355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саймон Стронг » А 259. Всплеск ярости » Текст книги (страница 6)
А 259. Всплеск ярости
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:57

Текст книги "А 259. Всплеск ярости"


Автор книги: Саймон Стронг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

Гостиную усыпали пакеты свиной нарезки и взорвавшиеся голубые «кевлары 41».

– Интересно, кто это? – поинтересовался я.

Я заметил одного из последних выживших агентов ПН, который зашвырнул гранату в группку, скучившуюся за музыкальным центром. В результате последовавшего взрыва сильно изуродованная голова приземлилась прямо рядом с нами, и на перевернутой задом наперед кепке красовался знак «ОЗАПИС».

– ? – спросил Моркемб.

– Отдел защиты авторских прав и интеллектуальной собственности! БЛЯДЬ! – заволновался я, – Не хочу связываться с этими гондонами! Давай отсюда валить!

По счастью, кухонное окно в пылу сражения высадили, и мы воспользовались им для бегства.

Сэди, Эд, Тёрнер и Робинзон поджидали нас на автостоянке. Большая часть гостей, пересрав-ши, разошлась по домам, считая праздник преждевременно прервавшимся. Тёрнер держал ведро со спидом и наволочку с тайской травкой, косяк с которой Робинзон дул на ходу. Он передал его мне, и я сделал пару затяжек.

– А сейчас что? – сказал я.

– Знаете… – начал Тёрнер, – Эд хозяин, и они, пожалуй, попытаются повесить все на него.

– Блин! – сказал Эд, – ведь знал, что не надо оставлять координаты этой шайке из «Популярное масонство сегодня». В джэг!

Мы все забрались в машину, припаркованную у дома на обочине, но перед этим заметили, что Эд вынул из бардачка коробочку, размером с книжку карманного формата «Позиция» (полное издание без сокращений). На ней имелись только антенка и большая красная кнопка с надписью «НЕ НАЖИМАТЬ».

– Окажи честь, – попросил он Сэди, и она послушалась.

Раздался оглушительный УУУУМФМ позади нас, и тут же на наших глазах дома и гаражи перестали существовать, а на их месте осталось огромное уродливое серое грибовидное облако.

– К хуям! – произнес Эд.

Я загнал пленку в магнитолу, и загремела фрикбитовая фабричная версия «Gone» Paul Revere And The Raiders, потом взвизгнули шины, и за нами на дороге осталось примерно 10 дюймов резины. Мы двинули прямо на Кингсвэй и взяли на восток по побережью туда, где стояла на приколе «Ио». Путешествие приключениями не побаловало, за исключением того, что я разыскал ботл «100 Волынщиков» в бардачке, и добравшись до места мы успели нехило набубениться. Все разными путями вывалились из машины, и мы вскарабкались на борт, как последние обсосы. Остальные повалили вниз, а меня оставили на палубе отдавать швартовы. Едва я снялся с якоря, а Эд раскочегарил двигатель двадцать к двенадцати, как послышались подъезжающие грузовики, потом они, хрррнпппя, остановились на углу на пирс и в наш Джэг, и вооруженные легавые выскочили с артиллерией и прочей байдой в руках. Они вскочили в лодку, но мы уже отплыли ярдов на сто. Я стоял у кормовых поручней, посасывая из бутылки, и услышал, что несколько пуль прожужжало у меня за спиной, будто сверхзвуковые насекомые, я оборзел…

– АБСОСЫЫ! – заорал я им и сложил из пальцев V/победу – ПОКААА! ЖОПЫ С РУ-У-У-ЧКОЙ! ЕЕЕЕЕ! ХУЙ ВАМ! – дернул еще. – Наше вам! Вы КААЗЛЫЫ! – потом отвернулся, стянул штаны и сверкнул им задом – ПОЦЕЛУЙТЕ МЕ-

НЯ В ЖОПУ! – раздирался я. Не очень охуитель-ная мысль, потому что разорвавшийся осколок шрапнели вонзился мне левую ягодицу «АУЧ!» – произнес я, доставая его.

– Ладно! Гондоны вы последние! – я выхватил из ближайшего ящика базуку и ШАНДАРАХ!нул, не целясь, в сторону суши, как-то умудрившись задеть команду, пытавшуюся пристроиться в гавани с минометом. Их взорвало взрывом крови и потрохов. «ХА-ХА!» – сказал я. – У меня еще много осталось!» Левой рукой я поднес ко рту пузырь, а правой ШАНДАРАХ!нул по новой, на этот раз попав в «Ленд-ровер», где* видимо, находилась куча боеприпасов, лютому ^то как следует ебану-ло – УОООСШ! и меня тряхануло взрывной волной даже на таком расстоянии, хотя я и так изрядно шатался. «ДААА!» – крикнул я, поднимаясь и потрясая кулаком. Огляделся в поисках базуки, но не нашел, подковылял к поручням, повис на них и дернул снова. «ЧТО, СЪЕЛИ? ЗАСРАНЦЫ! КУЧИ ГОВНА! ПАСИТЕ ОВЕЦ! НЕУДАЧНИКИ! КРЕТИНЫ!» Я видел, как мусора бегают по пламенеющим и дымящимся руинам причала, некоторые были охвачены пламенем и вопили, у некоторых отсутствовали конечности, на месте бывших рук-ног били малиновые фонтаны. Одновременно кое у кого очевидно поехала крыша, и он палили друг по другу, зато е лодки стреляли реже. Я изобразил все мне известные дурацкие жесты, когда крутишь пальцами у носа, издавая скрежущие звуки, или когда ковыряешь пальцем в ухе, голося нья! нья! Я бы обоссал их, если бы находился поближе, но это говно оставалось все дальше. «МОЗГОЕБЫ! СРАКОЗИЛЫ! ПЕДРИЛЫ! ХУЕСОСЫ! ПИЗДА! НЕУДАЧНИКИ! Думали, охуительно умные! И кто теперь смеется! Я! Я, бля, смеюсь! ВЫ… ГОВНО! ХА! ХА! ХАХА! ХАХА! Хорошо смеется тот, кто смеется последним! Вы ебаные жополижущие мусора! Вы… ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ОТБРОСЫ! Вы свою ебаную бабушку за ебаную кружку пива продадите! И вместо нее купите себе игрушечный паровозик, или набор почтовых марок, или сраного Джека Хиггинса, потому что вы ни хуя не пьете, потому что вы ЕБАНЫЕ НЕЖЕНКИ! Потому что вы ЕБАНЫЕ НЕЖЕНКИ СОПЛ ЕЖУ И ИДОДБОЕ-БЫ! Еще вы… ПЕДРИЛЫ! Вы стали мусорами, так как не можете прожить на сраное пособие… Потому что вы маменькины сыночки и ни хуя не хотите делать, чтобы работать на достойной работе и жить, как честные люди, и предпочитаете, чтобы вам платили, за то что вы ебете и убиваете двадцатилеток из скорострельных ружей, причем всей кодлой… ШАКАЛЫ! И потом кричите, что ебанные провосы 42дерутся нечестно! Мамуля!

У него «балаклава»! Я его боюсь! ДА, БЛЯДЬ! Я тебя так, блядь, напугаю, если приведется! Ойй, мамочки! У него неправильные гранаты из патоки и «параквата» 43!

Они, наверно, опасные! Ой, мамочки, он сказал, они стоял два с половиной фунта… ирландских денег!! А не два блядских миллиона блядских фунтов настоящих денег! МОИХ блядских денег! Денег, которые вы ГОНДОНЫ украли ебаными акцизными сборами силой ебаного оружия ВЫ ГОНДОНЫ! И еще сказали, что они пойдут де-тям-инвалидам и бездомным алкашам, а куда вы их дели? КУДА, БЛЯДЬ? Потому что вы и дня не проработали честно, если… блядь… если ВАС ЭТО ЗАЕБЕТ! Нет, не заебет, ведь, вы, на хуй, даже не пробовали! ЕВНУХИ! КАСТРАТЫ Ы! ВСЕ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННОЕ!!! МЕНЯ ОТ ВАС БЛЕВАТЬ ТЯНЕТ…»

Что я и сделал, прервавшись, дабы выразить свое омерзение физически. Я загадил почти всю корму. Но к этому времени гавань уже осталась вдали, и лишь маслянистое облако, зависшее над ней, да случайные выстрелы свидетельствовали о суматохе. Я прикончил виски, чтобы перебить вкус, и зашвырнул пустой пузырь в кильватер.

– Я ЕЩЕ НЕ ЗАКОНЧИЛ!! – заорал я. – ДАЖЕ НЕ МЕЧТАЙТЕ, ЧТО Я С ВАМИ ЗАКОНЧИЛ!! ПОДОНКИ! ПОТОМУ ЧТО Я НИ ХУЯ НЕ ЗАКОНЧИЛ!!!

Подсознательно я почувствовал, как кто-то хлопает меня по плечу, но решил проигнорировать. Меня несло.

– СЛУШАЙТЕ! НАШ МАНИФЕСТ НАЧЕРТАН ССАКАМИ ИЗ ОКОН МАШИН ПО ВСЕЙ ДЛИНЕ КИНГЗВЕЯ. ВЫ БОЛВАНЫ! ПРОСТОФИЛИ! ОБОРМОТЫ! ЗЕМЛИ 1!

Я ЧУЮ ЗЛОВОНИЕ ПАДАЛИ В ВАШЕМ ДЫХАНИИ! В ЦЕНТРЕ БРАЙТОНА! РАК РАЗЖИРЕВШЕГО ПАПАШИ-ПОДОНКА! Я МЕЧТАЮ УВИДЕТЬ НАПРОТИВ ВАШИ ОТРУБЛЕННЫЕ ГОЛОВЫ, НАСАЖЕННЫЕ НА КОЛЮЧИЙ ШАР! ПОДВЕШЕННЫЕ В НЕОНОВОМ СВЕТЕ В КОНЦЕ ГНИЮЩЕГО ПРИЧАЛА! В СЕТЯХ ДЕНЕЖНОГО ПАУЧКА! УДАР ПУЛЬСА АНТИКВАРНЫХ НАЦИ В ПОИСКАХ ЯПОНСКИХ ЕВРОДОЛЛАРОВ, РАСТАЛКИВАЮЩИХ БОМЖЕЙ – ТЕПЕРЬ ВЕРНИТЕ МНЕ МОЕ! В НОРФОЛК-СКВЕР, ОСТАНОВИВ ДАЖЕ ДВИЖЕНИЕ НА ТРАССЕ! И ПРОЧЬ ОТ ГО-

1Искаженное «Слушайте все вы, Министерства, Синдикаты, Правительства. И Вы, в чьей власти гнусные делишки, сварганенные в неизвестно каких сортирах…» У. С. Берроуз. «Письма Яхе». Пер. Алекса Керви, 2000 г.

ЛОСОКРУЖИТЕЛЬНЫХ УТЕСОВ пляжной БАШКИ С НЕДОПИТЫМ ШАМПАНСКИМ! ХА! ПРЯМАЯ ДОРОЖКА К САМАРИТЯНАМ! 34 пенса стоимость минуты звонка в пиковое время и 28 во все остальное. Спросите у родителей разрешения на длительный звонок. ЛЖЕЦЫ! ТРУСЫ! КОЛЛАБОРАЦИОНИСТЫ! ПРЕДАТЕЛИ! Я ВАШ СУДЬЯ И ПРИСЯЖНЫЕ И УИЯ!!! НИ ОДИН ГОНДОН НЕ ЗАПУДРИТ МНЕ МОЗГИ! Я вам так накостыляю, что не забудете в спешке…

Меня похлопали настойчивей, я постепенно сдыхал. Это оказался Моркемб, он протягивал мне банку «Crucial Brew». Значительную часть я пролил на рубашку, но в пищевод кое-что все-та-ки попало.

– Наше вам! – произнес я и смачно рыгнул. – УРРРРП!

Из убежища вышла Сэди, и мы поцеловались, крепко! Потом я осмотрел судно, оно немного, мягко говоря, пострадало в перестрелке, но плаванье выдержит. На марсовой площадке я увидел Робинзона, он поднимал Веселого Роджера. Захотелось посрать. Не люблю срать под мухой, поскольку боюсь плохо подтереть жопу, но в нужде с соловей кукушкой свищет.

– Мне надо посрать, – сказал я, – где тут сортир?

– Внизу, – сказал Моркемб.

– Внизу чего?

– Лестницы.

Я спустился вниз, все было обшито деревом, везде висели навигационные карты и латунные штуки. В конце коридора находилась дверь с надписью «НОС 44», я решил, что это мужской сортир, правда соответствующего «ХВОСТ» я не нашел. Зашел, закрылся на щеколду, спустил штаны с трусами, расслабился на стульчаке, и вдруг меня охватило всепоглощающее ощущение дежавю. Проверил бумагу, убедился, что хватит. С учетом роскошности корабля, показалось странным, что у Эда жесткий «Изал», который корябает задницу, сущая пытка, если у вас такой же гемморой, как у меня, но срать захочешь – на гору вскочишь. В комнатушке стояла могильная тишина, пока я изучал призыв на бумажке. На миллионах бумажек и рулонов всего мира. Самые повторяемые слова в мире, самые истребляемые и самые позорные:

ТЕПЕРЬ ВЫМОЙ РУКИ!

Брайтвн-Мельбурн-Хоув 25 июня 1990– 24марта 1993 Postscript

В книге содержаться цитаты, некоторые в измененном виде, из произведений следующих авторов: Дж. Баллард, Уильям С. Берроуз, Виктор Бокрис, Чарльз Буковски, Джеймс Герберт, Дж. У. Данн, Филипп К. Дик, Альфред Жарри, Граф Лотреамон, Андре Пьер де Мандьярг, Октав Мир-бо, Нейл Палмер, Жорж Перек, Аллен Роб-Грийе, Лу Рид, Лоренс Стерн, Саймон Стронг, Энди Уорхол, Ян Флеминг, Стюарт Хоум.

Список персонажей

Брайтон 1990-го

Анонимный рассказчик от первого лица

Робинзон

Моркемб

Эд

Арлингтон, 1969Джим Моррисон

Адмирал, отец Джима Моррисона [точное имя?]

Его секретарша

Разнообразные сотрудники ОСО ВМС США

Брайтон 1990

Тот

Крис

Первый бычара Второй бычара Неизвестный бомж Новый Орлеан 1967Жиртрест из трэма Первый Пинкертон Джордж

Мертвая чау-чау [кличка?]

Мертвец, зажатый в машине с Д.М.

Джейн Мэнсфилд

Клевая горничная

Страшная горничная

Второй Пинкертон

Третий Пинкертон

Перепуганный Осьминожник

Брайтон 1990

Человек от Ублюдка Чарли

Сэди

Джофф

Нью-Йорк 1970

Бриджит Полк

Velvet Underground

Джим Кэррол

Брайтон 1990Тёрнер Буксирщик Ролекс буксирщика Техник хроно-рупора Нико

НО ьН0 2– Наркотический отдел Drug Squad Pigs

Ал (первый агент ОСО ВМС США)

Вилли (второй агент ОСО ВМС США)

Памела Моррисон

ПН ЬПН 2, ПН 3– мусора из полиции нравов Несколько мусоров из «Отдела зашиты авторских прав и интеллектуальной собственности».

Серия

«АЛЬТЕРНАТИВА» Саймон Стронг

А 259

ВСПЛЕСК ЯРОСТИ

Редактор Керви А . А .

Технический редактор Круглова И . С. Корректор Мокина И. Н. Компьютерная верстка Поташкип М. В.

ООО «Издательство АСТ»

170000, г. Тверь, пр-т Чайковского, д. 19а, оф. 214

www.ast.ru

E-mail: [email protected]

ООО «Компания Адаптек»

105023 г. Москва, ул. Семеновская, д. 49

И здано при участии ООО «Харвест». Лицензия № 02330/0056935 от 30.04.04.

РБ, 220013, Минск, ул Кульман, д. I, корп. 3, ж 4, к. 42

Респубтиканское унитарное предприятие «Издательство «Белорусский Дом печати». 220013, Минск, пр Независимости, 79

notes

1

Чаще всего меня спрашивают: «Почему свой первый роман вы называете «Осьминог», когда он называется «А259 Многосложная Бомба «Произвол»»? Просто во время работы над книгой полное название хранилось в секрете, и текст обозначался кодовым названием «Осьминог». Оно пришло ко мне во сне, который приснился мне вскоре после начала работы. Я записал этот сон, после того как пересказал его связанной с ним девушке (в нее я тогда был влюблен). Вот он.

Мне приснилось, что я лечу или точнее парю где-то на высоте 4 миль от земли в мертвой тишине, там даже не было меня, лишь моя контрольная точка, на манер телевизионной картинки без камеры, так что упасть я не мог. Вдалеке я разглядел 747, оно медленно и волшебно вплывало в поле зрения, оно было белое-белое и со знаками, которые я не разобрал. Вдруг вспышка,

2

Кроме эпизода с дискографией бутлегов Velvet Underground.

3

Эти два явно противоречащих друг другу параграфа, предваряющие повествование, представляют собой перифраз из «Дома свиданий» А. Роб-Грийе. (С. С., примечания автора далее без пометок)

Ален Роб-Грийе. Дом свиданий/ собрание сочинений. Спб. Симпозиум. 2000 (пер. В. Молота).

4

Первое слово из эпохальной пьесы А. Жарри «Убю Король» (пер. Н. Мавлевич).

5

«Наутро было утро». Автобиография Чарльза Буков-ски. Ч. Буко веки. Почтамт // Как любят мертвые. М. 2002 (пер. М. Немцова).

6

Популярная марка лечебных солей (в основном бикарбонат натрия), используемых для понижения уровня кислотности в организме, особенно при похмелье. Сегодня существуют более эффективные средства, например «смарт-ливер-солтс».

7

Испанский курорт, популярный среди британских рабочих.

8

Молодежь, обычно сквоттеры, происходящие из среднего класса, отличающиеся апатичностью и нелюбовью к общепринятым нормам гигиены.

9

Пока в 1997 Году Брайтон и Хоув не объединили, они представляли собой отдельные соседствующие организмы. Они граничили так тесно, что многие местные не могли сказать, где кончается один городок, а где начинается другой. В качестве пограничного столба служила статуя короля Эдуарда на А259. Более того, многие жители не знали, какому муниципальному совету подчиняются. Но тем не менее, города резко отличались друг от друга по многим признакам: для южного курорта Брайтон был беден, население его составляла энергичная молодежь; Хоув же относительно побогаче, жители, в массе своей – пожилые. Квартплата и там и там примерно одинаковая, но в Хоуве, пожалуй, чуть пониже. Народ из Брайтона большую часть времени проводил в кафе за чтением собственных романов и стихов, снимал фильмы или играл в группах, а народ их Хоува большую часть времени проводил за сочинением романов, стихов и сценариев. Музыкальная сцена в Б-Х была не ахти, поскольку до Лондона было так близко, что многие норовили свалить туда в поисках связей. Оставались только любители, бездельники и полная бездарь. В романе Ва-терлоо-стрит относится к Брайтону. На самом деле все не так, потому что в то время это была главная улица Хоува. Таким образом, роман формирует альтернативный универсум, и отправной точкой служит линия границы.

10

Скатологическйй неологизм. Кака + какофония

11

Еврейские или арабские оладьи, обычно приготовленные из чечевицы, нута и пр. бобовых.

12

Члены боевых группировок арабских партизан (как правило, марксисты).

13

Зак 121

14

«Брю Особый» и «Золотой Лейбл»: можно сказать, самое крепкое пиво из всех возможных, шампанское всех серьезных любителей лагера. «Карлсберг Спешиал Брю» в те времена пользовался популярностью среди хулиганистых футбольных болельщиков. «Голд Лейбл» (помнится, его продавали только в маленьких 200-милли-граммовых банках) пили в чистом виде только самые отъявленные бомжи. В смеси с «Брю Особым» получалось пол-литра термоядерного напитка, в четыре раза крепче обычного пива. Причем, довольно вкусного. Счастливые времена…

15

Реальный случай. Данная явно устаревшая апелляция к чувству солидарности времен войны, которое породило чувство солидарности сегодняшнее, погасила назревавшую бучу Из всех остальных стран, где подобный призыв мог бы сработать, могу назвать только Россию.

16

Уж не знаю, почему это слово написано с большой буквы. Наверно, имеется в виду какой-то особенный холодильник.

17

Какая бикса! (фр.).

18

Сэди названа Сэди в необозначенном кульминационном пункте. Ее зовут Сэди Н. Уомен (т. е Сэйдианская Женщина из книги Анжелы Картер). Другое значение существительного «Sadie» – женщина, т. е. это имя нарицательное.

19

Как я уже упоминал, «Заебло!» это мой второй роман, который остался неопубликованным, и, видимо, навсегда, из-за своего неадекватного внутреннего интереса. Ссылаюсь на него, дабы исключить смешение личностей автора и рассказчика.

20

Роман Джека Керуака (1957).

21

Измельченная кора из Нигерии. Считается, что йохимбе является афродизиаком, раздражающий мочевой тракт, вызывая ощущение легкого жжения.

22

Зак 121

23

Ролан Барт

24

Термин немецких экспрессионистов, означающий произведение искусства в целом.

25

Изменение длины или частоты волны, наблюдаемое при движении источника волн относительно их приемника.

26

Посмертные почести

Вот-вот готова свершиться чудовищная ошибка правосудия, под которой мы имеем ввиду признание винов-

27

Октав Мибро. Сад Мучений.

28

Зак 121

29

Духовой музыкальный инструмент.

30

Бюстгальтер (нем.).

31

Е-мое! Это ж Джим Моррисон (нем.).

32

Жареный пирог из тертой картошки, очень вкусный.

33

Загадана, сами понимаете, «А259 Многосложная бомба «Произвол».

34

Разновидность ЛСД.

35

Лозунг революционного движения в США в конце 60-х.

36

Словечко Жарри из «Короля Убю».

37

Зак 121

38

Параграф из Пьера Мандияга «Девушка под львом».

39

Наоборот, напротив (фр.).

40

Миксер на батарейках.

41

Ударостойкие бронежилеты.

42

Provisional IRA – Временная ирланаская республиканская армия – туманное название, правда?

43

Гербицид ддя уничтожения сорняков, посадок марихуаны и т. п.

44

Так на судах называют туалеты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю