355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Себастьян Чарльз Фолкс » Дьявол не любит ждать » Текст книги (страница 14)
Дьявол не любит ждать
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:21

Текст книги "Дьявол не любит ждать"


Автор книги: Себастьян Чарльз Фолкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Не убирая ногу с лица Бонда, Горнер продолжал:

– Это было придумано как показательная экзекуция для шпионов и доносчиков, чтобы запугать местное население, но вашим офицерам эта затея до того пришлась по вкусу, что они стали загонять в такие туннели первых попавшихся – просто ради забавы. – Он обернулся к своему невидимому спутнику. – Уберите отсюда этого грязного английского крота.

Ботинок наконец перестал давить на лицо Бонда, и тот, перевернувшись на спину, увидел, как Горнер идет к маленькому вертолету, который, по всей видимости, и доставил его к месту событий. Бонд почувствовал, как его подхватывают под руки и впихивают в джип, чтобы отвезти обратно к армейскому вездеходу. Он вскрикнул от боли в левом плече. Вертолет Горнера между тем был уже в воздухе над ними.

Ящики с опиумом перегрузили с джипов в грузовик-вездеход – не считая тех двух, которые остались в перевернутой машине Бонда. Лежа на полу вездехода, направлявшегося в сторону караван-сарая, где их должен был ждать транспортный вертолет Ми-8, Бонд воспользовался тем, что остальные считали, будто он без сознания, и незаметно вытащил из кармана рубашки два кусочка стекла, тут же спрятав их под язык.

Путешествие превратилось для Бонда в настоящий кошмар, во время которого он порой не то засыпал, не то просто терял сознание. В караван-сарае ему снова дали немного воды, а перед посадкой в вертолет опять связали руки. Когда он пришел в себя, вертолет уже садился в крепости Горнера. После посадки Бонда сразу же раздели до белья и тщательно обыскали. Изодранную в клочья одежду ему вернули.

Когда он снова наконец очнулся от забытья, то обнаружил, что опять находится в камере, а рядом с ним спит Скарлетт. Все тело у него мучительно болело – буквально каждая мышца. Он ворочался на песке, пытаясь найти такое положение, в котором боль была бы не такой сильной. Не шевеля головой, чтобы скрытая камера не засекла никакого движения, он выплюнул кусочки стекла изо рта и с помощью одного лишь языка присыпал их песком.

Через некоторое время засовы на двери с лязгом отодвинулись, и вошел охранник. Его утреннее приветствие было обычным – пинок сапогом под ребра; он приказал обоим пленникам встать. На Скарлетт была серая рабочая рубашка и брюки. Ее нижняя губа распухла в том месте, куда Горнер ударил ее тыльной стороной руки. «Она такая бледная и испуганная», – подумал Бонд и постарался ободрить ее улыбкой и кивком. Как обычно, под конвоем их отвели в умывальную, дали воды и препроводили в кабинет Горнера.

Сам Горнер, облачившийся на этот раз в легкий тропический костюм с гвоздичкой в петлице, по мнению Бонда, выглядел не как террорист глобального масштаба, а скорее как игрок, приехавший сорвать банк в казино где-нибудь в Каннах. К тому же он пребывал в пугающе приподнятом настроении. Ни о засаде под Заболем, ни о «туннеле-сигаре» он даже словом не обмолвился. Казалось, всеми своими мыслями и чувствами он устремлен лишь в будущее.

Бонда и Скарлетт подвели к нему и под дулами автоматов заставили опуститься на колени; руки у обоих были связаны за спиной.

– Завтра, – провозгласил Горнер, – наступит день, которого я ждал всю свою жизнь. Именно завтра я нанесу удар, который наконец поставит Британию на колени. В соответствии с законами военной науки план операции делится на две главные части – отвлекающую диверсию и основной удар.

«Да, вот он, тот человек из марсельского порта, – подумал Бонд, – с его безумным нетерпением, и обуздать его может лишь не менее сильное чувство целесообразности». В данный момент верх в Горнере взяли наглость, самоуверенность и чувство собственного превосходства. Он настолько наслаждался, настолько был ослеплен собственной гениальностью, что отбросил всякую осторожность и счел возможным поведать своим пленникам детали плана, который так долго вынашивался в его воспаленном мозгу.

Горнер подошел к письменному столу и заглянул в лежавшую на нем папку.

– Я надеялся поставить Британию на место – в то положение, которого она заслуживает, используя наркотики в качестве единственного оружия. И эти долговременные планы я не отбрасываю; рано или поздно так все и будет. Я уверен, что уже к концу нынешнего века смогу превратить большинство ваших городов в трущобы, сплошь наводненные наркоманами и наркодилерами. Но я нетерпелив. Я хочу немедленного успеха. Я жажду действия. Я желаю увидеть результаты прямо сейчас!

Горнер ударил по столу затянутой в перчатку левой рукой. В комнате воцарилась гнетущая тишина, нарушаемая лишь едва слышными звуками, издаваемыми работающим кондиционером.

– Так вот, – продолжал Горнер, – ровно в десять экраноплан покинет свою базу в Ноушехре и направится на северо-запад – в сторону Советского Союза. По-моему, Бонд, вы уже знакомы с этим уникальным транспортным средством; вы даже потратили уйму времени на так бесславно закончившуюся фотосессию. Так вот, по моему заказу экраноплан был модифицирован и теперь представляет собой ракетоносец: он может нести шесть ракет, три из которых снабжены ядерными боеголовками. Он также оборудован новейшими советскими ракетами «земля – воздух» – на всякий непредвиденный случай. Дельта реки Волги является просто идеальным коридором, ведущим прямо в Сталинград – центр уязвимого с этой стороны подбрюшья России. Конечно, не всякая протока или рукав Волги достаточно широки для наших целей, но нам удалось разработать идеальный маршрут, проходящий главным образом по основному руслу, – именно так экраноплан и спускался к морю от судостроительного завода. От Ноушехра до Астрахани чуть больше шестисот миль, а от побережья еще двести миль до Сталинграда. Даже с учетом дозаправки от танкера, который уже вышел в точку ожидания, колоссальная скорость экраноплана позволит ему преодолеть весь маршрут за четыре часа, при этом передвигаясь на столь малой высоте, что он будет недоступен ни для одного радара ПВО. Долетев до пригородов Сталинграда, экраноплан откроет огонь, что будет расценено как нападение на Советский Союз. Сам экраноплан совершит свой короткий, но блестящий боевой поход под флагом Соединенного Королевства. Вся команда будет снабжена британскими паспортами. Однако во избежание лишних расспросов в случае попадания в плен двое моих проверенных людей уничтожат всех остальных, находящихся на борту, как только задание будет выполнено. Русские найдут только трупы британских граждан, ответственных за это нападение. А для тех двоих обеспечен скрытный путь отступления.

Бонд, стоявший на коленях, посмотрел на Горнера снизу вверх.

– А где же вы взяли боеголовки? – спросил он.

– Купил, – вполне будничным тоном ответил Горнер. – Они американского производства. В мире существует рынок и таких вещей. Конечно, они относительно небольшие… гораздо меньше тех, которыми ваши друзья американцы сожгли заживо японское гражданское население в их домишках из дерева и бумаги, вспыхивавших как спички. Но три боеголовки вместе… Я возлагаю на них большие надежды. Испытания и расчеты показывают, что город и окружающая его промышленная зона будут разрушены полностью. Кстати, сам экраноплан был модифицирован в Ноушехре советскими инженерами, которые любезно приняли мое предложение покинуть свою горячо любимую родину.

Славянское лицо Горнера просто светилось от самодовольства.

– Раньше я использовал экраноплан только в качестве скоростного грузовика, и поэтому у советских властей не будет завтра никакой причины заподозрить что-то неладное. К тому же у меня в Советском Союзе налажены хорошие, можно сказать, даже дружеские связи. Господа из СМЕРШа были настолько любезны, что организовали мне безопасный коридор для поставки героина через их страну на Запад. Они разумные люди и поняли стратегическое значение этого проекта.

Бонд даже вздрогнул, когда услышал слово «СМЕРШ». Это сокращение от слов «смерть шпионам» обозначало самую засекреченную и опасную спецслужбу советского государства. Даже сам факт существования этого подразделения был известен только тем, кто в нем работал, или же таким, как Бонд, – тем, кто стал у этих людей на пути.

Горнер поднялся и обошел вокруг стола. Возвышаясь над Бондом и Скарлетт, он затянутой в перчатку левой рукой приподнял голову девушки за подбородок и несколько раз бесцеремонно повертел из стороны в сторону.

– Надо же, какая милашка, а? Вот уж порадуется завтра вечером первая смена.

Он вновь уселся за стол.

– Впрочем, – продолжал он, – все это лишь отвлекающая диверсия. Я полагаю, вам будет интересно узнать, куда же будет направлен главный удар. Пойдемте.

Он кивнул конвойным, которые тут же подняли Бонда и Скарлетт на ноги и вывели вслед за Горнером в коридор. Они поднялись на круглой подъемной платформе до уровня земли, и электрокар подвез их к боковой стальной двери. По команде с пульта дистанционного управления, находившегося на приборной доске электрокара, лазерный луч открыл замок, и дверь поднялась и убралась под крышу; в глаза пассажирам ударили слепящие лучи пустынного солнца.

Участок территории, непосредственно примыкавший к базе, был очищен от песка. К горизонту уходила полоса бетона длиной не меньше мили; о ее предназначении догадаться было нетрудно: ярко-желтая разметка и посадочные огни по краям подтверждали, что это сооружение создано для взлета и посадки самолетов. С одной стороны взлетно-посадочной полосы стояли два вертолета, которые Бонд уже видел накануне. С другой стороны находились два маленьких самолета: реактивный «лирджет» без всяких опознавательных знаков и двухмоторная турбовинтовая «Сессна-150Е».

Ну а рядом с ними, ярко сверкая под утренним солнцем, возвышался совершенно новенький британский авиалайнер «Викерс VC-10» – огромный, белый и казавшийся здесь, среди пустыни, совершенно неуместным и даже каким-то потерянным. Самолет был выкрашен в цвета авиакомпании «Бритиш оверсиз», эмблема которой была нанесена на фюзеляж, а на хвосте красовался еще и британский флаг. У грузового отсека лайнера несколько механиков возились со сварочной аппаратурой.

– Авиация, – с гордостью сказал Горнер, – мое маленькое хобби. А в такой обширной стране, как эта, да к тому же при почти полном отсутствии сносных дорог необходимо иметь какие-то средства для быстрого передвижения. «Ви-Си-десять» – мое последнее приобретение. Ему была уготована жизнь в Бахрейне и работа на коммерческой авиалинии: сложись его судьба по-другому, он возил бы сотрудников тамошних нефтяных компаний с семьями в отпуск. Но во время его первого полета из Британии выяснилось, что два работника компании «Викерс» оказались не совсем теми, за кого себя выдавали. Они работали на меня. Пилота «убедили» немножко изменить маршрут. В итоге три дня назад он посадил самолет здесь. К чести пилота надо сказать, что для человека, действующего не по своей воле и в стрессовой обстановке, он выполнил просто образцово-показательную посадку.

Бонд взглянул на Скарлетт. Она уже не выглядела столь подавленной и сломленной, как раньше; ее взгляд внимательно и как-то очень уж цепко скользил по окружающей поверхности; вот он задержался на взлетной полосе, вот остановился на небольшом ангаре, вот скользнул по угнанному авиалайнеру. «Вроде бы она немножко ожила», – подумал Бонд.

– Завтра, – объявил Горнер, – «Ви-Си-десять» взлетит с этого аэродрома и возьмет курс на север. Преодолев тысячу семьсот миль, он окажется в самом сердце Уральских гор. Это милое место называется Златоуст – тридцать шесть. Топлива в самолете будет ровно столько, сколько нужно, чтобы добраться до цели. Высвободившиеся тонны полезной нагрузки будут возмещены основным грузом – весьма увесистой бомбой. Оказавшись над нужной точкой, самолет откроет слегка переделанный люк грузового отсека, и бомба будет сброшена. Учитывая то количество расщепляющихся радиоактивных материалов, которое находится в этом районе на земле, взрыв будет такой силы, что превратит в пустыню как само атакуемое предприятие, так и все окрестности. Я полагаю, разрушения будут сопоставимы с теми, которые стали результатом бомбардировок Дрездена вашими доблестными военно-воздушными силами. Разница в том, что в Дрездене находились в основном мирные граждане; однако я предполагаю, вы знаете, Бонд, что это за место такое – Златоуст – тридцать шесть, и почему именно его я выбрал своей мишенью.

Бонд прекрасно знал, о чем идет речь. Под кодовым названием Златоуст-36 скрывалось самое сердце советской атомной промышленности: настоящий священный Грааль, хранящий тайну русского ядерного оружия. Это был «закрытый город» Трехгорный, основанный в пятидесятых годах для производства ядерных боеголовок и сборки оснащенных ими стратегических ракет. Не было бы большим преувеличением назвать этот город и его производственные мощности «машинным отделением» корабля «холодной войны».

– Туда самолету ни за что не прорваться, – заметил Бонд. – Вокруг Златоуста – тридцать шесть наверняка понаставлено столько радаров, что их волны накрывают город и подступы к нему самой густой сетью, какую можно вообразить.

Губы Горнера чуть дрогнули и искривились, обозначив на его лице что-то вроде самодовольной улыбки.

– Вот потому-то и нужна диверсия, отвлекающий удар, – ответил он. – Если Сталинград окажется в огне и руинах, все внимание русских будет приковано к нему.

– Сомневаюсь, – возразил Бонд. – Скорее всего они решат, что это масштабная атака со стороны НАТО, и приведут всю систему обороны в боевое состояние. У них наверняка имеются на этот случай меры противодействия вражеской авиации.

– А вот и посмотрим. Впрочем, красота моего плана заключается в том, что в общем-то не так уж и важно, доберется самолет до намеченной цели или нет. Ну, предположим, русские истребители собьют его где-нибудь над Южным Уралом – но дело свое он все равно сделает. Представьте, что советские эксперты по авиакатастрофам доберутся до места падения и обнаружат британский самолет, забитый по самые флапероны картами Златоуста – тридцать шесть и окрестностей, да к тому же с мощной бомбой в грузовом отсеке и с мертвым британским пилотом в кабине. Уверяю вас, Бонд, этого будет достаточно. Ну а с учетом того, что натворит неуловимый экраноплан, добравшийся до цели надводным путем, этого будет даже более чем достаточно.

– А какова же главная цель операции? – спросил Бонд.

– Удивляюсь я вам, Бонд! – воскликнул Горнер. – Это же очевидно. Целью моего плана является втянуть Британию в войну, которую она в итоге не сможет выиграть. Американцы дважды спасали вашу задницу, но, учитывая, как вы «кинули» их во Вьетнаме, предоставив им воевать с дикарями в одиночку, они определенно злы на вас и вряд ли откликнутся на ваш жалобный крик о помощи. На этот раз им будет не до благородных поступков и не до проявлений щедрости. Впрочем, у них и времени на это не будет. Часов через шесть после того, как мой план будет реализован, можете смело ожидать советской ядерной атаки на Лондон. Вот и всё, Бонд. Справедливость наконец восторжествует.

Бонд поглядел на Скарлетт, но она смотрела куда-то вдаль, в пустыню. Тем не менее, судя по всему, она внимательно слушала дискуссию, которую Бонд затеял, чтобы выяснить у Горнера как можно больше деталей. Теперь кровь отхлынула от лица девушки, и она, пораженная услышанным, по всей видимости, готова была упасть в обморок. «Что ж, – подумал Бонд, – она невероятно стойко держалась все это время, и нет ничего удивительного, что ее физические и душевные силы оказались на исходе».

Глаза Горнера горели, как у азартного игрока в бридж, который после убийственного прорезывания выкладывает карты на стол и объявляет: «Полагаю, что банк мой».

– Да уж, – продолжал Горнер, – ради этого стоило повозиться. Ядерное облако над Лондоном. Все стерто с лица земли. Парламент, ваш обожаемый старый Биг-Бен, Национальная галерея, Королевский крикетный клуб…

– А этот самолет – я имею в виду «Ви-Си-десять»? – спросил Бонд. – Какой идиот согласится лететь на нем в качестве пилота?

– Ну, Бонд, это же элементарно, – ответил Горнер, подходя к нему вплотную. – Вы и полетите.

– Я?! Я не умею управлять такими большими машинами. А уж тем более не смогу этого сделать с вывихнутым плечом.

Горнер посмотрел на Бонда, затем на Шагрена:

– Вправь ему плечо.

Шагрен подошел к Бонду и знаком велел ему лечь на землю. Бонд лег на спину, а Шагрен поставил ногу в ботинке ему на грудь и крепко схватил Бонда обеими руками за кисть и предплечье. В следующую секунду последовал рывок вверх и в сторону, энергичный и чудовищно сильный. Бонд сжал зубы от боли, но нужный результат был достигнут: он почувствовал, как плечевая кость встает на свое место в суставе.

– На борту рядом с вами будут квалифицированные помощники, – сообщил Горнер. – Начнем с того, что в воздух машину поднимет ее штатный пилот. Ну а потом он передаст управление вам. Естественно, во время полета рядом с вами будет постоянно находиться один из моих самых надежных людей. Как видите, все просто.

Бонд встал на одно колено, потом поднялся на ноги, все еще сцепив зубы; пот, выступивший на лице от боли в момент вправления сустава, заливал ему глаза.

Горнер отвернулся и направился в сторону электрокара.

– В конце концов, – проговорил он, пока водитель заводил мотор и они садились в машину, – вам ведь не придется делать ничего сложного. Самый трудный маневр – посадка, этому действительно трудно научиться, особенно на таком большом самолете, но вам не нужно будет приземляться.

Оказавшись в камере, Бонд даже почувствовал некоторое облегчение. Он сел на пол и нащупал пальцами кусочки стекла: они по-прежнему лежали под песком. Потом он повернулся к Скарлетт.

– Сочувствую, – сказал он. – Тяжело тебе пришлось. Я имею в виду – там, на стеклянной галерее.

Скарлетт опустила глаза:

– Ничего. Я… в общем, я это пережила.

– Похоже, пора начинать действовать, – проговорил Бонд. – Пока еще не поздно. Садись поближе, чтобы можно было говорить шепотом. Мы должны сделать вид, что я тебя утешаю.

Скарлетт подползла по песку и положила голову ему на грудь. Когда она подняла к нему лицо, он увидел точно такой же взгляд, как тогда, в первый вечер, когда встретил ее в Риме. Она мягко спросила:

– Ты меня видел? Ну, ты понимаешь… На галерее.

– Нет. Я отвернулся. Мне не хотелось смотреть. Как-нибудь в другой раз, Скарлетт.

– Если мы отсюда выберемся, дорогой, ты увидишь все, что захочешь.

Бонд улыбнулся:

– Как ты думаешь, где Горнер держит Поппи? Она хоть что-то рассказывала о том, где живет?

– Нет. И я уверена, что, увидев меня, он решил получше ее спрятать. Видишь, говорить о ней он вообще не хочет.

Бонд помолчал, затем тяжело вздохнул:

– Скарлетт, нам придется оставить Поппи здесь. У нас просто не будет времени ее искать. Я улетаю на этом самолете, и ты должна быть со мной. Если я тебя оставлю, Горнер бросит тебя на растерзание рабочим.

– Нет, я не могу этого сделать, – сказала Скарлетт. – Я приехала сюда, чтобы спасти сестру, и без нее не уеду.

– Нет, давай-ка кое-что уточним, – возразил Бонд. – Здесь ты оказалась, потому что вызвалась пойти вместе со мной, а спасать ее должен был я.

– Не будем вдаваться в такие тонкости, Джеймс. Поппи – моя сестра, моя двойняшка, моя плоть и кровь, и я отсюда без нее не уйду.

– Скарлетт, постарайся справиться с эмоциями. Апеллировать сейчас можно только к фактам. Если мы сегодня остановим Горнера, уже завтра утром сюда явятся люди, которые закроют фабрику и спасут Поппи, – полиция, армия, все.

– Нет, Джеймс, я…

– Успокойся. – Бонд чуть повысил голос. – Когда здесь станет жарко, Горнеру будет не до Поппи. Она для него никто, просто одна из множества девушек с галереи. У него будут заботы и посерьезнее. Ему надо будет спасать свои деньги, свою фабрику, свое оборудование, просто-напросто свою жизнь. Он даже не вспомнит о какой-то там девчонке, хотя сейчас прекрасно понимает, как она тебе дорога.

Скарлетт повернулась к нему спиной.

– Ты просто хладнокровная безжалостная скотина, – сказала она. – Зря я тебе доверилась.

Она закрыла лицо руками, опустилась на колени на песчаный пол и заплакала.

– Дело обстоит так, – суховато, подчеркнуто спокойно сказал Бонд, – что у Поппи будет гораздо больше шансов выбраться отсюда, если мы с тобой будем живы. Если мы сумеем выбраться, остаться в живых и сорвать планы Горнера, с ней тоже все будет в порядке. Но сегодня, дорогая моя Скарлетт, нам придется выбираться без нее.

Лишь спустя минут пять напряженного молчания Скарлетт наконец подняла голову и повернула к нему лицо, на котором блестели дорожки от слез. В этом лице он увидел горечь и в то же время согласие подчиниться. Он нежно поднял ее на ноги.

Скарлетт приложила губы прямо к его уху.

– Наверное, ты прав, – мрачно прошептала она, – но разве у тебя есть какой-нибудь план? Как нам выбраться отсюда, прежде чем… прежде чем меня отдадут рабочим… и… и я погибну?

– Медленно повернись и положи свои пальцы на мои, – сказал Бонд. – Чувствуешь что-то острое?

– Да.

– Теперь развернись так, чтобы веревка, которой связаны твои руки, оказалась напротив этого осколка, и начинай медленно двигать руками так, чтобы разрезать ее. Не знаю, есть ли здесь на самом деле камера наблюдения – подозреваю, что нет, – но рисковать нельзя.

Скарлетт потребовалось почти два часа непрерывной работы, чтобы незаметно перерезать или, скорее, перетереть нейлоновую веревку. Наконец она освободила руки и принялась развязывать узлы на запястьях Бонда.

– Скарлетт, как у тебя с музыкальным слухом?

– Вообще-то я училась играть на скрипке и на рояле. Отец очень настаивал, чтобы я получила музыкальное образование. Русские вообще любят музыку. Прямо до слез. А ты почему спрашиваешь?

– Если я попытаюсь напеть тебе последовательность из пяти нот, что-то вроде короткой мелодии, ты сумеешь определить, каким цифрам в ряду от одного до девяти они могут соответствовать?

– Попробую.

– Положи голову мне на плечо.

В течение следующего часа Бонд раз за разом повторял Скарлетт то подобие мелодии, которое он слышал возле двери, когда его вели к вертолету. Она повторяла последовательность нот и напевала их сама, прерываясь время от времени на краткий комментарий, используя термины, которые мало что значили для Бонда, – интервалы, полутона и так далее.

Между тем ей удалось достаточно ослабить узлы веревки, чтобы Бонд смог высвободить одну руку.

– Это не имеет никакого смысла, Джеймс. Я уже почти уловила, но что-то не сходится. Хотя, хотя… – Она засмеялась. – Джеймс, ты просто болван.

– Что?!

– Ты же забыл про ноль. Подожди. – Она снова начала бормотать короткую музыкальную фразу про себя. – Вот теперь получается. Послушай. – Она приложила губы к его уху. – Ну что, теперь правильно?

– Абсолютно точно, – сказал Бонд. – И какие это могут быть цифры?

– Один, ноль, шесть, шесть, девять. Только не спрашивай меня, что это означает.

– Я и не собирался. Послушай, Скарлетт. Если тебе удастся выбраться, ты окажешься по другую сторону завода. Чтобы добраться до самолета, тебе нужно будет обойти вокруг холма, под которым находится база. Ну а там… Ладно. Там тебе придется полагаться только на собственную сообразительность. Твоя главная задача – пробраться на борт и хорошенько там спрятаться. По моим расчетам, сейчас дело идет к вечеру. Действовать начнем часа в два ночи. Надеюсь, тебе повезет. В любом случае это наш единственный шанс.

Скарлетт кивнула. Некоторое время они просидели молча, но Бонд чувствовал, что она постепенно свыкается с необходимостью действовать по его плану, и более того – этот план начинал ей даже нравиться.

– Ты есть хочешь? – внезапно спросила Скарлетт.

– Давно уже живот подвело.

– А чего бы тебе сейчас больше всего хотелось?

Бонд задумался:

– Ну, на закуску что-нибудь легкое, не затрудняющее пищеварения. Например, яйца-пашот с беконом. Потом немного икры – такой, какой угощал меня Дариус у себя в саду. Палтус в кляре тоже пойдет. И запеченной куропаткой я бы не побрезговал. А запил бы я это все бутылочкой «Болленже Гранд Анне» тысяча девятьсот пятьдесят третьего года и парой бокалов какого-нибудь красного – «Шато Батайи», например. Один мой парижский друг недавно познакомил меня с этим напитком.

– А еще что?

– Я бы заказал все это в номер в гостинице. Где мы были бы с тобой вдвоем. Мы сидели бы голые прямо на кровати и объедались. А пока ложись сюда, поближе; когда настанет время действовать, я тебя разбужу. Представь себе, что ты в той гостинице, и постарайся заснуть.

– Ммм… Я уже там, – сказала Скарлетт. – Из-за приоткрытой двери ванной чувствуется запах гардении, это пахнет взбитая пена в ванне, которую я собираюсь принять…

Когда Скарлетт заснула, Бонд все продолжал обшаривать взглядом потолок, пытаясь обнаружить хоть какой-то намек на существование здесь наблюдательных приборов. В камере было темно; только из коридора через полуприкрытую заслонку на зарешеченном окне просачивался свет натриевой лампы. «Пожалуй, оно и к лучшему», – подумал Бонд. Посмотрев на спящую девушку, он с удовлетворением подумал, что она держится молодцом: четко следует его инструкциям и еще ни разу его не подвела.

Когда время, как предполагал Бонд, приблизилось к двум часам ночи, он осторожно разбудил Скарлетт и помог ей встать на ноги. Она помассировала его еще болевшее плечо и поцеловала глубокий порез на щеке, там, где острый кусок стекла прошел вглубь до самой десны.

– Вот выберемся отсюда, мой дорогой, и ты сразу же отправишься к зубному врачу, правда?

Бонд изобразил на лице страдальческую гримасу.

– И вот еще что, – сказала Скарлетт. – Пообещай мне, что если мы вырвемся из этого ада живыми, то первым делом направим сюда тех, кто сможет спасти Поппи.

– Обещаю. – Бонд нежно поцеловал ее в губы, подошел к двери и вскарабкался по неровностям стены, зависнув над дверным проемом выше окошка. – Давай!

Скарлетт прижалась лицом к решетке и громко крикнула. Сначала снаружи не было слышно ни звука, хотя Бонд прекрасно знал, что завод работает, а значит, где-то неподалеку должны быть и часовые. «В любом случае, – подумал он, – лучше уж никаких звуков вообще, чем слишком много сразу».

– Попробуй еще раз.

– Ш-ш-ш… Он идет.

Бонд и сам услышал, что кто-то приближается. Часовой подошел к двери и посветил через окошко фонариком.

Скарлетт расстегнула серую рабочую рубашку, демонстрируя свою грудь.

– Хочешь меня? – томным голосом проговорила она.

– А этот где? – спросил часовой.

– Спит. Он болен. Плечо. – Чтобы охранник, плохо знавший английский, понял ее, Скарлетт жестами и мимикой изобразила выражение крайней усталости и изможденности и ткнула пальцем в дальний угол камеры, который тонул в темноте. – Иди быстрее, – сказала она, делая движение, будто собирается стянуть с себя брюки.

Охранник все еще медлил. Скарлетт подняла груди руками и встала так, чтобы прямо на них падал луч света. Послышался звук ключа, поворачивающегося в замке. Дверь открылась, и часовой вошел в камеру. Когда он повернулся, чтобы закрыть дверь, Бонд рухнул сверху ему на спину и повалил, одной рукой зажав ему рот, а предплечьем другой надавив на сонную артерию. Скарлетт тотчас же выхватила пистолет из кобуры на бедре часового. Бонд использовал тот же самый прием передавливания сонной артерии, который применил, чтобы обездвижить охранника на верфи в Ноушехре, но на этот раз он довел дело до конца.

Убедившись, что часовой мертв, Бонд и Скарлетт вышли из камеры и двинулись по лабиринту уже знакомых коридоров. Пробежав мимо поворота, ведущего к кабинету Горнера, они дошли до открытой подъемной платформы. Бонд показал Скарлетт направление нужной ей двери на верхнем уровне, нажал кнопку и смотрел, как, поднимаясь, исчезает в темноте ее стройная фигурка с пистолетом убитого часового, засунутым за пояс брюк.

Бонд выждал столько времени, сколько, по его расчетам, нужно было Скарлетт, чтобы добраться до дверей и выйти, а потом побежал в сторону кабинета Горнера. Он наугад нажал цифры на кодовом замке и встал так, чтобы его было хорошо видно через камеру наблюдения. Не прошло и нескольких секунд, как над дверью замигала красная лампочка. Мгновение спустя весь коридор уже был залит ослепительно ярким светом, раздался вой сирен, потом злобный лай немецких овчарок. С разных сторон послышался топот множества ног. Судя по всему, сюда сбегался весь личный состав караула.

«Ну что ж, отвлекающая диверсия, похоже, удалась, – подумал Бонд. – Теперь главное – не переиграть, а то еще убьют при попытке к бегству». Он поднял руки высоко над головой.

ГЛАВА 16

Сыграем? (II)

Буквально через пару секунд шесть полуавтоматических винтовок нацелились в голову Бонда, а три немецкие овчарки, едва удерживаемые на поводках, бросались, норовя вцепиться ему в лицо. Он стоял неподвижно, упираясь спиной в дверь кабинета Горнера и держа руки над головой, и надеялся лишь на то, что его расчеты оправдаются.

Он был уверен, что люди Горнера получили приказ оставить его в живых. Конечно, даже не будь у Горнера такого пленника, как Бонд, он нашел бы британского гражданина, которого можно было бы посадить за штурвал угнанного «VC-10», – например, вернуть туда пилота, под угрозой оружия посадившего самолет посреди пустыни. И все же, рассчитывая на максимальный эффект от своей провокации, Горнер ни за что не стал бы использовать неизвестного заложника в качестве инструмента нападения на Советский Союз, если у него был шанс «пристроить» на это место хорошо знакомого и давнего противника. Бонд подумал о том, что тяга к эффектным символическим жестам, собственно, и определяет все действия и поступки Горнера, включая мстительный план, который он пытается осуществить.

Вскоре он заметил, что в конце коридора в ярком свете включенных среди ночи люминесцентных ламп появился уже знакомый силуэт, увенчанный кепи Иностранного легиона, и Бонд вдруг понял, что испытывает при виде Шагрена новое и странное чувство: облегчение.

Шагрен подошел ближе и пролаял несколько слов на фарси. Охранники чуть расступились и дали ему место пройти.

– Девчонка – где? – спросил Шагрен.

– Не знаю, – ответил Бонд.

Несомненно, они уже обнаружили открытую дверь и ведут поиски снаружи здания. Игра Бонда основывалась на том, что им и в голову не придет разыскивать молодую женщину, вырвавшуюся фактически из камеры смертников, на борту самолета, который, как ей прекрасно известно, должен уже на следующий день потерпеть катастрофу. О таком варианте они подумают в последнюю очередь. Шансы на успех, по правде говоря, были невелики – но больше Бонду и Скарлетт вообще не на что было рассчитывать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю