355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саймон Браун » Рождение империи » Текст книги (страница 12)
Рождение империи
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:38

Текст книги "Рождение империи"


Автор книги: Саймон Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)

Она посмотрела на Паймера в упор. Герцог поспешил опустить глаза. Его примеру последовали и прочие Кевлерены, находившиеся в этот час в тронном зале.

Лерена глубоко вздохнула.

– Я позвала тебя этим утром, дядя Паймер, чтобы ты из моих уст узнал о том, что случилось с королевой Саррой. Прежде всего мне бы хотелось избежать паники…

Императрица умолкла и закрыла глаза.

– Простите, ваше величество, – едва слышно произнес Паймер. Впрочем, в тронном зале стояла гробовая тишина, и все отчетливо услышали его слова.

Лерена неожиданно улыбнулась и, подойдя к старику, положила руку ему на плечо.

– Прости, если мои слова прозвучали излишне резко. Ночь была такой беспокойной, что я едва стою на ногах от усталости.

Паймер смиренно склонил голову.

– Понимаю.

– Есть еще одна причина, почему я попросила тебя прийти сюда, – прошептала Лерена. – Мне важно, чтобы семья поддерживала меня. Полностью поддерживала. Не хотелось бы, чтобы Юнара подумала, будто на меня оказывают давление… будто меня вынуждают вернуть Мэддина. Это еще больше усугубит и без того сложную ситуацию.

– Ах!.. – вырвалось у Паймера.

Наконец-то ему стало понятно, в чем дело. Старик догадался, что Лерена вызвала его не только для того, чтобы сообщить о низложении королевы Сарры. Постоянно держать под зорким оком Юнару – вечная головная боль императрицы.

«Прекрасно, – подумал Паймер. – Это значит, что я практически незаменим».

– Я пригласила сестру позавтракать с нами.

– Мы будем только втроем?..

– Нет необходимости усложнять наши отношения присутствием остальных родственников, – сухо произнесла Лерена.

Перед тем как встретиться с Юнарой, императрица вместе со своими секретарями занялась накопившейся корреспонденцией. Надо была подготовить официальные письма, характеризующие события в Ривальде, которые предстояло отправить всем Кевлеренам, которые служили губернаторами, генералами и адмиралами в отдаленных уголках империи.

Паймер и Идальго прогуливались в дворцовом саду. Акскевлерен рассказывал своему господину обо всем, что он узнал от других Избранных, которых встретил во дворце этим утром. Вокруг них увивались любимые собаки Лерены – поджарые борзые. Псам было позволено беспрепятственно выгуливать по дворцу, словно здесь они могли затравить дикого кабана или льва из числа водившихся на широких равнинах к югу от города.

Если не считать собак, Паймер с Идальго пребывали в одиночестве.

– Никто из моих братьев не говорил с императрицей о том, чтобы вызвать Мэддина?

– Никто, – заверил его Идальго.

Герцог даже не попытался скрыть своего удивления. Он знал, что среди Кевлеренов, как это бывает во всех семьях, есть люди, склонные в кризисные моменты к излишне пессимистическому взгляду на вещи. Да он и сам из их числа… Некоторые из таких пессимистов имели привычку хвататься за первую же идею, что приходила им на ум.

– Я не понимаю, – признался он.

– Вы заметили состояние императрицы сегодня утром? – осторожно произнес Идальго.

– Естественно. Она была утомлена.

– У нее новая горничная, – добавил Идальго.

– Она тебе понравилась? – улыбнулся Паймер. Внезапно улыбка сошла с его лица. – Лерена позаботилась о том, чтобы никто из ее родственников не впал в панику. Она воспользовалась Сефидом…

– Заплатив за это немалую цену.

– Но я был слишком далеко и потому ничего не ощутил. Или же племянница направляла магию лишь на главных членов семьи в Омеральте.

Оба тотчас же как-то притихли и продолжали шагать в тишине. Паймер не мог не думать о том, какую жертву, по всей видимости, пришлось принести Лерене, чтобы направить магическое воздействие на такое количество людей. Герцог сам удивился тому, что ему вдруг захотелось утешить ее, словно она по-прежнему была его малышкой-племянницей, а не правительницей огромной империи. В такие моменты старик был благодарен судьбе за то, что обделен магическими способностями. Нет, ему никогда не хватило бы храбрости принести в жертву человеческую жизнь, как это сделала Лерена прошлой ночью…

Идальго тоже думал о том, что совершила Лерена, но со страхом и благоговением. Будучи Акскевлереном, он всегда готов пожертвовать своей жизнью, служа хозяину. Однако необходимость играть столь никчемную роль вызывала в нем чувства, о которых он не осмеливался ни с кем говорить, даже с герцогом, – гнев и презрение.

Уже не в первый раз Избранный благодарил судьбу за то, что ему несказанно повезло – в детстве его отдали Паймеру Кевлерену, а не кому-то другому из числа тех, кто мог Обладать.

Юнара решила искупаться в озере, а Нетаргеру велела навести на островке порядок.

Акскевлерен похоронил всех убитых ею птиц под высокими деревьями, которые росли вокруг поляны, где она совершала жертвоприношения. Лишь ворона, любимую птицу герцогини, надлежало предать земле вместе с Онари – в садах за пределами вольера. Над их могилой будет поставлен надгробный камень.

Нетаргер вовсе не удивился бы, узнай он, что ворон был на несколько лет, если не десятилетий, старше мальчика. Возможно даже, что Юнару больше опечалила потеря птицы, хотя эта жертва – в конце концов, что такое ворон, как не бессловесное создание – не смогла бы обеспечить ей Обладание должной мощи.

Закопав птиц и завернув тело ворона в кусок полотна, Нетаргер позвал двух слуг и велел им убрать следы крови. Слуги старательно избегали смотреть на свою обнаженную госпожу, которая плескалась в озере. Длинные волосы обрамляли ее лицо подобно черному нимбу.

Когда слуги ушли – один из них унес ворона, – Нетаргер позвал Юнару.

– Они все убрали? – спросила она.

– Все.

– А ты знаешь, что я иногда прихожу сюда по ночам, когда пес кругом спят, и купаюсь здесь, любуясь звездным небом?

– Знаю.

Юнара тихо рассмеялась.

– Ну конечно же, еще бы тебе не знать. Ты знаешь обо мне все. Иногда я смотрю на падающие звезды, и мне кажется, что это Избранные, которых какие-то небесные существа, совершив жертвоприношение, отправили на землю… Какую же силу они должны были породить!

– Не могу даже себе представить, чтобы у кого-то было больше власти над Сефидом, чем у вас, моя госпожа, – ответил Нетаргep.

– Ни у кого нет власти над Сефидом, – спокойно сказала Юнара. – Нам дозволено лишь легкое прикосновение к ней. Это почти как поцелуй. – Она вновь негромко рассмеялась. – Нетаргер, ты знаешь, что такое поцелуй?

– Да, ваше высочество. Разумеется, знаю.

– Я имею в виду настоящий поцелуй. Страстный, волнующий поцелуй, от которого кажется, будто ты – падающая звезда в темном ночном небе…

Нетаргер задумался. Он догадывался, что представляет собой такая страсть. Означало ли это, что нечто подобное было в его собственной жизни?.. Однажды. Давным-давно… Или это был сон? Похищенные воспоминания Юнары?.. Иногда собственное прошлое казалось Избранному не более чем призрачным сном. Прошлое госпожи было для него куда более реальным. Акскевлерен смутно помнил, что в детстве ощущал сильное физическое влечение к Юнаре, хотя никогда не осмелился бы признаться в этом.

– Я не знаю, – сказал он, опустив голову.

– Бедный Нетаргер, – вздохнула Юнара. – Мой бедный, бедный Нетаргер.

Ганиморо собственноручно обмыла тело горничной.

Девушку положили на каменный стол в покойницкой дворца. Джирайла Акскевлерен. Когда-то давно у нее имелось и другое имя, но теперь она была холодна как камень, на котором лежала. Ее кровь смешалась с водой в оловянной миске. Глаза девушки, еще не закрытые, невидящим взором смотрели на Ганиморо.

– Прости, дорогая, – прошептала Избранная, вытирая покойнице лицо. На шее, над яремной веной, виднелся крохотный след от укола. – Прости, что выбрали именно тебя, но что поделать, коль была такая нужда…

Ганиморо аккуратно вымыла грудь и живот Джирайлы, затем ее изящные руки.

– Сейчас ты напоминаешь статую. Словно мраморная фигура в мраморной гробнице. Жаль, что не можешь видеть, какая ты сейчас красивая…

Избранная вымыла мертвой девушке ноги, затем передала оловянную миску своей помощнице. Одна из подруг Джирайлы, тоже горничная, помогла Ганиморо одеть покойницу в тунику из тончайшей ткани. Тело девушки уже успело окоченеть, но одевать ее было нетрудно, словно сама Джирайла помогала им.

Они обули ее в красивые матерчатые сандалии, потом поверх туники надели вышитый жакет личных цветов императрицы Лерены Кевлерен и, наконец, расчесали волосы и заплели их в косы.

Когда все было готово, женщины отошли на шаг назад, любуясь своей работой. По щекам горничной катились слезы.

– Ты можешь оставаться с ней сколько захочешь, – тихо сказала Ганиморо, закрывая Джирайле глаза. – Не забудь умыться, прежде чем вернешься к своим обязанностям.

Избранная вышла из покойницкой и зашагала к своим комнатам, располагавшимся рядом с покоями императрицы. Для нее была приготовлена горячая ванна. Она быстро разделась и тщательно вымылась. Слуги забрали окровавленную одежду, подали чистую и причесали ей волосы.

Как и планировалось, перед ужином Избранная вернулась в покои Лерены, готовая служить своей госпоже, как делала это почти всю жизнь. Ганиморо легко прикоснулась к плечу императрицы; Лерена отложила перо, которым подписывала какие-то письма, и, протянув руку, дотронулась до кончиков пальцев с моей Избранной.

Лерена, Юнара и Паймер сидели за маленьким столиком в саду. Позади каждого их них стоял Избранный. Слуги принесли подносы с едой и удалились.

Ближе к окружающей сад стене, вне пределов слышимости, стояли дальние родственники, каждый также со своим Избранным. Юнара никогда не должна забывать о том, что у императрицы всегда есть защита.

– Так, значит, Мэддин сейчас плывет к Новой Земле, – произнесла Юнара, на мгновение оторвавшись от нежнейшего рыбного рулета.

– Да, насколько мне известно, – ответила Лерена. Паймер терпеливо переводил взгляд с одной своей племянницы на другую. Он не удивился бы, узнав, что обе сестры воспользовались магией, чтобы узнать о местонахождении своего кузена, но прекрасно понимал, что ни одна из них сейчас не признается в этом.

– А новое правительство Ривальда не предпринимает против нас никаких действий…

– Ты что-то почувствовала? – спросила Лерена. Юнара покачала головой.

– Ничего такого, что заслуживало бы внимания. Ни малейшего намека. Комитет Безопасности Ривальда не рискнул использовать своих Кевлеренов. Возможно, они просто боятся.

– Кого? Своих пленников или нас?

– Возможно, и тех и других, ваше величество, – перебил Паймер, который начинал чувствовать себя лишним в разговоре племянниц. – Никто не может толком понять, что мы, Кевлерены, делаем с Сефидом…

– Если уж на то пошло, дядя, то и ты тоже, – усмехнулась Юнара. – Ты мало что в этом смыслишь.

Паймер воспринял выпад в свой адрес с юмором. С этим при всем желании ничего не поделаешь, если только Лерена не встанет на его защиту. Правда, этим утром она выглядит слишком утомленной. Даже позабыла отчитать угрюмую служанку, не говоря уже о сестре.

– Дело в том, выше высочество, – продолжил свою мысль герцог, – что нам нет никакого резона их бояться. Если мы оставим ривальдийцев в покое, то и они поступят точно так же.

– Что ж. Решено, – сказала Юнара. Герцогиня и Паймер посмотрели на императрицу. На лице Лерены появилась легкая улыбка.

– Наверное, вы правы. Мы будем и далее изучать сложившуюся ситуацию… займемся подготовкой к обороне, но пока что оставим все как есть. В конце концов, если этот пресловутый Комитет Безопасности не наберется хороших манер и не отправит в Омеральт посла, то нам придется самим сделать первый ход. Безусловно, договор не даст никаких гарантий, но, возможно, заставит ривальдийцев хорошенько задуматься, если им вдруг придет в голову напасть на нас.

– Отличная идея, – согласилась Юнара.

Теперь обе сестры многозначительно смотрели на своего дядю.

– Ах, все понятно, – сказал Паймер. – Вы хотите, чтобы послом Хамилая в Ривальде стал я.

– Если ты не возражаешь, – ответила Лерена тоном, не допускающим возражений.

– Я всегда к вашим услугам, ваше величество, – любезно произнес Паймер. – Когда же мне следует отправиться в путь?

– Мы дадим Комитету Безопасности время укрепить свое положение, – ответила Лерена. – Пусть думают, что мы не представляем для них никакой опасности. Через несколько дней я отправлю к ним нашего чиновника: надо разжечь их аппетит и подготовить почву для тебя.

– Жду с нетерпением. Мне всегда было интересно узнать, мю представляет собой их столица, – сказал Паймер и осторожно взглянул на императрицу. – Полагаю, что вы хотите сказать мне что-то еще?..

– Разумеется, ваше высочество. Ведь это высокая дипломатия. Мы с Ривальдом давние соперники, смотрим друг на друга и примериваемся, как бы поудобнее вцепиться друг другу в горло. – Лерена тяжело вздохнула. – Только нам шестерым известно, что ты лишен магических способностей.

– Да, практически полностью лишен таковых, как любит напоминать ваша сестра…

Паймер и Юнара едва заметно кивнули друг другу.

– Я имею в виду вот что, – добавила Лерена. – Если кто-то и может установить связь с нашими кузенами в Ривальде, так это ты, милый дядя.

На мгновение воцарилась тишина. Паймер крепко задумался над словами императрицы.

– Вы хотите, чтобы я вошел с ними в контакт? – осторожно поинтересовался он.

– Комитет Безопасности вряд ли заподозрит тебя в подобном намерении.

– A что именно кроется за попыткой установить с ними связь?

– Нужно удостовериться, что с нашими кузенами все в порядке и им ничто не угрожает. Однако, и это еще более важно, необходимо убедиться, что мятежники не их используют в своих интересах.

– Если меня поймают…

– Тогда тебя скорее всего убьют. – Лерена внезапно подалась вперед и сжала Паймеру руку. – Право, мне очень жаль, дорогой дядя. Если бы я могла доверить это поручение кому-то другому, так бы и поступила. Но я должна убедиться, что Комитет Безопасности не вынуждает ривальдийских Кевлеренов использовать против нас магию. Под принуждением и постоянными угрозами. Кто знает, что может случиться, если они получат доступ к Сефиду?

Заботливость Лерены в данном случае даже растрогала Паймера.

ГЛАВА 12

Этим утром Кадберн проснулся еще до рассвета. После гибели Алвей Селфорд подобное происходило постоянно.

Избранный вышел на главную палубу «Англафа», приблизился к полубаку и замер рядом со своим господином. Мэддин стоял, устремив взгляд в темное море. На востоке горизонт озарился тонкой полоской золотого света. Нос корабля разрезал волны, и этот звук был подобен нескончаемому шепоту.

Склонив голову, принц держался одной рукой за бушприт.

– Прикасаясь к дереву, можно услышать ветер, – тихо сказал он Кадберну. – Оно дрожит, словно ему холодно, а когда ветер дует в нужном направлении, оно поет.

– Вы говорите как настоящий поэт, – сказал Кадберн. – Поющее дерево…

– Это важно, – серьезным тоном ответил Мэддин. – «Англаф» – живой. Это почти как… – Он поднял глаза, но было слишком темно, и Кадберн не смог разглядеть выражение его лица. – Хотя я отверг это имя, в душе я все-таки Кевлерен, а Кевлерены не верят в такие вещи.

Избранный не знал, что ответить. Ему хотелось утешить своего господина, но он был согласен с его словами. Сефид не оставлял места для предрассудков. Алвей мертва, и для нее не существует никакой потусторонней жизни.

Мэддин смущенно закашлялся.

– Капитан сказал мне, что мы доберемся до Каела за пять дней, если только ветер не переменится.

– Даже не верится. Наконец-то мы встретимся с остальными.

– Да.

– Они тяжело воспримут весть о гибели госпожи Алвей. В особенности Полома Мальвара, – произнес Кадберн. Принц ничего не ответил. – Когда ближние разделяют с тобой печаль, то на сердце становится значительно легче.

Мэддин горько рассмеялся и зашагал в сторону каюты.

– В это я тоже не верю, – бросил он через плечо.

Гос с подозрением посмотрел на карту, которую начертил Полома.

– Так в честь кого, вы говорите, они названы?.. Полома нарочито вздохнул, демонстрируя досаду и пытаясь скрыть свое смущение.

– В честь наших двух главных богов и их детей. Гос и Гэлис удивленно переглянулись.

– У вас есть боги?

– Мой город назван в честь нашего верховного божества, – ответил Полома.

– Кидан – имя?..

– Это имя великой богини-матери, – ответил Полома. – Нашей общей матери. Она символизирует море. И в честь нее назван не только город, но и залив. Это… ее залив.

– Киданский залив, – негромко сказала Гэлис.

– Я забыл, а Фрей – это кто? – спросил Гос.

– Великий отец. – Полома указал на реку, впадающую в Киданский залив. – Фрей оплодотворил Кидан, а их семеро детей, четыре сына и три дочери, стали островами и притоками, точнее, проливами, которые образуют дельту…

Полома глубоко вздохнул и показал на карте каждый пролив, а затем каждый остров – с севера на юг.

– Карим, Сайефф, Полома и Монтамма; Кархей, Херрис и Кайнед.

– Тебя назвали в честь одного из проливов? – спросила Гэлис.

– В честь одного из сыновей Кидан, – уточнил Полома.

– Понятно.

Гэлис указала пальцем на центральный остров.

– Так, значит, вот это – Херрис…

– Именно об этом я и говорю.

– И на нем расположен главный город.

– Верно.

– А что означают все остальные обозначения на карте? – полюбопытствовал Гос.

– Это слова, написанные на языке моего народа, – пояснил Полома.

– Красивая письменность, – сказала Гэлис, прежде чем Гос успел вновь открыть рот. Ей казалось, что каждый раз, когда Линседд что-нибудь говорил, Полома нервничал все больше и больше.

– Только не надо говорить со мной таким покровительственным тоном, – сухо произнес Мальвара.

– Вы начертили очень хорошую карту, – сказала стратег, словно слова Поломы ее ничуть не задели, и принялась указывать на значки. – Ваша Цитадель. Причалы. А это – мост?

Полома кивнул.

– Да. Мы называем его Длинным Мостом. Он протянулся над узкой долиной, ее еще называют Седловиной. Она делит Херрис на две части.

– А это что такое?

– Сооружение на северном острове…

– На Кархее? – перебила его Гэлис.

– Да, на Кархее. Это загон для скота. Когда на реке начинается наводнение, мы здесь держим коров и овец.

– А вот здесь в море, за… Кайнедом?..

– Совершенно верно, за Кайнедом. – Судя по всему, напряжение наконец оставило Полому. – Это садки с наживкой. Их делают из плотно связанных сетей. Здесь наши рыбацкие лодки забирают приманку, а затем выходят в более глубокие воды – либо в залив, либо в море.

– Я вижу, здесь есть еще один причал, прямо у Цитадели.

– Сюда приплывают торговцы. Как видно на моей карте, Цитадель разделена на две части. Нижняя часть защищает склады…

– Ты упомянул про наводнения, – сказал Гос. – Почему они происходят? Из-за морских приливов или из-за разлива рек?

– Наводнения случаются каждый год – из-за таяния горных снегов. Горы находятся на востоке. Реки выходят из берегов…

– Значит, скоро Фрей вновь разольется?

– Совершенно верно. К тому времени, как мы доберемся до Кидана, вода скорее всего уже начнет спадать. Но все равно ее уровень будет еще довольно высоким – если в горах было много снега.

– А бывают наводнения из-за приливов?

– Если прилив сильный, устье реки разливается и затопляет все болота, окаймляющие острова с запада. Когда вода спадает, земля несколько дней пахнет водорослями, дохлой рыбой и крабами… Много лет назад с моря пришла большая волна. Она полностью разрушила Кидан и погубила большую часть его населения. С тех пор мы возвели более высокие стены.

– Когда на реке наводнение, люди переселяются на… – Гос указал на средний остров и вопросительно поднял брови.

– Херрис, – подсказала Гэлис, стараясь, чтобы ее голос не звучал чересчур самодовольно.

– Нет, – ответил Полома. – Бедняки живут рядом с рыбацкими поселениями на Кайнеде, а некоторые пастухи остаются со своим скотом на Кархее.

– А как люди перебираются с острова на остров?

– Разумеется, на лодках, – ответил Полома.

– Ну конечно… А ты уверен, что река сейчас разлилась? Мальвара поднял брови. На его лице появилось презрительное выражение.

– Прошу прощения, – сказал Гос. – Но это важно.

– И в чем же важность?

– Это даст нам преимущество, когда мы прибудем на место назначения, – сказала Гэлис. – Потому что вода существенно помешает передвижению всех тех, кто пожелает встать у нас на пути.

Полома слегка побледнел.

– Ах да. Конечно… Как это я сам не догадался.

Гэлис и Линседд, почти соприкасаясь головами, склонились над картой. Мальвара внезапно почувствовал себя лишним. Желудок бывшего префекта сжался; он подумал, что его вот-вот стошнит, но через мгновение понял, что мучает его не морская болезнь, а чувство вины.

– Прошу меня извинить, – сказал Полома, – но мне нужно возвращаться на свой корабль…

Командующий и стратег пробурчали в ответ что-то невнятное. В данный момент их внимание было полностью сосредоточено на карте.

Как только Полома ушел, Гос взглянул на Гэлис и произнес:

– Отличная работа. Я просто старался его раззадорить.

– Ты насмехался над его верованиями. Не следовало этого делать.

– Я просто удивился. Первый раз вижу столь суеверного человека…

– Мне казалось, что ты принимал участие в военных действиях.

Гак оно и было, – обиженно ответил Гос. – В течение нескольких лет.

А я всего два года. Но и этого было достаточно, чтобы познакомиться с самыми разными суевериями. Есть деревенские мифы и легенды. Крестьяне, которые до сих пор поклоняются своим предкам.

– Но ведь это несерьезно.

Сразу видно, что ты слишком долго общался с Кевлеренами, – небрежным тоном произнесла Гэлис. – Конечно же, все это очень серьезно. Мир и мифы существовали задолго до того, как Эмбер Кевлерен спустился с гор в хамилайские долины.

– И будут существовать, после того как последний Кевлерен вернется обратно? Так это следует понимать?

– Я этого не говорила, – пожала плечами девушка.

– Впрочем, пожалуй, ты права, – произнес Гос. – Я тебя понял. Буду более осторожен в разговорах с Поломой.

– Тебе не о Поломе следует беспокоиться. Не забывай, что нам предстоит повести в бой тысячи его соплеменников. Вот чьи чувства нельзя задевать – если не хочешь, чтобы тебе вонзили нож в спину. Если мы будем оскорблять их верования, нам придется плохо.

Линседд кивнул, и Гэлис решила, что наступило время сменить тему разговора.

– Насколько я понимаю, у тебя есть план? – сказала она и постучала пальцем по карте.

– Пока нет, – признался Гос. Через секунду он добавил, глядя куда-то вдаль: – Но обязательно будет.

Неряшливого вида повар шлепнул черпак клейкой каши в миску Эриот.

Глядя на раздерганные движения повара, можно было подумать, что ему перепадало больше, нежели скромная ежедневная норма грога. Кто-то, стоявший в очереди сзади, бесцеремонно оттолкнул Эриот. Девушка машинально толкнула обидчика в ответ. Послышалось громкое ругательство.

Эриот тут же обернулась. На нее злобно смотрел жилистый мужчина с неприятными белесыми глазами.

– Пытаешься получить больше, чем полагается? – недовольно спросил он.

– Нет, – спокойно ответила девушка. – Просто мне не нравится, когда меня толкают.

Стоявшая позади мужчины женщина сказала:

– Оставь ее в покое, Риб. Ты толкнул ее, вот она и дала тебе сдачи.

На лице мужчины появилась презрительная усмешка.

– Что ж, этой девчонке пора привыкать к тому, что время от времени ее будут толкать.

– Давайте быстрее! – сказал повар. – У меня и без вас хватает работы.

Эриот окинула Риба презрительным взглядом и отошла в сторону, высматривая свободное место под одним из грузовых люков: забранные легкими решетками, они пропускали достаточно света и воздуха.

Девушка уже собиралась съесть первую ложку, когда ее снова толкнули.

– Ой, смотрите, кого я вижу! – издевательски воскликнул Риб, который незаметно подкрался к ней. На его лице гуляла все та же наглая ухмылка. – Ты грубо себя вела со мной, красотка, а я терпеть не могу людей с плохими манерами.

Эриот пристально посмотрела на него, но ничего не сказала. Затем проглотила первую ложку каши.

– Я видел, как ты расхаживала здесь, словно какая-нибудь вертихвостка. Я еще тогда на тебя глаз положил.

Риб отхлебнул кашу прямо из миски, продолжая в упор рассматривать девушку.

Эриот вздохнула. В такой ситуации самое разумное – просто уйти прочь, но, к сожалению, самообладание – не самое сильное ее качество. Однако уступать обидчику не в ее правилах – особенно сейчас, когда впереди ждет новая жизнь. Искушение отбрить нахала было слишком велико.

– Говоришь, положил глаз? – спросила Эриот. Прежде чем Риб успел ответить, она ударила кулаком по его миске. Содержимое выплеснулось наглецу прямо в лицо. Он злобно вскрикнул, бросил миску и принялся протирать глаза.

Когда Риб справился со своим занятием и огляделся по сторонам в поисках Эриот, девушки уже нигде не было видно.

– Я тебя найду, мерзавка! – крикнул он, не обращая внимания на других колонистов, ставших свидетелями этой неблаговидной сцены. – На корабле тебе нигде не спрятаться! Я тебя из-под земли достану!

Морская болезнь мучила Китайру уже не так сильно, и она решила, что худшее позади.

На палубе девушка чувствовала себя гораздо лучше: например, могла наконец-то фокусировать взгляд на линии горизонта – несмотря на качку, напоминавшую о том, что она все еще находится во власти природной стихии.

Воистину ирония судьбы: всю свою взрослую жизнь Китайра пыталась разобраться в тонкостях Сефида, а что может быть недоступнее для понимания, чем магия? Тем не менее, будучи ученым, девушка свято верила в то, что упорный труд поможет овладеть тайнами заклинаний. Пока же ее способности позволяли лишь излечить простуду или сделать воздух в помещении чуть свежее и прохладнее – это были простые действия, которые сильно утомляли любого, кто не был Кевлереном. Так было до недавнего времени. Теперь же Китайра начала подозревать, что ей никогда не овладеть Сефидом. Вместе с этим прозрением пришло и осознание собственной неполноценности. Как только она смела рассчитывать на то, что простому грамматисту удастся соперничать с Кевлеренами, путь даже и на самом скромном уровне!..

Когда Китайра была моложе, она мечтала о том, что когда-нибудь сможет творить с помощью магии чудеса. С самого раннего детства девушка ощущала, что существует некая сила, до которой, стоит только захотеть, можно дотянуться рукой. Ее учителя знали об этой способности: девочка любила совершать непритязательные фокусы, чтобы позабавить друзей. Именно школьные наставники направили ее в университет, чтобы она стала грамматистом. Грамматист изучает магию – подобно тому, как врач изучает болезни человеческого тела или стратег усваивает основы военной науки. Теперь Китайра точно знала одно: никакое изучение магии не гарантирует понимания того, почему Кевлерены наделены такими мощными способностями… или каким образом они их приобрели.

Поначалу мысли о собственной неполноценности повергли Китайру в уныние, но теперь, когда у нее была Гэлис, к ней постепенно вернулась былая уверенность в себе. Возлюбленная заставила ее воспрянуть духом, увидеть окружающий мир в новом свете. Наверно, Китайре никогда не овладеть магией – по крайней мере не подняться до уровня Кевлеренов, – но все еще оставалась надежда, что, изучая волшебные заклинания, она все же придет к пониманию тонкостей Сефида. Пусть не как практик, но как человек знающий и мудрый…

С горькой иронией Китайра напомнила себе, что за ее взаимоотношения с Гэлис, за это вновь обретенное чувство уверенности ей следует благодарить Кевлеренов – точнее, ту женщину, которая решила использовать их обеих в своих собственных целях. Главное, чтобы возлюбленная никогда не узнала об этом.

Впрочем, сделать это нетрудно: Гэлис на редкость доверчива, когда дело касается тех, кого она любит, а Китайра умела хранить тайны. Она пыталась установить взаимоотношения со стратегом, поскольку ей это было велено, не подозревая о том, к чему это приведет.

В лицо Китайре ударили мелкие морские брызги. От холода у нее перехватило дыхание, но в следующее мгновение она радостно рассмеялась. Последнее время в ее жизни происходит немало удивительных событий. Девушка посмотрела на восток, в сторону Новой Земли, с которой ей предстоит связать свое будущее. Еще несколько недель назад Китайра даже не подозревала, что будет с таким нетерпением ждать окончания плавания. Здесь, посреди Бушующего моря, облака на горизонте казались ужасно далекими.

– Сюрприз! – объявил Гос. Гэлис недоуменно посмотрела на него.

– Это то, что нам нужно, – добавил Линседд.

– Понятно, – осторожно произнесла она, хотя на самом деле ничего не поняла.

Командующий ввалился в ее каюту без разрешения. Он был взволнован, как подросток.

– Посмотри! – с нетерпением воскликнул Гос и разложил на кровати стратега нарисованную Поломой карту Кидана. – Какая замечательная работа!..

– Зачем вы пришли сюда, командующий Линседд? – спросила Гэлис и в ее голосе звучали суровые нотки.

– Помните, вы предположили, что у меня имеется план?

– А вы ответили: «Еще нет», если мне не изменяет память.

– Ну а сейчас план у меня есть.

– Понятно, – отозвалась Гэлис.

Гос вытянулся по струнке, словно в каюту вошел сам Мэддин Кевлерен.

– Простите. Я помешал вам. Извините мою непростительную грубость…

Гэлис досадливо отмахнулась.

– Рассказывайте мне про свой план.

– Самое главное – застать их врасплох, – с воодушевлением принялся объяснять Гос. – Взгляните на эти острова.

Насколько я помню, Мальвара говорил нам, что большая часть населения проживает на среднем острове, на Херрисе. Там же находится и Цитадель. На северном острове, Кархее, во время наводнений местные жители держат домашний скот. Лодки и, предположительно, семьи рыбаков занимают южный остров, Кайнед…

– Да, насколько мне помнится, дело обстоит именно так, – согласилась Гэлис.

– Самое главное для нас – овладеть киданскими запасами продовольствия.

Гэлис внимательно посмотрела на карту.

– Вы хотите сказать, что в первую очередь нам следует захватить Кархей и Кайнед?

– Совершенно верно! Мы займем оба острова одновременно, под покровом ночи, еще до наступления рассвета, а на следующее утро предъявим ультиматум городскому совету и восстановим Полому в его правах!

– А что, если нам окажут сопротивление?

– Тогда мы лишим их продовольствия. С помощью наших кораблей перекроем доступ к морю и проливам. У нас есть лонггоны, а у соотечественников Поломы их нет.

– Раньше не было. Но с тех пор прошло порядочно времени, – осторожно заметила Гэлис. – Вы рассчитываете на то, что лонггонов в Цитадели нет… Думаю, киданцы смогут продержаться до тех пор, пока не сойдет большая вода. Но потом проливы обмелеют, нашим кораблям будет трудно маневрировать, и мы не сможем контролировать Кидан с моря. Превосходство местного населения в численности превратится в серьезную угрозу для нас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю