355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Орвиг » Атланта » Текст книги (страница 13)
Атланта
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:51

Текст книги "Атланта"


Автор книги: Сара Орвиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 14

Лампа была погашена, и комнату заливал лунный свет. Форчен остановился у стола и опустошил карманы своего кителя. Когда по полу, позвякивая, покатились монетки, Клер присела на кровати.

– Бог мой! Ты все это выиграл?

Он поднял руку и посмотрел на нее.

– Извини, если разбудил тебя.

– Я не могу уснуть. Очень жарко, – сказала она и, выбравшись из постели, подошла к столу и провела рукой по монетам. – Золотые! Господи, сколько же ты выиграл?!

Форчен чиркнул спичкой, осветившей его скулы и подбородок, поднес сигару ко рту и, скосив глаза, прикурил. Два маленьких огонька отразились в его голубых глазах. Он посмотрел на Клер.

– Можешь сосчитать их, Клер.

И прежде чем затушить спичку, Форчен скользнул по ней взглядом. Она посмотрела на монеты, пододвинула их к краю стола и села. О'Брайен в это время зажег маленькую лампу.

– Карточные игроки, которых я встречала, обычно больше проигрывают, чем выигрывают.

– Когда я проигрываю, я кончаю играть. Мой отец проиграл в карты процветающую ферму и все, что у нас было. Карты погубили его, подорвали здоровье моей матери и заставили нас покинуть Ирландию. Я не собираюсь спускать все наши деньги, так что можешь спать спокойно.

– Хорошо.

Она считала деньги, склонив голову над столом, а Форчен наблюдал за ней. Ее каштановые волосы упали вперед и сверкали в тусклом свете лампы. Халат был расстегнут и распахнулся, открывая бледную кожу и мягкий изгиб груди.

– Клер, половина твоя.

Она подняла голову и посмотрела на него своими темными глазами.

– Спасибо, но так как твоя жена принадлежит тебе, значит, все, что есть у нее, принадлежит тебе.

Форчен встал, положив руки на бедра. От выпитого бренди и духоты в комнате ему было жарко.

– Ты можешь сохранить свои сбережения.

– Благодарю, с удовольствием, – хмуро ответила она.

– На случай, если захочешь сбежать, – сказал он, понимая, что его слова проникнуты цинизмом. Клер опять наклонилась над деньгами, а он почувствовал, как в нем пробудилось желание. Ему хотелось обнять ее и поцеловать, бросить на кровать и овладеть ею.

Форчен беспокойно расхаживал по комнате, понимая, что никто из них в эту ночь не сможет заснуть. Повернувшись, он посмотрел на Клер.

– Хочешь, я научу тебя играть в покер? Она подняла голову и внимательно посмотрела на него, обдумывая его слова.

– Да. Я не могу уснуть, и ты, похоже, не собираешься ложиться.

– Можешь взять половину этих денег.

– И ты с легкостью отыграешь их у меня.

– Игра интереснее, если есть риск.

Он присел к столу и разделил деньги. Она взглянула на него.

– Господи! Ты выиграл огромную сумму! А ты проигрывал когда-нибудь столько же?

– Да, но я все возвращал. Я же говорил тебе, что не собираюсь просаживать в карты все, что у меня есть.

Форчен наклонился к Клер, чтобы объяснить ей, как брать взятки, его взгляд мельком упал на треугольный вырез ее сорочки. Она же была слишком занята запоминанием карт и разглядыванием кучек денег, чтобы заметить это.

Хлопковая рубашка была расстегнута чуть ниже впадинки на шее, одна сторона ее была распахнута довольно широко, чтобы видеть очертания ее упругой груди. Ему хотелось протянуть через стол руку, снять с Клер рубашку и обхватить руками ее нежные груди.

Внимание Форчена опять вернулось к картам. Ко второй раздаче он остановился и внимательно посмотрел на Клер, которая прикусила нижнюю губу и нахмурилась.

– Клер, чтобы выиграть в покер, нужно блефовать. Нельзя своими эмоциями показывать, какие у тебя взятки.

Ее темные глаза посмотрели на него.

– Теперь понимаю, почему ты выигрываешь.

Он бросил на середину стола монетку и едва сдерживал смешок.

– Даю тебе взаймы.

– Так ты уже узнал, что у меня ничего не осталось?

– Ты не знаешь, что у меня… Мои карты, может быть, лучше, а может быть, хуже твоих.

– Уж только не хуже, – сказала она, бросая на стол свои карты. Форчен сгреб выигрыш. Его опять развеселило выражение лица Клер, когда она наблюдала, как уходят от нее деньги.

– Какие у тебя сбережения?

– По твоим меркам, наверное, небольшие. Я не так привыкла к деньгам, как ты. У меня четыре тысячи долларов.

– Это хорошие деньги, – удивившись, сказал он. Она либо очень много откладывала, либо зарабатывала больше, чем он предполагал.

– Ты говорил, что ради Майкла собираешься войти в светское общество Атланты. А как они воспримут то, что ты воевал с Шерманом?

Форчен откинул со лба волнистую прядь.

– Я не буду упоминать о генерале Шермане, ведь я воевал под командованием генерала Говарда. А ты – южанка… Мой брат был офицером Конфедерации, Раф снабжал товарами Юг. Все три брата – южане. Кроме того, Атланта меняется, заново отстраивается, туда стекаются люди со всей Америки. В Атланту вложено много северных денег. Они примут меня.

Она хмуро посмотрела на него.

– Да, они примут. Может быть, ты встретишь там кого-нибудь и полюбишь.

– Нет, этого не будет. Мерили давно уже нет со мной, а я еще ни разу не испытал к женщине ничего, кроме физического влечения.

Клер опустила голову. Форчен не мог представить себе, что его слова ранят ее. Ведь между ними не было любви.

Он перетасовал карты и раздал.

Во время следующей игры глаза Клер оживленно светились. Форчену пришлось подавить улыбку, потому что она всем своим видом показывала, что у нее на руках выигрышная карта. Он взглянул на маленькую кучку денег и специально заказал больше, желая дать ей возможность отыграть ту сумму, с которой она начала игру.

– Я выиграла! – радостно воскликнула Клер, и Форчен, бросив на стол свои карты, смотрел, как она открывает карты – три туза и две дамы.

Клер посмотрела на него.

– Ты ведь знал, что я выиграю, да?

Он улыбнулся и пожал плечами, потянулся и откинулся на спинку стула.

– Ты так и не научилась скрывать свои эмоции.

– Может быть, скоро научусь. Но это несправедливо. Ты вернул мне все деньги, которые выиграл.

– Бери их, Клер. Ты можешь взять все…

Мне безразлично.

– Ты не знаешь цену деньгам.

– Так лучше. Когда наш корабль затонул, мы все потеряли. У меня не было ни гроша, когда я приехал в Балтимор, и мне не хотелось бы, чтобы так случилось опять, – сказал он, вспоминая те первые, ужасные дни. – Мне было пятнадцать лет тогда, и прежде чем я получил работу в кораблестроительной компании, прошло дьявольски много времени. Но теперь я прекрасно устроен, собираюсь начать свой собственный бизнес и преуспеть в нем. К тому же в моей жизни появились более важные вещи… Майкл важнее… Он важнее, чем деньги… Он тебе важнее, чем… Ты же не продашь его мне.

– Нет! Ни за что! – Клер встала, взяла из сумки свое голубое платье и завернула в него деньги.

– Что ты делаешь?

– Я не хочу, чтобы люди, которые будут нести наши вещи, услышали этот звон и поняли, что сумка набита деньгами.

– Я и не думал, что ты избавишься от этого платья, даже несмотря на то, что у тебя появились новые.

Она посмотрела на него широко открытыми глазами.

– Почему я должна его хранить? Оно уже никуда не годится.

Форчен закурил последнюю сигару из коробки, прошелся по комнате и, взяв бутылку бренди, отхлебнул из горлышка. Он опустил бутылку и стал наблюдать, как Клер движется по комнате. На лбу у нее выступила испарина, несколько прядей каштановых волос прилипли к вискам. Он скользнул взглядом, оглядывая ее с ног до головы. Клер стояла между лампой и столом. Форчен видел очертания ее фигуры, ее полные, упругие груди, тонкую талию, плоский живот, длинные ноги и бугорок внизу живота. На ней не было ничего, кроме тонкого, полупрозрачного халата. В нем опять проснулось желание. Он знал, что если сейчас не уйдет из комнаты, то не сможет отвечать за свои действия.

Клер повернулась и поставила сумку в общую груду их вещей, которая располагалась всего в нескольких дюймах от него. Взгляд Форчена опустился на открытый вырез ее халата.

– Черт, – сказал он и, протянув руку, привлек ее к себе, – я знаю, что здесь жарко, но ты расстегнулась…

Клер широко распахнула глаза и слегка коснулась его рук выше локтя, когда он наклонил голову и прижался ртом к ее губам. От прикосновения к ее мягким губам Форчена охватила волна неистового возбуждения. Его язык ворвался глубоко в ее рот, он чувствовал приятную влажность ее языка, близость ее тела, прикрытого лишь халатиком. Форчен провел руками по ее спине и положил на выпуклые изгибы ее ягодиц свои горячие ладони. Он отлично понимал, что его жизнь слишком усложнится, если он овладеет сейчас Клер.

Она обвила руками шею Форчена, прижалась к нему и с жадностью отвечала на его поцелуи. Руки О'Брайена, скользя по ее спине, опустились на бедра. Сердце Клер учащенно забилось. От острых, незнакомых ощущений, которые вызывал в ней Форчен, у нее закружилась голова. Клер жаждала поцелуев этого напористого и сильного мужчины, хотя теперь, как и прежде, между ними не было любви.

Она отстранилась от него. Его руки скользнули под халат и обхватили ее грудь. Форчен медленно поглаживал большим пальцем ее сосок, доставляя ей огромное наслаждение. От охвативших ощущений Клер ахнула и моментально забыла, что собиралась остановить Форчена. Он наклонил голову, обхватил губами ее сосок и начал дразнить его языком, слегка покусывая зубами.

Клер опять отстранилась, отступила назад и запахнула ворот халата.

– Я забыла, что у меня расстегнуты пуговицы. Было так жарко…

Она посмотрела на Форчена, дрожа от острого желания. Его глаза так смотрели на нее, что ей снова захотелось броситься в его объятия. Он, казалось, пожирал ее взглядом. Клер заметила напряженный бугорок, выпирающий из брюк Форчена, и почувствовала слабость в коленях от охватившей ее страсти.

– Пойду пройдусь, – сказал он и, выйдя из комнаты, тихо закрыл за собой дверь.

Клер смотрела на его удаляющуюся фигуру и думала об их браке: «Может быть, отдаться ему? Насладиться его поцелуями, ласками? Но… А как же любовь?» И каждый раз, размышляя над этим, она понимала, что любовь ей необходима. Если она отдаст свое тело, то обязательно влюбится в него.

Клер подошла к окну. Ей захотелось пройти вместе с Форченом. «Какой будет наша семейная жизнь? Будет ли она наполнена муками, какие мы испытали только что, пока он не найдет себе любовницу?» – промелькнуло в голове, и при мысли о любовнице Клер пришла в ярость. Ей не хотелось, чтобы он был с другой женщиной, но в тоже время она не может удерживать его. Ведь они не любят друг друга.

Форчен вернулся на рассвете, сел на стул и положил свои длинные ноги на стол. Как только рассвело и он понял, что Клер проснулась, они начали собираться в дорогу.

Солнце еще не поднялось над крышами домов, а они уже двигались на север. На заднем сиденье фургона спал Майкл.

Мальчик проснулся поздно утром и весь день восхищенно смотрел на расстилающийся за повозкой пейзаж. Клер слышала, как Форчен пообещал ему устроить еще одно путешествие на корабле.

Они ехали без остановки до позднего вечера. Форчен гнал лошадей, и Клер поняла, что ему хочется поскорее прибыть в Атланту. Он, казалось, был в напряжении, всю дорогу молчал и лишь иногда перебрасывался словечками с Майклом. Иногда она ловила его жадный, оценивающий взгляд, и тогда ее сердце начинало биться еще сильнее.

На ночь они остановились в Абвилле, расположенном на реке Чатакучи, и как только Майкл заснул, Форчен вышел из комнаты. В помещении было так же душно, как и прошлой ночью. Клер подошла к окну и села, не зная, когда ожидать Форчена назад. Она заснула в кресле у окна, но с первыми лучами солнца обнаружила, что лежит уже в кровати. В другом конце узкой комнаты стоял Форчен и вытирал после бритья лицо.

– Как только ты будешь готова, я возьму Майкла и мы продолжим путь.

Они опять гнали лошадей, не останавливаясь, пока поздно вечером не достигли Коламбаса. Клер восхищалась выносливостью Форчена: он почти не спал с тех пор, как они покинули корабль.

Последние две ночи они провели в Коламбасе и Ла-Гранже. Наконец поздно вечером они въехали в Атланту и покатили по Пичтри-стрит. Вся земля за городским холмом была заставлена солдатскими палатками. Мягкий, неяркий свет газовых рожков на углу улиц освещал ночной город.

Когда они повернули на Уайтхолл-стрит, Клер пересела на сиденье рядом с Форченом.

– И не подумаешь, что здесь шли бои, а город был сожжен.

– Да. Слава Богу, все закончилось… Перед войной Атланта была железнодорожным узлом. Вот почему город так быстро возродился. Главная ассамблея штата Джорджия решила построить железную дорогу, чтобы перевозить хлопок. Она должна тянуться от Теннеси до реки Чатакучи, но, в конечном итоге, последняя станция расположилась в нескольких милях к югу от реки, где сходятся несколько дорог. Поначалу город так и назывался – Терминус (конечная станция), но потом был переименован в Атланту.

– Я никогда еще не была в этом городе.

– Но не один раз бывала в Новом Орлеане, так ведь?

– Да. Весной этого года я пела там в салуне.

– Ты не носила свое голубое платье, когда выступала на сцене?

– Нет. Иногда мне удавалось одолжить у кого-нибудь платье. Срочно пришлось покинуть Натчез, и одно свое шелковое платье я оставила там.

– Что делал Майкл, когда ты работала в салуне? Ты же не могла оставлять его в комнате одного?

– Нет, я брала его с собой, – ответила Клер и, посмотрев на Форчена, заметила, что он нахмурился. – Женщины любили его, и он был еще слишком мал, чтобы понять, что происходит вокруг него.

– Теперь все позади.

На Уайтхолл-стрит Форчен остановил повозку у новой трехэтажной гостиницы.

– Здесь я жил, пока не уволился из армии. Подождите меня с Майклом здесь, а я найду людей, чтобы отнести наши вещи. Майкла я отнесу сам.

Клер наблюдала, как Форчен вошел в освещенный холл гостиницы. Мимо нее проехали верхом двое мужчин, пронеслась коляска с откидным верхом. «Какая жизнь ждет нас в этом городе?» – подумала Клер.

Форчен вернулся, помог ей выйти из фургона и взял на руки спящего Майкла.

– Они обо всем позаботятся, а наш фургон отправят на стоянку. Нам остается только занять наши комнаты. Я снял несколько номеров и завтра перевезу туда свои вещи.

Они поднялись на третий этаж, сзади них шли носильщики с вещами. Один из них придержал дверь в номер, и Форчен вошел в комнату.

– Ваши ключи, сэр.

Пока один служащий гостиницы зажигал лампу, а другой – открывал окно, Клер осмотрела комнату. Она была такой же элегантной и красивой, как и прежние, в которых они останавливались раньше. Все здесь казалось новым, словно они были здесь первыми жильцами. Пахло новой деревянной мебелью и свежей краской. В комнате стояла мебель из красного дерева, два кресла, обитых желтым шелком, и диван. Форчен вместе с Майклом вошел в соседнюю комнату, и через несколько минут он вернулся.

– Он спит как убитый. Думаю, проспит целую вечность… Здесь несколько наших комнат, Клер. Пока не построим дом, временно поживем в гостинице.

Она повернулась и взглянула на него.

– Ты можешь позволить себе жить здесь долгое время?

На лице Форчена промелькнула улыбка.

– Да, могу.

– Это расточительство! Уверена, что мы можем снять комнату где-нибудь…

– Да, можем. Но я не могу позволить себе жить в какой-то комнате! Пока строится наш дом, я хочу жить с комфортом. Пришло время и Майклу привыкать к нормальной жизни.

Клер прикусила губу и отвернулась. Неужели Форчен считает ее плохой матерью? Она расхаживала по комнате, испытывая тот же благоговейный трепет, что и прежде, когда они останавливались в дорогих номерах. Но теперь при мысли, что они будут жить здесь, пока Форчен не построит дом, эти комнаты внушали ей даже большее благоговение. Она повернулась и взглянула на него, пытаясь понять, насколько он богат.

– У тебя столько же денег, как у твоего брата? – без обиняков поинтересовалась она.

Форчен снял рубашку и бросил ее на кресло, весело улыбаясь.

– Что толку, что эта гостиница чертовски дорогая! Здесь так же жарко… Нет, у меня не так много денег, как у Рафферти. Про Калеба я не знаю. Но у меня больше денег, чем у Дарси, который в свои годы почти ничего не имеет. Я возьму тебя в банк, Клер, и ты сможешь посмотреть мой счет.

– О Господи, я не думала выведывать у тебя об этом.

Форчен развеселился еще больше. Он прошел по комнате и положил Клер руки на плечи.

– У меня достаточно денег для того, чтобы ты Перестала беспокоиться об этом. А также достаточно для того, чтобы пригласить завтра портных и сшить тебе новые платья.

В этот момент Клер могла думать только о том, что его руки лежат у нее на плечах и его голая грудь всего лишь в нескольких дюймах от нее. Она не знала, куда посмотреть или куда деть руки.

– Ты не выведываешь. Мы ведь женаты. Это не совсем обычный брак, но все-таки мы – муж и жена. Ты вольна спрашивать меня о чем угодно. Между нами не должно быть тайн. Тетка Майкла оставила мне наследство. Вдобавок к этому я скопил кое-какие деньги, когда служил в армии. Тебе не придется беспокоиться о доходах.

Клер едва слышала его слова. Форчен стоял совсем рядом, и она, подняв глаза, наконец скользнула взглядом по его губам. Она почувствовала, как разливается по венам тепло и учащается пульс. Форчен поглядывал исподволь на нее и поглаживал шею Клер. Она встретилась с ним взглядом. Его голубые глаза помрачнели, лицо было напряжено. Форчен наклонил голову и, прижавшись ко рту Клер губами, медленно поцеловал ее. Его язык вошел в рот девушки, от нежного прикосновения она издала стон, закрыла глаза и прижалась к нему. «Неужели с каждым разом я все больше привыкаю и привязываюсь к нему? – подумала про себя Клер. – Неужели поцелуи не пробуждают в нем физического желания?»

– Это безумие, – прошептала она, отстранившись и взглянув на Форчена. – Когда ты рядом, мне хочется, чтобы ты целовал меня. Но я не хочу делить с тобой постель без любви.

– Уважаю твои желания, но мне очень нравится целовать тебя, – сказал он хриплым шепотом, пытаясь продолжить свои ласки.

– Может быть, когда-нибудь, Форчен, я позволю тебе пойти дальше ни о чем не задумываясь… Но пока я не могу… Я не пытаюсь соблазнить тебя.

Форчен сардонически улыбнулся, подняв уголок рта.

– Боже упаси, Клер, тебя от того, чтобы соблазнить собственного мужа.

Клер вспыхнула от смущения, чувствуя себя посмешищем.

– Я не могу справиться со своими чувствами… Но я знаю, что отдамся только тому мужчине, который…

Она еще больше покраснела и отошла от Форчена.

Он не остановил ее, и через секунду она услышала, как он вышел в соседнюю комнату. Вернулся он босым, все также без рубашки и с дымящейся сигарой во рту. Он положил сигару на хрустальную пепельницу и подошел к Клер.

Приподняв ее подбородок, Форчен посмотрел ей в глаза. У Клер екнуло сердце. Она подумала: «Удастся ли мне когда-нибудь привыкнуть к взгляду его необычайно голубых глаз? Смогу ли я стоять рядом с ним и не чувствовать сильного сердцебиения?»

– Клер, мне хочется, чтобы ты усвоила одну вещь. Ты ни при каких обстоятельствах не должна позволять Тревору Венгеру встречаться с Майклом.

Клер нахмурилась, увидев плотно сжатые губы Форчена и уловив холодные резкие нотки в его голосе.

– Думаешь, он сделает Майклу что-нибудь плохое?

– Нет, я думаю, что мальчик нужен Венгеру, потому что он – его кровь. Не думаю, что он когда-нибудь причинит ему физическую боль. Но он не сделает ничего хорошего Майклу.

– Они – кровные родственники. Не кажется тебе это слишком жестоким?

– Ты уже забыла, что он послал за тобой Гарвуда? Ты думаешь, это не жестоко? Уверен, ему было наплевать, что сделает с тобой Гарвуд, – сказал Форчен. Его голос звучал неумолимо, а глаза наполнились яростью. Он повернулся к Клер спиной. – Посмотри на мою спину. Он хотел забить меня насмерть.

Клер посмотрела на его широкую мускулистую спину, испещренную ужасными шрамами, и испуганно вздрогнула.

– Я знаю, в чем-то он ужасный человек, но не позволить ему никогда видеться с его внуком…

– Он заслужил это, – отрезал Форчен, опять посмотрев ей в лицо.

– Тебе не удастся спрятать Майкла, живя с Венгером в одном городе, – возразила она, чувствуя, как нарастает между ними напряжение.

– Нет, черт возьми, удастся! Я найму агентов, слуг, которые будут охранять Майкла, равно как и тебя.

– Мне он ничего не сделает. Тревор Венгер – единственный из всех людей, которые будут окружать нас, узнает, что ты не любишь меня. Он узнает, почему мы поженились.

– Венгер, может быть, сам захочет наказать тебя за то, что ты скрывала Майкла все эти годы.

Форчен наклонился и сжал ее запястья.

– Теперь обещай, что ты не позволишь ему встречаться с Майклом.

– Мне необходимо обдумать это, – прошептала она, понимая, что своим ответом навлекает на себя гнев Форчена. Она видела яростный блеск в его глазах.

– Клер, помоги мне. Либо ты выполнишь мою просьбу, либо я запру вас с Майклом.

– Ты никогда не посадишь мальчика под замок! В тебе нет жестокости. Хорошо, но тебе следует пересмотреть свои требования. Ведь Тревор Венгер – часть Мерили как ее отец и часть Майкла как его дед.

– Я предпочитаю думать, что ни в Майкле, ни в Мерили нет и не было ничего от Венгера.

– Я сказала тебе, что уберегу от него Майкла; но тебе, по крайней мере, необходимо дать ему шанс встретиться с внуком. Его желание увидеть мальчика будет вполне естественным. Теперь он не может отнять его у тебя. Ты – его отец, ты женат, значит, у Майкла есть семья. Венгеру не удастся забрать нашего мальчика.

– Еще как удастся. Ему ничего не стоит забрать его и уехать из страны… Пройдет чертовски много времени, прежде чем удастся вернуть его.

– Ты просто подумай об этом, Форчен. Ненависть – ненадежный помощник, а когда дело касается Тревора Венгера – ненависть переполняет тебя.

– Тебя никогда не избивали плетью, Клер.

Это заставило бы тебя ненавидеть кого угодно. К тому же он убил Мерили, когда забрал ее у меня. – Форчен зажал сигару между зубов. – Черта с два я позволю этому человеку даже приближаться к Майклу.

Позже, когда Клер легла в постель, она взглянула на Форчена, который сидел в дальнем конце темной комнаты. С тех пор как они уехали из Нового Орлеана, он всегда спал в кресле, закинув ноги либо на другое кресло, либо на стол. Теперь он сидел в темноте, и был виден только красный огонек от его сигары.

– Ты не можешь заснуть? – спросила она, присаживаясь на кровати. – С тех пор как мы сошли с корабля, ты спишь не более двух часов в сутки.

– Ты и сама бог знает сколько не спала нормально, – сухо ответил Форчен. – Я думаю о своем бизнесе. Может быть, нам раздвинуть кровать, Клер? Мне все труднее и труднее не прикасаться к тебе.

– Как хочешь, – сказала она и опять легла. – Почему бы нам не жить в разных комнатах?

– Нет. Я не хочу, чтобы Майкл подумал, что мы поссорились. К тому же мне кажется, если мы будем вместе, у нас будет больше возможностей…

– Возможностей для чего, Форчен? – негромко спросила Клер и заметила, что он обернулся и внимательно посмотрел на нее.

– Для счастья и дружбы. Это единственное, что может быть между нами, хотя, вероятно, очень скоро тебе будет этого недостаточно.

– Форчен, я благодарна тебе за то, что осталась с Майклом, и никогда не пожалею о нашем браке. Никогда!

– Надеюсь, что так.

О'Брайен положил сигару в пепельницу, прошел по комнате и, подойдя к Клер, обнял ладонями ее лицо.

– Думаю, что у меня тоже не будет никаких сожалений.

Он наклонился и слегка коснулся своими теплыми губами ее губ. Потом развернулся и встал у окна.

Лунный свет освещал его широкие плечи и мускулистые руки. Клер захотелось подойти к нему… Она быстро отвела глаза и замерла.

Через некоторое время она услышала скрип кровати. Клер подождала еще несколько секунд, а затем повернулась. Форчен лежал на спине, закинув руки за голову, его грудь мирно опускалась и поднималась.

Ей захотелось протянуть руку и коснуться его, но она знала, что он тут же проснется.

Клер не заметила, как уснула. Но проснувшись ночью, поняла, что прижата к нему. Он придвинулся к ней и крепко прижал к своей груди. Она широко распахнула глаза и затаила дыхание, почувствовав, как его упругая плоть прижимается к ее бедру.

Во сне Форчен отодвинулся от нее, а Клер так и осталась лежать в недоумении, не понимая – проснулся он или нет.

Следующие несколько дней пронеслись, словно вихрь, и девушка узнала еще одну сторону характера Форчена. Он постоянно куда-то ходил и возвращался, приходили и уходили какие-то люди, появлялись слуги. Однажды утром О'Брайен пришел с огромным негром.

– Клер, это Бадру Уделл. Бадру, это моя жена, миссис О'Брайен.

– Здравствуйте, мэм, – сказал мягким голосом Бадру, и в его голосе прозвучал не южный, а, скорее, кубинский акцент.

– Бадру будет нашим слугой и конюхом. А заодно присматривать за Майклом.

Клер окинула взглядом широкие плечи мужчины, еще шире, чем у Форчена, мощную грудь и огромные руки.

– Отлично, – ответила она, надеясь, что мужу известно его прошлое.

– Бадру рекомендовала мне семья моего друга, Тобиа Барра, который жил здесь недавно. Бадру такой же хороший стрелок, как и я, – добавил О'Брайен, и Клер почувствовала дрожь, потому что поняла, что негр нанят для того, чтобы защитить Майкла от Тревора Венгера, и, возможно, он получил приказ в случае необходимости убить его.

– Бадру всегда будет сопровождать тебя, – продолжал Форчен.

Клер кивнула, отлично понимая, о чем говорит О'Брайен.

– Бадру побудет с Майклом. Не хочешь поехать со мной и посмотреть землю, которую я купил для строительства завода?

– Конечно, – ответила Клер. Пока она брала сумочку и зонтик, Форчен повел Бадру знакомиться с Майклом.

Она одела розовое муслиновое платье, подаренное ей Чентл. Клер знала, что через несколько дней у нее появится шесть новых нарядов. У нее было несколько подаренных Чентл платьев, и она не понимала, зачем ей столько одежды, но Форчен настоял на этом.

Они вышли на улицу, залитую теплым июньским солнцем. В это время суток Уайтхолл-стрит была очень оживленна: мимо проносились фургоны, экипажи, гуляли люди. На другой стороне улицы велось строительство трех новых зданий.

Форчен взял руку Клер, когда они сели в экипаж, и она, повернув голову, посмотрела на него.

– Форчен, мы можем доверять Бадру?

– Я же сказал тебе, что мне его рекомендовал Тобиа. Я послал ему телеграмму и получил ответную. Он посоветовал найти этого негра. Тобиа сказал, что ручается за него головой. А я верю Тобиа: он не однажды спасал жизнь Рафферти. А Чентл однажды спасла его…

Клер кивнула и посмотрела на Форчена. Он снял свой пиджак, жилет, высоко закатал рукава рубашки и сдвинул на затылок шляпу. Она с замиранием сердца восхищенно посмотрела на него.

– Может быть, нам следовало взять с собой Майкла. Ему надоело сидеть в гостинице.

– Я возьму его с собой, когда мы вернемся. На обратной дороге мне придется зайти в магазин скобяных товаров. Можешь купить что-нибудь ему, если хочешь, пока я буду делать покупки.

– Он так счастлив, Форчен. Ты очень хороший отец.

– Думаю, Майкл всегда был счастлив.

– Да, всегда. Но он уже успел очень сильно полюбить тебя.

О'Брайен повернулся к Клер и смерил ее взглядом. Улыбка тут же растаяла на губах его жены. Она отвела взгляд, неожиданно испугавшись, что он сможет догадаться по ее лицу, насколько сильно она влюблена в него.

Они свернули на Прайер-стрит, проехали мимо парка, утопающего в цветах. Форчен остановился у маленького магазинчика, затем они снова свернули на Уайтхолл-стрит и, наконец, направились на запад. Они проехали мимо фабрик и завода и выехали к реке. Форчен повернул лошадей в сторону участка земли, на котором велось строительство здания. Красный глинозем был завален ящиками с оборудованием и грудой разного хлама. Вокруг трудились рабочие. Мулы, запряженные в фургончики, тянули арматуру. В цистернах стояла вода для животных и несколько бочек с водой для людей. Клер поразили размеры участка.

Форчен натянул поводья и остановил экипаж.

– Вот мы и приехали. Я купил эту землю и большую часть из оборудования для будущего завода. Здесь будут выплавлять чугун. Строительство ведется по новой технологии, разработанной Вильямом Келли и Генри Бессмером. Чугун – это будущее, он станет даже важнее, чем железо, Клер. Благодаря новой технологии мы сможем наладить массовый выпуск чугуна и продавать его за хорошую цену. Кэл уже сделал мне заказ на изготовление сковородок и рельс, Раф тоже заказал сковороды.

– Это замечательно, Форчен!

– Думаю, мне удастся на какое-то время привлечь Дарси на работу ко мне. Ты не будешь возражать, если он остановится у нас?

– Конечно, нет! Мне очень нравится твоя семья.

«И ты мне нравишься», – подумала про себя Клер, взглянув на Форчена. О'Брайен взял ее руку, встал и указал в сторону реки.

– Туда будут пришвартовываться корабли и сгружать огромные запасы руды и угля. – Форчен спрыгнул на землю и отошел на несколько ярдов от экипажа.

– Здесь будет мой офис, – сказал он, поворачиваясь к Клер лицом. О'Брайен казался таким оживленным и полным энергии, что ей вдруг захотелось, чтобы в основе его деловых планов лежала не месть Тревору Венгеру, а нечто иное.

– Здесь я поставлю печи, а там – нагревательные колодцы, – говорил он, взмахивая рукой. – То здание и есть сам завод… Раз мы уже приехали сюда, мне бы хотелось поговорить с рабочими.

Клер кивнула, и Форчен зашагал вперед по длинной дорожке. Она села в тенек и смотрела ему вслед: ее красивый, отважный, сильный муж полностью окунулся в свое новое дело. «Неужели я буду видеть его все реже и реже?» – подумала про себя Клер.

Форчен вернулся, сел в экипаж, и они снова направились в сторону города.

– Этот чугунолитейный завод – предприятие О'Брайенов, потому что и Кэл, и Раф вложили в него свои деньги.

– Я знаю, тебя ждет успех, – проговорила Клер, убежденная в этом так же, как и в том, что солнце встает на востоке, а садится на западе.

Они въехали в город и, проезжая по Уайтхолл-стрит, Клер вдруг схватила Форчена за руку:

– Форчен, вон кондитерская. Я хочу купить Майклу конфет. А потом зайду в универмаг, и куплю себе ленты.

О'Брайен притормозил экипаж у стоянки повозок, спрыгнул на землю и, обхватив Клер за талию, помог ей сойти.

– Встретимся здесь, – сказал он. – Магазин скобяных товаров на той стороне улицы.

Клер согласилась и, направившись первым делом в кондитерскую, купила Майклу маленький пакетик конфет. Подумав немного, она купила еще, потому что Форчен был такой же сластена, как и Майкл. Она вышла на улицу и пошла в универмаг, радуясь этой небольшой прогулке.

Клер остановила свой выбор на розовой, голубой и алой лентах, заплатила за покупку и, посмотрев на улицу, увидела Форчена, направляющегося к повозке. Она взяла сверток с лентами и вышла на залитую солнцем улицу. Над головой звякнул колокольчик, когда за ней закрылась дверь магазина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю