Текст книги "Ураган страсти"
Автор книги: Сара Нортон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
«Сейчас нет», – ответил он ей тогда!
– Дейви, – медленно проговорила Сьюзен. – Один уже ходит по Нью-Йорку с подбитым глазом, и если ты будешь продолжать вести себя в том же духе, то будешь вторым!
Он сделал над собой усилие и справился со своим гневом, к тому же последняя фраза очень его заинтересовала.
– Что такого сделал Роберт?
– Потом расскажу, – отмахнулась она от него. – Сначала я хочу, чтобы ты внимательно выслушал меня. Я люблю тебя. Получили, мистер Тэлбот? Я люблю...
– Получил! – Он схватил ее и прижал к себе. – Это правда? Видать, правда. – Он успел перехватить на лету ее кулак. – Тогда почему ты не сказала мне этого раньше?
– Почему я не сказала? – возмутилась она. – Что-то я не слышала, чтобы и ты кричал о своих чувствах.
– Да я сделал все, что мог, осталось только выйти на дорогу и крикнуть! Я ведь говорил, что не собираюсь просто заниматься с тобой сексом, чтобы поразвлечься на досуге, неужели тебе этого мало, неужели ты ни о чем не догадалась? Я даже уговорил генерала разрешить тебе помочь мне в исследованиях, хотел, чтобы ты стала получше разбираться в моей работе...
– Я разобралась, – поспешно выпалила Сьюзен. – Твои романы – просто чудо.
– Ну, слава богу, хоть это сработало, – поморщился он. – А путешествия, которые я планировал с детьми? Я хотел показать тебе, что собираюсь задержаться у вас надолго, или лучше сказать – навсегда, а что в итоге? Ты заявила, что близнецы сыты по горло уже одним воскресным папой! Но я-то хотел стать для них настоящим отцом!
– Откуда мне было это знать?
– Да ты не дала мне ни одного шанса... да и себе не позволяла разобраться в своих чувствах ко мне! Даже после той нашей ночи я старался заставить тебя признаться, что я тебе не безразличен; а ты сказала, что тебе нужен всего лишь легкий романчик и чтобы близнецы ничего не заподозрили.
– Дейви, я понятия не имела, что ты меня любишь!
– Разве это не было очевидно?
– Нет, – пожала она плечами. – Особенно когда ты заявил, что хочешь жениться на мне только из-за близнецов.
– Да я женился бы на тебе, даже если бы мне пришлось ползти к алтарю с перебитыми ногами!
– Но ты никогда не говорил о свадьбе...
– Мужчину нужно немного подтолкнуть, знаешь ли.
– Постели, значит, не достаточно?
– Нет, особенно если учесть, что мне нужно гораздо больше! – Они яростно взирали друг на друга через комнату, и Дейви внезапно смутился. – Почему мы спорим, когда только что признались друг другу в любви? – ошеломленно уставился он на нее.
Ее гнев постепенно улегся, грудь перестала ходить ходуном вверх-вниз, дыхание выровнялось.
– Не знаю, – пожала Сьюзен плечами. – Все, чего мне хочется, – это заняться с тобой любовью.
– А как же Вики и Эрик?
– Я договорилась, что они пойдут на чай к друзьям, я ведь не знала, когда вернусь обратно. Потом заберу их.
– Тогда у нас весь день впереди. – Дейви подхватил ее на руки.
– А как насчет всей жизни?
– Так ты выйдешь за меня? – Он несмело заглянул ей в лицо, и Сьюзен доверчиво улыбнулась ему.
– Если ты не против жениться на идиотке, – поддела она его. – Кстати, ты рассказал обо мне своей невестке?
Он кивнул.
– Она слишком хорошо меня знает, и когда сегодня утром я в бешенстве вернулся в Нью-Йорк, Руфь сразу догадалась – что-то тут не так. Но может быть, мы обсудим наши достопочтенные семьи чуть позже? – простонал он. – А пока я до смерти хочу заняться с тобой любовью!
Прошло не менее двух часов, прежде чем им снова захотелось обсудить их достопочтенные семьи, и теперь Дейви пребывал в ярости, услышав об отношении Роберта к Вики и Эрику.
– Он скоро уезжает в Лос-Анджелес, а если учесть, что теперь ему больше не надо производить благоприятное впечатление на дядю и строить из себя примерного отца, мы вряд ли увидим его снова, – сообщила Сьюзен.
– Как бы мне хотелось подбить ему второй глаз! – мрачно пробубнил Дейви.
– Все кончилось, Дейви, давай не будем портить то, что у нас есть. – Она улыбнулась. – Близнецы придут в полный восторг, когда узнают, что ты будешь их отцом.
– Я тоже в восторге от этого. – На его губах заиграла довольная улыбка. – Хоть теперь-то мне позволят вывести их на лыжный курорт? – поддел он ее.
– Только вместе со мной! – Сьюзен игриво перебрала золотистые волоски на его груди. – В чем ты там меня однажды упрекнул? В том, что мне нужен «легкий романчик»? Да? И чтобы никакого риска?
Он кивнул:
– В то время ты ничего другого не хотела.
– Ну, – насмешливо протянула она, – может, вы упустили это из виду, мистер Тэлбот, но за прошедшие несколько дней мы с вами уже несколько раз «рисковали».
Он недоуменно уставился на нее, но тут же улыбнулся:
– Да, действительно, надо же, какая безответственность! В таком случае мне надо кое-что тебе сказать.
– Что? – У нее сердце упало, когда она услышала его серьезный тон.
– Помнишь, я говорил тебе, что я младший в семье? – приподнял он одну бровь.
– Помню, – нахмурилась Сьюзен.
– Это правда, – кивнул Дейви. – Только вот я младше моего брата всего на пять минут, – нехотя признался он.
Сьюзен быстро заморгала глазами, не в силах осмыслить услышанное.
– Вы близнецы? – пропищала она. – Вас двое?
– Боюсь, что так, – улыбнулся Дейви. – Но мы двойняшки, не очень похожи.
– Слава богу!
– Я самый красивый! – невинно заявил он.
– Уверена, что Руфь готова с тобой поспорить!
– Кстати, о Руфь...
– Ну? – вздохнула она. Какие еще сюрпризы ее ожидают?
– У них с Гарри двое детей...
– И тоже близнецы? – не поверила своим ушам Сьюзен.
– Угу, – кивнул он, с мольбой глядя на нее.
– О боже! – Она откинулась на подушку и уставилась в потолок.
Дейви наклонился над ней и погладил ее по щеке.
– Ты не против родить мне детей?
– С удовольствием, – призналась Сьюзен. – Но вероятность заиметь еще пару близнецов немного шокирует.
– Представляешь, что я почувствовал, когда увидел Вики и Эрика? – рассмеялся он. – Я сразу понял – это моя судьба.
– Несчастный Дейви. – Сьюзен провела рукой по его лицу.
Господи, как же она его любит, больше жизни!
– Счастливый Дейви, – поправил он ее и со стоном накрыл ее рот поцелуем.
Эпилог
Книга Дейви Тэлбота о Второй мировой войне, основанная на дневниках генерала Генри Бердсона, имела грандиозный успех. Но разумеется, еще больше славы досталось живому прототипу главного героя произведения – генералу. О нем вдруг вспомнили буквально все средства массовой информации, телевидение сделало документальный фильм, а Голливуд начал переговоры с Тэлботом об экранизации его книги. Но если сам Генри Бердсон лишь скромно улыбался в совсем побелевшие усы, его дочь Присцилла использовала папочкину славу, как выразился однажды Дейви, «по полной программе». И вот что интересно: окруженная новыми поклонниками и под светом кино– и телевизионных юпитеров, красавица не только расцвела еще больше, но и неожиданно подобрела и к Сьюзи, и к близнецам. Еще на первой презентации книги в издательстве она подошла к Сьюзен и прошептала ей на ухо:
– Не волнуйся, Роберт тут не появится. Твой бывший муженек срочно улетел в Ирак. А знаешь, в чем главная причина? Он просто завидует Тэлботу, простить себе не может, что упустил такой материал – дядины дневники. Хотя сомневаюсь, что у него что-нибудь подобное получилось бы...
Приезжая в Нью-Йорк, Присцилла стала непременно навещать Вики и Эрика. Сьюзен и Дейви не возражали против этого. Ведь еще на их свадьбе генерал недвусмысленно заявил:
– Вы, молодежь, как знаете, а Вики и Эрик для меня навсегда внучатые племянники.
Они решили, что такому отношению к родственникам у старой гвардии стоит поучиться.
КОНЕЦ
Внимание!
Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.








