахлынуло чувство огромного облегчения. Но это продолжалось лишь мгновение. Куда ему идти теперь?

Лишь одно место пришло ему на ум. Там он мог переждать и собраться с мыслями.

Словно повинуясь какому-то инстинкту, он двинулся туда – к правильному полукругу глиняных домов. Они были темными, а значит, безопасными. Он с трудом обходил оранжевые круги под фонарями, затмевавшими звезды.

И тут, хотя была ночь, когда все демоны спят, тонкая полоса света прорезала темноту впереди.

Том замер. Что-то было не так. В доме кто-то бодрствовал. Кто-то почувствовал его приближение.

Но этого не могло быть. Ни один демон на такое не способен, они не обладают ни специальными знаниями, ни достаточно острым зрением или умом.

Том осторожно обогнул полосу света и двинулся дальше к непрочной безопасности деревянного сарая.

12

Звезды наполнили небо сиянием. Пурпурным, алым, золотым. И вдруг высоко-высоко сверкнула вспышка – Том пригнулся, втянул голову в плечи и проснулся.

Было уже совсем светло. Том приподнялся на локте, протер глаза и стал с трудом припоминать, где он. Он был, да, он был в сарае у демонов.

И прямо на него уставились глаза демона.

Его нос, прижатый к стеклу, расплылся белым пятном.

Том судорожно вздохнул, начал соображать, в панике огляделся по сторонам…

Это была та самая юная демоница, которую он уже видел раньше.

«Думай!»

Она его заметила.

«Что мне делать?»

«О звезды, она заходит!»

«Звезды! Звезды! Воззвать к звездам! Скорее!»

Они забрали его из мира как раз в тот момент, когда открылась дверь. Вначале демоница заглянула в помещение и затем вошла. Она была такая крупная, что загородила выход. Том сумел встать, но лодыжка за ночь распухла, и он совсем не мог наступать на ногу. Надежды выбраться у него не было.

– Я знаю, что ты здесь, – сказала она. В ее зычном голосе звучала дрожь, словно она была напугана.

Том задержал дыхание.

– Я тебя видела, – не унималась она. – Ты спал. Я тебя видела. Меня зовут Анна. А как тебя зовут?

Она сделала шаг вперед, разведя руки, чтобы поймать его. Том забился в самый дальний угол.

– Как тебе удалось сделаться невидимым? – спросила она.

Если она подойдет ближе, то он сможет извернуться и выскочить наружу.

Но она была не глупа и решила обшарить сарай метр за метром. Тому пришлось спешно нырнуть под ее руку, но тут опять дала знать о себе лодыжка. Он ухватился за стену, чтобы не упасть, но все же потерял равновесие, и демоница коснулась его. Она рванулась вперед и схватила его обеими руками. Что-то пискнуло.

– Ой! – вскрикнула она, на мгновение ослабив хватку, но затем вновь сжимая руки, на этот раз более осторожно. – Софи? Прости. Ты такой холодный!

На самом деле это она была горячей. Ее ладони почти обжигали его.

Она ощупывала его своими мясистыми пальцами.

– Ладно, – решительно произнесла она. – На тебе одежда, значит, ты не животное. И ты не призрак, потому что я тебя держу. Ты, наверное, мальчик. Или девочка. Покажись мне!

Демоница была такая отвратительная, что Том изо всех сил пытался вырваться, но она только крепче сжимала руки. Он даже представить себе не мог, насколько демоны тяжелые и сильные. Она потянула его за рукав, не резко, но довольно решительно, так что он ступил на больную ногу. Боль стала невыносимой, и Том чуть не потерял сознание.

Он больше не мог удержаться за звезды и очутился в мире.

13

– Так ты настоящий, – произнесла демоница, удивленно уставившись на него. Том спешно отвел взгляд; у нее были круглые голубые глаза, и Том чувствовал, как она пытается завладеть им.

– Отпусти меня, – пробормотал он, превозмогая боль.

– Что? Что ты сказал?

Демоны глухие. Так что он закричал:

– Отпусти меня!

Она задумалась на несколько секунд и затем отступила на шаг.

Том стал тереть плечо, которое держали ее горячие пальцы.

Она по-прежнему загораживала дверь.

– Кто ты?

Том искал какой-нибудь выход из этой переделки. Но все было безнадежно.

– Том.

Демоница была немного ниже его ростом, но у нее были крупные кости, покрытые сильными мускулами и толстым слоем жира. Она не сводила с него глаз.

– Как ты стал невидимым?

Том покачал головой. Объяснить это невозможно, поскольку невозможно понять, во всяком случае это нельзя облечь в слова.

– Я воззвал к звездам, – сказал он.

Демоница протянула руку и вновь дотронулась до него, разница температур заставила их отшатнуться друг от друга.

– Ты ведь не можешь быть мертвым, – проговорила она, но голос ее вновь задрожал. – Ты же двигаешься. Но ты не человек.

Том не знал, что значит человек.

– Кто ты? – спросила она.

Том открыл рот и вновь закрыл его. Эта демоница была юная, и едва ли она знала что-нибудь о Племени. Он тяжело вздохнул.

– Потерянный, – сказал он.

14

Демоница по имени Анна закрыла дверь в сарай, осторожно достала из кармана Софи и опустила ее на пол. Том тоже сел, стараясь двигаться как можно более плавно. Лодыжка по-прежнему сильно болела.

– Я могу принести тебе карту, если хочешь, – сказала она.

– Нет, – ответил Том, отворачиваясь от ее взгляда.

Это ее обидело.

– Но ты не можешь оставаться здесь, – продолжала она. – Это частная собственность. И потом ты тут замерзнешь до смерти.

Том не хотелоставаться: но он не знал, куда ему идти.

– Скажи, где я смогу быть один, – сказал он. – И я пойду туда.

Из глаз демоницы, казалось, исходили лучи, просвечивавшие его насквозь.

– Это не так-то просто, особенно с больной ногой. Почему ты хочешь быть один? Почему ты не можешь пойти домой?

Том чувствовал на себе взгляд ее ужасных огромных глаз. Они пытались завладеть им, он это понимал и отодвинулся насколько мог.

– Это мое дело, – прошипел он. – Оставь меня!

Анна отвела глаза. Это было хорошо. Она положила Софи в карман и поднялась.

– Только этого мне не хватало, – мрачно произнесла она. – Еще один противный тип. Хватит с меня Джо. А тут еще сарай занял какой-то холодный как лед – неизвестно кто!

– Я не неизвестно кто, – сурово произнес Том.

Анна остановилась, держа руку на задвижке.

– Тогда кто ты? Ты не человек? Ты ведь не как я.

Его передернуло от этой мысли.

– Я не демон, – сказал он.

Анна пристально посмотрела на него, она все время смотрела.

– И я не демон! – запротестовала она. – Я очень даже хорошая.

Хорошая? Мясо – хорошее. Вино – хорошее. Но демон? Том никогда не слышал, чтобы кто-нибудь ел демонов.

– Знаешь, это, конечно, звучит странно, но, может, ты эльф? – медленно проговорила Анна.

Том пожал плечами. Все-таки Анне было кое-что известно о Племени.

– Демоны называют нас так, – коротко ответил он.

– Знаешь, если тебе нужно побыть здесь, я могла бы приносить тебе еду, – сказала она. – Моя мама всегда делает тонны запасов, когда приезжает Джо. Это мой сводный брат, папин сын.

Мойсводный брат; моямама. У Тома от отвращения заныло под ложечкой.

– Ты ведь ешь? – спросила Анна.

– Да, – сердито ответил Том. – Много. Столько, сколько в меня влезает.

Анна шумно вдохнула:

– Я все равно собиралась спасаться здесь от Джо.

Софи начала тихонько попискивать. Том сглотнул слюну.

– Ладно, – вдруг сказала Анна. – Оставайся, я помогу тебе всем, чем смогу. Но лучше тебе не показываться никому на глаза. И следи за Эди Макинтош, которая живет по соседству: она самая любопытная особа на всем свете. К тому же скоро приезжает Джо. Если увидишь мальчика в саду, сразу становись невидимым, потому что он совершенно несносный. Мама и папа – нормальные, но ты же сам понимаешь, какими бывают родители.

– Да, – сказал Том. – Те, кто дал мне жизнь, пытались меня убить.

15

Прятаться в сарае было лучше, чем погибнуть от копья Лэрна, но это казалось единственным утешением. Тут было тесно и скучно. Очень, очень скучно. Еда, которую приносила Анна, была сытной и обильной, но ей не хватало запаха свежей крови.

Ночью Том, хромая, вышел обследовать сад. Окна в домах были темными: но Софи держали где-то внутри, а входная дверь была заперта.

Так что он вернулся в сарай и стал жевать то, что принесла ему Анна. Это называлось «булочка» и на вкус напоминало гнилушку.

Анна оказалась права насчет жившей по соседству старухи. Она носила толстое пальто и перевязанную шарфом жокейку. И часами возилась в саду, бросая всюду подозрительные взгляды и что-то высматривая. Находясь в доме, она то и дело выглядывала в окна. Что само по себе было довольно скверно, однако Эди Макинтош пугала Тома не только этим. Он чувствовал, что его кто-то ищет – кто-то холодный и могущественный. Том старался не попасться ей на глаза, впрочем, он почти не мог ходить и выбирался в сад, только чтобы попить воды из бочки, стоявшей у двери, или сходить в отхожее место, которое он выкопал позади сарая. Все остальное время он проводил в своем укрытии.

Анна приносила ему еду дважды в день. Это было хорошо, вот только Анна болтала без умолку, оглушая его трубными звуками своего голоса и приковывая к месту страшными глазищами. Он сжимал зубы и старался пропускать все мимо ушей. Ведь демоны болтают один вздор. Анна все время говорила о каком-то волшебстве, но он даже не пытался понять. Это были хитрости, чтобы поработить его. Поэтому она таскала ему всякие безделицы – сладкие штучки в цветных бумажках, подушку, маленький складной нож, – поэтому продолжала расспрашивать о его семье– хотя никакой егои никакой семьине было, – стараясь вызвать в нем чувство благодарности. Поэтому она продолжала пялиться на него, трогать его. Демоны есть демоны. И Анна своей безобразной внешностью не переставала ему об этом напоминать.

Однако на третий день Том, которого измучила скука, лихорадка и боль в ноге, поймал себя на мысли, что ждет прихода Анны.

Но конечно, только потому, что он был голоден.

Анна так и не съела софи, хотя сложно было представить, что та могла стать еще жирнее. Странно.

Нога Тома заживала очень медленно, но все же заживала. Еще день или два, и он сможет уйти. Он отправится куда глаза глядят. Подальше от Анны, прежде чем привыкнет к ней настолько, что перестанет замечать пышущий от нее жар и резкость голоса.

Вечером Анна принесла ему белого хлеба и одеяло. Если бы шерсть была не скручена в нити и не соткана, из нее получилось бы хорошее гнездо.

– Я не могу остаться, – сказала Анна. – Приехал Джо. Он придет сюда разнюхивать, если я не буду осторожна.

Том обрадовался, что Анна не осталась, в этом не было смысла. Еще день, и он уйдет. Анна откроет дверь и увидит пустой сарай. Она будет продолжать оставлять ему еду, но он не вернется, никогда. И тогда она поймет, что у нее ничего не вышло. Ей не поработить его.

– Что ж, до свидания, – сказала Анна, помедлив в дверях.

Том по-прежнему сидел отвернувшись.

16

Том попробовал ступить на больную ногу. Порядок. Он мог стоять, переносить на нее вес. Хорошо. Значит, вечером он уйдет. Он будет идти всю ночь, пока не найдет место, где никого нет. И там он проведет остаток жизни.

Его внимание привлекло движение за окном. Но это была всего-навсего Анна, бегущая по сухой траве. Она прятала что-то под своим толстым пальто.

– Эй! Анна!

Услышав незнакомый голос, Том отошел от окна, чтобы его не заметили.

– Чего тебе? – раздраженно отозвалась она.

– Что ты прячешь под пальто?

– Отвяжись.

Послышались тяжелые шаги. Они приближались. Затем раздался шум драки и пронзительный крик.

– Кексы с глазурью, – торжествуя, произнес голос. Должно быть, он принадлежал Джо. – Дождешься, что я расскажу все Эвелин. Могу поспорить, что их специально купили к чаю.

– Дай сюда!

Снова послышался шум потасовки, которая на этот раз закончилась яростным воем.

– Ты злобная мелкая тварь! Вот я покажу отцу, что ты сделала. У меня кровь идет!

– Так тебе и надо.

– Ничего удивительного, что ты такая жирная.

– Я не жирная!

– Могу поспорить, что ты прячешься в сарае и там обжираешься каждый день. Четыре кекса. Никто, кроме тебя, не может слопать целых четыре кекса.

– Это не для…

Анна спохватилась слишком поздно. Том выругался.

– Не для себя? – Джо явно заинтересовался. – А для кого же тогда?

Молчание.

– У тебя что там, животное?

– Нет.

– Врешь!

– Не вру.

– Сейчас посмотрим.

– Нет! Не смей! Это мой сарай!

– Отстань. Уйди с дороги.

Они приближались. Том прижался к дальней стенке и попытался унять дрожь. Он сделал глубокий вдох, всем своим существом воззвав к звездам.

И замер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю