Текст книги "Ураган страсти"
Автор книги: Сара Нортон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
– Это через пару дней-то? – фыркнула она, изо всех сил стараясь отмахнуться от чувств более глубоких, чем страсть.
– Через пару минут, – поправил он ее.
Она сглотнула, услышав в его голосе категоричные нотки.
– Ты прав, Дейви, мне никто не нужен, – брякнула Сьюзен.
– А если этот кто-то силой проложит путь в твою жизнь?
Сьюзен покачала головой:
– Я не думаю, что ему... тебе удастся сделать это.
– Ладно, милая леди. – Морщины на его лбу разгладились, и Дейви улыбнулся. – На сегодня хватит, думаю, я дал тебе достаточно пищи для размышлений, – удовлетворенно улыбнулся он.
И Дейви прекрасно знал, что это правда! Вот уже вторую ночь подряд Сьюзен не могла заснуть, будучи не в состоянии выбросить из головы этого мужчину, который сводил ее с ума. Она никак не могла понять, что ему надо от нее. Физическая близость – определенно да, хотя ему вроде бы этого мало, он хочет вовлечь в эту игру не только ее тело, но и чувства. Однако после стольких лет воздержания Сьюзен не могла дать ему ни того ни другого!
– Но ведь это не дорога к бассейну! – Она озадаченно посмотрела на Дейви, когда он направил машину в противоположную от города сторону.
– Точно, – кивнул тот, признавая, что прекрасно знает, куда держит путь. Он спокойно и уверенно вел свой «порше» вперед.
Дейви постучал в их дверь пятнадцать минут назад, опоздав на каких-то пару минут, солнечные лучики запутались в его длинных золотистых волосах, рубашка цвета морской волны придавала глазам тот же оттенок, поношенные джинсы с заниженной талией давно выцвели, но сидели как влитые. Сьюзен без слов поняла, что он пришел отвезти их купаться, а поскольку близнецы прыгали вокруг них от счастья, отказаться она просто не могла.
Хотя ей очень не хотелось ехать с ним. После вчерашнего вечера она решила держать с Дейви Тэлботом дистанцию. Он ждал от нее отношений, к которым она не была готова, требовал от нее проявления чувств, которые она боялась подарить ему. Сьюзен прекрасно понимала, что будет страдать, когда он уедет из поместья и навсегда забудет и про нее, и про близнецов.
Но Вики и Эрик так радовались предстоящей поездке, что Сьюзен не нашла в себе сил лишить их этого удовольствия. Они и теперь никак не могли угомониться, прыгали и вертелись на заднем сиденье рядом с корзиной для пикника, которую Сьюзен приготовила для поездки на реку, куда они собирались до появления Дейви.
Сьюзен еще больше нахмурилась, когда увидела, что Дейви влился в поток машин на автостраде.
– Я думала, что мы едем купаться.
– Так и есть, – кивнул он.
– Куда?
– На побережье.
Ее удивленный возглас потонул в восторженном визге Вики и Эрика. Ближайший пляж на побережье находился в пятидесяти милях от дома, и с прошлого года у Сьюзен ни разу не получилось свозить туда детей. Дорога была неблизкой, что означало – поездка займет целый день, и если бы она заранее знала его планы, то непременно отказалась бы прежде, чем близнецы услышали эту идею. По выражению лица Дейви Сьюзен поняла, что он в курсе ее размышлений.
– Это чистой воды надувательство, мистер Тэлбот, – накинулась она на него.
– Точно, – невозмутимо согласился он с ней. При детях Сьюзен не могла высказать все, что о нем думает, но, судя по улыбке Дейви, не стоило и стараться: видно, у нее на лице это было написано.
И все-таки она не смогла до конца побороть своего гнева, даже когда они прибыли на побережье, припарковали машину, купили детям ведра с лопатками, переоделись в плавки и купальники – причем Эрик настоял на том, чтобы пойти с Дейви в мужскую кабинку, – и отправились на пляж. Вики и Эрик тут же бросились к воде в поисках ракушек.
– Им нравится. – Дейви откинулся назад и оперся на локти, наблюдая за детьми. Его голый торс был покрыт загаром, темно-синие плавки в обтяжку не скрывали мужского достоинства.
Сьюзен застенчиво покраснела, когда Дейви с Эриком вышли бок о бок из кабинки, и даже теперь ей становилось неловко рядом с этой бесстыдной мужественностью.
Она прекрасно знала, что ее собственный наряд нисколько не лучше: закрытый купальник времен первых месяцев ее замужества давно ей стал маловат. Но еще больше Сьюзен покраснела, когда Дейви начал откровенно изучать изгибы ее тела, при этом его собственное, к ее несказанному ужасу, тут же отреагировало чисто по-мужски. Атмосфера между ними накалилась, но близнецы не заподозрили ничего неладного и радостно побежали вперед. Сьюзен никак не могла отделаться от ощущения, что каждая клеточка ее тела завибрировала, когда Дейви медленно провел ладонью по ее руке, сплел свои пальцы с ее и сжал их со всей силой. К счастью, близнецы опять не увидели ничего такого в том, что их мать держится за руку с высоким загорелым красавцем, в которого они влюбились с первого взгляда, так что Сьюзен оставила свои попытки высвободиться из его мертвой хватки, к тому же в любом случае это вряд ли бы ей удалось.
– Разве ты не этого добивался? – спросила она, когда Вики и Эрик убежали прочь и она смогла наконец ответить ему.
Голубые глаза Дейви спокойно уставились на нее.
– Извини? – приподнял он бровь, изобразив удивленную недогадливость.
– Воспользовался близнецами, чтобы провести весь день со мной...
– Ты и вправду так считаешь? – Теперь он тоже разозлился, и лицо его словно окаменело.
Сьюзен покраснела, заметив эту едва сдерживаемую вспышку ярости.
– Конечно, а как же еще! Ты прекрасно знал, что станешь для Вики и Эрика другом навеки, если отвезешь их сюда, причем после вчерашней ночи ты должен был догадаться, что мне не захочется ехать.
– После вчерашней ночи? – переспросил он. – А что случилось вчера ночью?
Сьюзен недоверчиво уставилась на него, но наткнулась на искреннее непонимание.
– Я сказала тебе, что ты мне не нужен...
Он покачал головой:
– Ты сказала мне, что тебе кажется, будто я тебе не нужен. А я не имею привычки сдаваться, когда остается хоть капля сомнения.
– Нет никакого сомнения!
– К несчастью, я так не считаю.
– Мне все рано, что ты там считаешь, я не хочу...
– Ты всегда была такой трусишкой? – перевернул он все с ног на голову.
– Трусишкой?! – Она чуть не задохнулась от возмущения.
Дейви кивнул:
– В психологическом отношении. Я, конечно, не могу не признать тебя сильной женщиной, ведь ты одна воспитываешь Вики и Эрика, но ты сама сказала, что это единственные человечки, которых ты в состоянии любить.
– И зачем я только открылась тебе?! – выпалила Сьюзен, возмущенная тем, что он ткнул ей в лицо ее же собственными словами.
– Может, ты и права, только слово не воробей, сама знаешь. Неужели ты не понимаешь, – он перевернулся на бок, практически не оставив ей места на одеяле, которое они расстелили в защищенном от морского бриза местечке, подальше от любопытных ушей других любителей поваляться на солнышке, – в том, чтобы любить детей, никакого риска нет, ты можешь отдаться им без остатка и не бояться, что они отвернутся от тебя. Но полюбить взрослого человека – это совсем другое дело. Тут нужно набраться храбрости.
– Полюбить! – фыркнула она. – Мы не о любви говорим, а о сексе.
– В отношениях между мужчиной и женщиной это идет в одном комплекте.
– Чушь!
– Может, для твоего маленького, ограниченного умишки – да, но...
– Я не ограниченная! – Вполне возможно, Сьюзен разъярилась из-за того, что вчера сама подобрала себе именно это определение. – Это у тебя проблемы! – накинулась она на него.
– У меня? – удивленно приподнял он брови.
– Да, – не могла остановиться Сьюзен. – Почему тебе обязательно надо ставить под сомнение реакцию женщины?
Несколько минут он сверлил ее ледяным взглядом, потом проворно вскочил на ноги:
– Думаю, детям не помешает компания, – и пошел прочь, не удостоив ее даже взглядом.
Сьюзен разочарованно смотрела ему вслед, прекрасно понимая, что этот разговор никуда не привел. А ей очень хотелось решить проблему их взаимоотношений, поскольку проблема эта постоянно ее преследовала. Разве вчера вечером она не расставила все точки над «i»? Похоже, что нет. И как у него вообще язык повернулся назвать ее трусишкой?! Разве можно назвать трусостью нежелание завести интрижку с мужчиной, который постоянно давит на нее? Но нет, простой интрижки ему мало. Что еще ему надо? Они ведь знакомы без году неделя, за это время никак не могут возникнуть какие-то более серьезные чувства.
И вообще, с чего это она сидит здесь и копается в себе? Ей не за что себя упрекнуть, а Дейви Тэлбот не имеет никакого права переворачивать всю ее жизнь с ног на голову!
Сьюзен пошла к остальным, стараясь по пути выбросить из головы разговор с Дейви, полная решимости насладиться этим днем, хотя бы ради детей. Поначалу Дейви немного напрягся с ее появлением, но вскоре его беззаботная натура взяла верх над сдержанностью, и к вечеру, когда они возвращались домой со спящими на заднем сиденье близнецами, про утреннюю сцену на берегу уже никто не вспоминал.
– Хорошие у тебя дети, – проговорил Дейви.
Она бросила в его сторону настороженный взгляд, но промолчала.
– Ты, должно быть, гордишься ими.
– Горжусь, – кивнула Сьюзен, размышляя, куда это он клонит.
– А Роберт, – с усилием выдавил Дейви, – он тоже ими гордится?
Сьюзен напряглась. Снова он лезет к ней с личными вопросами!
– Конечно. Почему ты спросил?
Дейви пожал плечами:
– Ну, просто Эрик упомянул, что никогда не был с отцом на пляже. Так вышло...
– Так вышло? – разозлилась она. – Дети о таких вещах просто так не упоминают!
– Хочешь сказать, я подвел его к этому?
– Да!
– Ты права, – вздохнул Дейви.
– Зачем? – насупилась Сьюзен.
– Сам не знаю, – прочистил он горло.
Сьюзен глянула в окно. Слава богу, они почти приехали! Вчера утром ей показалось, что Дейви флиртует с ней напропалую, но как-то несерьезно, в шутку, однако стоило им заговорить, и разговор непременно принимал серьезный оборот. С Вики и Эриком он был совершенно другим человеком, и ей очень хотелось, чтобы ее тоже приняли в эту веселую беспечную игру.
– Я помогу тебе донести их, – предложил Дейви, припарковавшись на подъездной дорожке у дома.
Близнецы даже не пискнули, когда он по одному отнес их наверх, в спальню.
– Спасибо за прекрасный день, – произнесла Сьюзен, уложив детей, явно намекая на то, что пора и ему честь знать.
– Вики и Эрику очень понравилось, – сухо закончил он за нее.
– Мне тоже, – бросилась она на свою защиту.
Дейви покачал головой:
– День прошел не столь успешно, как хотелось бы.
Она и глазом не моргнула.
– Все зависит от того, что ты вкладываешь в слово «успешно».
– Нельзя же быть такой подозрительной, бабуля! – усмехнулся он.
– Годы тренировки, – насмешливо, протянула она. – Вокруг полно мужчин, которые считают, что делают мне одолжение, стараясь разбавить одиночество последних четырех лет.
– Я не из них, – покачал он головой и печально признался: – Я делаю одолжение себе! Я не хотел так женщину – при этом прекрасно понимая, что дело безнадежное, – с тех пор, когда был влюблен в подругу моей матери. Мне тогда едва семнадцать исполнилось.
Сьюзен не смогла сдержать улыбки.
– И она знала?
– Мать или ее лучшая подруга?
– Обе!
– Мама знала, – кивнул он. – Джоанна ничего не замечала, хотя я делал все, чтобы заставить ее взглянуть на меня как на сексуального молодого человека. Какой это был удар по моему самолюбию! – поморщился Дейви. – Я почти месяц на свидания не бегал!
– Bay!
– Смейся-смейся, но в те дни я начинал считать себя неполноценным, если поток подружек внезапно иссякал.
– Подружек по постели?
– Да.
– А теперь?
– Теперь... – Он по-кошачьи перетек из одного конца гостиной в другой. – Теперь я знаю, что качество куда важнее количества. – Дейви нежно обнял Сьюзен, его руки скользнули вдоль ее спины, и он прижал к себе нижнюю часть ее тела. – И вы, юная леди, – качество.
– Дейви...
Он мягко дотронулся кончиками пальцев до ее губ.
– Тебе нечего со мной бояться, Сью. Я хочу тебя и не скрываю этого, но отныне я собираюсь стать для тебя только «славным парнем, который живет по соседству».
– О да, – с явным облегчением фыркнула она. В ее голове крутилась только одна мысль – скорее бы он отпустил ее.
– Думаешь, я на такое не способен? – Золотистые брови с вызовом взлетели вверх.
– Это на самом деле не так уж и важно...
– Только не для меня. Сегодня я напугал тебя, а обо мне, между прочим, говорят, что я славный парень, – без ложной скромности заявил Дейви.
Не успела Сьюзен осознать смысл этих слов, как его голова склонилась над ней и он принялся целовать ее. Она оказалась не готова к этой близости, и тело ее непроизвольно выгнулось дугой ему навстречу.
– Хочешь, чтобы я взял все свои обещания обратно? – На его лбу выступила испарина, и даже под загаром было видно, как он побелел.
Сьюзен отодвинулась от него, сообразив, насколько нескромно себя ведет.
– Извини...
– Нет... не надо извиняться. – Он взял ее за подбородок. – Но не повторяй этого снова, если хочешь, чтобы я оставался для тебя «славным парнем, который живет по соседству». Может, я научился владеть собой лучше, чем в семнадцать лет, но голод терзает меня пуще прежнего.
Она почувствовала, как краска бросилась ей в лицо.
– Поздно уже...
– И ты устала, – кивнул он, отступая от нее на шаг. – Кстати, жду вас завтра к себе на ленч, – бросил Дейви по дороге к выходу.
Глава 5
Дейви сдержал слово и действительно несколько дней вел себя как «славный парень, живущий по соседству». Он, как и прежде, заглядывал к ней, словно к себе домой, однажды даже пришел к ним позавтракать, заявив, что его холодильник пуст. Нельзя сказать, чтобы Сьюзен это было неприятно. Ей нравилась его компания; оказалось, что у них много общего, они любили одни и те же книги и музыку и по вечерам засиживались допоздна, обсуждая и то и другое.
И только на одну тему было наложено вето – работа Дейви. Он сводил все разговоры о деле к минимуму. А жаль, поскольку Сьюзен обнаружила в библиотеке генерала один из последних романов Тэлбота, взяла его, чтобы просто полистать на досуге, но не смогла оторваться, пока не прочитала до конца! После всех ее высказываний о его произведениях и нескрываемого нежелания помогать ему с дневниками генерала, Сьюзен очень не хотелось признаваться, насколько далека она была от истины. Судя по дневникам, генералу действительно было что сказать, и если уж Дейви не сумеет написать его историю, то никто не сумеет.
Присцилла, как всегда, была совершенно невыносима, дулась на Сьюзен за то, что ей приходится водить туристов; как будто это решение приняла она! Но Дейви вел себя с девушкой безупречно всякий раз, когда та попадалась ему на глаза, изливая на нее свое очарование. А попадалась она ему, надо сказать, довольно часто. Красивый мужчина притягивал ее словно магнит. И в глазах Дейви прыгали веселые бесенята, когда при этом он ловил на себе взгляд Сьюзен. А Сьюзен становилось неловко – у нее было такое чувство, будто она участвует в заговоре.
По правде говоря, вся эта ситуация перестала ей нравиться; близнецы начали привыкать к компании Дейви, ждали его вечерами, желая побыть с ним перед сном.
И эта все возрастающая в детских сердцах симпатия к милому мужчине беспокоила мать: что будет, когда время его пребывания здесь закончится и он уедет от них навсегда?
– Я предан моим друзьям, Сью, – заявил Дейви, когда она подняла этот волнующий ее вопрос.
Они сидели вдвоем в гостиной после ужина, который Сьюзен приготовила на четверых, Вики и Эрик уже мирно посапывали в своих кроватках.
– Даже пятилетним друзьям? – вроде бы в шутку, но в то же время всерьез уточнила Сьюзен.
Взгляд его потяжелел, губы поджались.
—Всем друзьям, – спокойно подтвердил Дейви.
Сьюзен напряглась, услышав в его голосе категоричные нотки.
– Просто я переживаю за близнецов, – поторопилась она объяснить. – Неизвестно, как они отнесутся к твоему отъезду.
– Не вижу причин для переживаний.
– Но...
– Неужели ты думаешь, что я забуду про них, как только моя работа подойдет к концу? – В его глазах загорелись злые огоньки.
– Я знаю, что ты не хочешь сделать им больно...
– Ты права, не хочу и не сделаю, – огрызнулся он. – Так уж вышло, что я полюбил Вики и Эрика и никогда их не обижу.
Сьюзен вздохнула, сожалея, что у них вышел этот спор. Она и сама уже начала привыкать к его обществу.
– Они слишком сильно привязались к тебе.
– «Слишком сильно»? – эхом повторил он.
– Только не надо обижаться, Дейви, – взмолилась Сьюзен. – Ты был очень мил с ними, но...
– Ты не желаешь, чтобы они хоть немного полюбили меня?
– Они любят тебя, и вовсе не немного, в том-то и проблема! – Сьюзен разозлило его упорное нежелание понять причину ее волнения. – Вы трое строите планы, которым не суждено сбыться!
– Назови хоть один, – прищурился Дейви.
– Да сколько угодно! Например, сегодня вечером ты пообещал им поехать на Новый год кататься на лыжах в Швейцарию...
– Близнецам это понравится.
– Но они не смогут поехать!
– Я не такой дурак, Сью, я прекрасно понимаю, что поехать можно только в дни школьных каникул...
– Да ты просто не желаешь понять мою точку зрения! – в отчаянии вздохнула она.
– Может, потому, что ты забыла мне о ней сообщить?
– У меня не всегда есть деньги, чтобы вывести их в город, не говоря уже о лыжном курорте в Швейцарии!
– Я не собираюсь просить тебя оплачивать эту поездку...
– А я не позволю им поехать на других условиях!
– Какого черта нет, если мне хочется сделать это для них? – не на шутку рассердился Дейви.
– Неужели ты сам не видишь? – Она протянула к нему руки, моля о понимании. – У детей и без того достаточно проблем с одним воскресным папой, второй – это уже перебор!
Он дернул головой, будто она со всей силы ударила его по щеке.
– Я не собираюсь...
– Я знаю, что ты просто не подумал об этом, – выдохнула Сьюзен. – Но теперь-то ты понимаешь, что чувствуют близнецы, правда?
– Может, это твоя точка зрения, а не их? – ответил он ей вопросом на вопрос.
– Конечно нет...
– Тогда из-за чего весь этот сыр-бор?
Глаза ее расширились от удивления.
– Не понимаю, о чем это ты? – озадаченно протянула она.
– Еще как понимаешь, черт бы тебя побрал! – Его руки сжались в кулаки. – Разве я не вел себя безупречно с самой субботы?
– Да, – нахмурилась Сьюзен. – Но...
– Это из-за завтрашнего приезда твоего бывшего мужа? Уверяю тебя, я не собираюсь устраивать по этому поводу сцены.
– А почему ты должен устраивать по этому поводу сцены? Роберт просто хочет повидаться со своими детьми, это его законное право, – изумленно уставилась она на него. Поведение Дейви поставило Сьюзен в тупик.
– Потому что он и с тобой повидается, – насупился он, и на его скулах заиграли желваки.
– А почему это тебя так волнует? – напряглась она.
– Сама знаешь почему.
– Нет, я...
– Ты знаешь почему, – повторил Дейви тоном, не терпящим возражений. – Знаешь и нервничаешь из-за наших отношений, именно поэтому я старался не давить на тебя всю эту неделю...
– «Старался не давить»? – взбесилась Сьюзен, бросая на него разъяренные взгляды. – Как будто у тебя был выбор!
– Был, – уверенно кивнул Дейви, не в силах справиться с собой.
– Черта с два! – Сьюзен не помнила, когда еще была в такой ярости. – Я...
Но что бы ни собиралась она сказать, ей не удалось больше вымолвить ни слова. Сильная рука метнулась в ее сторону и ухватила ее за шею. Дейви притянул ее к себе, приподнял и накрыл ее губы поцелуем.
Страсть сковала тело Сьюзен, вскоре она прекратила сопротивляться и выгнулась ему навстречу. Вот, оказывается, какое подводное течение всю неделю скрывалось под зеркальной гладью их безупречных отношений! Она боролась с ним, старалась не думать о Дейви, убеждала себя, что он слишком похож на Роберта, что под его шармом кроется та же стальная жилка, которая была присуща и ее бывшему мужу, что ему наплевать на всех и вся, и, если она подпустит его к себе, он уйдет, когда ему этого захочется, и даже не обернется.
Сьюзен непрестанно повторяла себе все это, и все же стоило Дейви снова коснуться ее губ, как она потеряла над собой контроль. Сьюзен хотела этого мужчину и знала, что он тоже хочет ее.
– Дотронься до меня, – простонала она, прекрасно понимая, что пожалеет об этой просьбе, когда останется одна. Но сейчас могла думать только о Дейви, ощущая его каждой клеточкой своего тела.
Его губы оторвались от ее губ и двинулись вниз по ее шее, неторопливо лаская каждый сантиметр кремовой кожи.
Вскоре оказалось, что они уже лежат на софе, тесно прижавшись друг к другу, Дейви закинул на нее ногу, его губы жадно впитывают нектар ее губ, а рука повторяет все изгибы ее тела по пути от груди к бедру и обратно.
– Я знал, что это так и будет, – страстно прошептал он, касаясь губами ее отвердевшего соска.
Сьюзен тоже знала, что так оно и будет, и очень боялась этого. Они были словно две частички одного целого, внезапно обретшие друг друга, каждый изгиб одного тела идеально вписывался в изгиб другого.
– Господи, ты просто чудо! – прошептал Дейви, уткнувшись ей в грудь. – Идеал, – добавил он, почувствовав, что она отвечает ему.
Сьюзен покачала головой:
– Я не идеал, Дейви. Я... у меня растяжки... от беременности. Они...
Но он не дал ей договорить, накрыв ее рот поцелуем.
– Это не то, чего надо стыдиться, – заверил ее Дейви. – Они прекрасны.
– Вики и Эрик?
Он кивнул.
– И изменения в твоем теле, которое произвело их на свет. – Дейви посмотрел на нее. – Как бы мне хотелось быть их отцом!
Сьюзен оцепенела в его руках.
– Дейви...
– Не волнуйся, – хрипло хохотнул он. – Я не сгораю от ревности только из-за того, что у тебя дети от другого мужчины. Это случилось давным-давно, до того, как мы с тобой познакомились. – Он порывисто прижал ее к себе. – Но если теперь ты свяжешься с кем-нибудь еще, это будет совсем другое дело.
– С кем-нибудь еще?
Глаза его превратились в две льдинки.
– Да!
– Ты имеешь в виду Роберта? – По выражению его лица она поняла, что угадала: именно это он и имел в виду.
Дейви набрал в легкие воздуха.
– Ты так и не сказала мне, что чувствуешь по поводу его завтрашнего приезда.
Сьюзен застыла под ним, внезапно ощутив невыносимую тяжесть его тела.
– Я же говорила тебе, как отношусь к нашему браку...
– Это было несколько лет назад...
– Роберт ничуть не изменился...
– Но ты изменилась, – заскрежетал Дейви зубами. – Повзрослела, поумнела.
– Но не-настолько. – Она высвободилась из-под него, поднялась и принялась застегивать кофточку. Руки ее тряслись. – Тебе лучше уйти, – произнесла Сьюзен дрожащим голосом.
– Сью...
– ...пока я не успела наговорить ничего такого, о чем мы оба пожалеем, – процедила она.
Дейви, прищурившись, посмотрел на нее. Похоже, он и не думал застегивать рубашку, грудь его отливала темным золотом.
– Скажи это, – мягко предложил он ей.
– Не думаю, что в этом есть нужда, – Сьюзен поджала губы. – Ты и так знаешь, что я чувствую, могу руку дать на отсечение. А теперь прошу тебя, уйди, пожалуйста.
Он поднялся.
– Если тебе больше нечего сказать, тогда ладно, я пошел, – запыхтел Дейви. – Я прекрасно знаю, что, по-твоему, должно было случиться здесь сегодня...
– Что ты имеешь в виду? – внезапно побледнела она.
– Ты хотела лечь со мной в постель...
– Нет! – сдавленно выкрикнула она.
– Ты хотела лечь со мной в постель, – упрямо повторил он. – Но только на своих условиях. И как бы мне этого ни хотелось, я никогда не позволю, чтобы наши отношения зашли так далеко.
– Опыт прожитых лет? – не удержалась она.
Дейви натянуто улыбнулся и невесело покачал головой:
– Желание, чтобы ты ответила мне по-настоящему!..
– А сейчас, значит, я не по-настоящему отвечала? – не поверила она своим ушам.
– Еще как по-настоящему! – кивнул он. – В физическом отношении. Ты хоть отдавала себе отчет, что обнимаешься именно со мной?
От удивления Сьюзен открыла рот.
– Конечно, я знала, что это ты!
– Правда? – горько хмыкнул Дейви. – А мне почему-то так не кажется. Но я не собираюсь облегчать тебе задачу, даже не надейся, – мрачно предупредил он ее. – Если бы я занялся с тобой любовью прямо сейчас, то тебе непременно удалось бы убедить себя, что это я соблазнил тебя, что у тебя не было выбора. Тебе нужен легкий романчик, недолгая сексуальная связь без риска, не затрагивающая ничего, кроме твоего тела. Но прежде чем мы станем близки, ты увязнешь в этом романе по самую милую шейку, – пообещал он ей.
– Да ты не в себе! Я понятия не имею, о чем ты говоришь!..
– Имеешь, Сью, еще как имеешь, – возразил он. – Просто пока ты не желаешь признаваться в этом ни мне, ни себе. И когда завтра встретишься со своим бывшим мужем, не забывай, что на самом деле ты хочешь меня. Мне было бы очень неприятно, если бы ты приняла проснувшиеся в тебе чувства за возрожденную страсть к Роберту, ведь это я разбудил их в тебе. – В его голосе прозвучала явная, ничем не прикрытая угроза.
– Боже, что ты несешь?!
Он покачал головой:
– Это правда жизни. А с Робертом у тебя точно не будет ничего, кроме одной ночи сексуальных наслаждений.
Сьюзен аж передернуло:
– У тебя и Присциллы извращенные умы.
– Если она тоже заподозрила неладное, значит, у нас с ней гораздо больше общего, чем мне показалось на первый взгляд.
– В таком случае тебе, быть может, лучше покрутить роман с ней? – огрызнулась Сьюзен.
– Я ни с кем не собираюсь крутить роман, – скривился Дейви, уставившись на нее тяжелым взглядом. – И предупреждаю тебя: когда зверя загоняют в угол, он разворачивается и нападает. Берегись, Сью, потому что именно это ты со мной и делаешь. – Он направился к двери. – А когда я нападу, будь уверена – ты проиграешь.
Комната с его уходом вдруг стала пустой. Через несколько секунд хлопнула входная дверь. И только тогда Сьюзен внезапно поняла, что доносящиеся до ее ушей странные звуки – ее собственный плач.
– Что ты с собой сделала?
Сьюзен ощетинилась, услышав столь необычное приветствие Роберта. Что она такого сделала? Вымыла волосы, высушила и распустила их по плечам, немного подкрасилась, надела черную жатую кофточку и черные обтягивающие брючки, которые выгодно подчеркивали каждый изгиб ее тела. Глянув в зеркало, Сьюзен осталась довольна своим видом – перед ней предстала холодная и умудренная опытом женщина. Но вот Роберту всего за несколько секунд удалось поколебать ее уверенность в себе.
Роберт направился прямиком в гостиную, и она поплелась следом за ним. Несмотря на все его старания, ее нисколько не тронула волна исходившей от него чувственности. В тридцать четыре года высокого темноволосого Роберта можно было назвать красавчиком, хотя теперь в его облике более явно проступало бессердечие, граничащее с жестокостью. Глубокие складки у рта появились явно не от частой улыбки, да и седины в темных волосах заметно прибавилось.
– Если ты явился сюда оскорблять меня, Роберт...
– Да ты что! Даже в мыслях такого не было, – насмешливо протянул он, без стеснения разглядывая ее. – А ты здорово выглядишь. Уж не имеет ли это какое-то отношение к мужчине, который ответил мне по телефону, а? – усмехнулся он.
Сама того не желая, Сьюзен вспыхнула, хоть и понимала, что он наверняка неверно истолкует ее реакцию. Вид у нее действительно немного виноватый.
– Ни малейшего, – припечатала она.
– Ты так и не сказала мне, кто он.
– Потому что это не твое дело!
– Я никогда не скрывал от тебя, с кем живу, – усмехнулся Роберт.
– А я никогда и не спрашивала. – Ей, собственно говоря, не было нужды задавать ему вопросы о личной жизни; похоже, Роберт получал удовольствие, рассказывая ей о своих похождениях, и Сьюзен была в курсе, что в настоящий момент у него женщина по имени Нона.
Он улыбнулся насмешливо и обидно:
– Моя милая кузина брызжет ядом по поводу того, что ты ведешь себя с гостем Генри как полная дура.
– Твоя милая кузина скоро удушится от ревности!
Серые глаза превратились в щелки. Роберт явно не ожидал такого взрыва эмоций.
– Теперь ты меня по-настоящему заинтриговала! – медленно проговорил он.
– Почему это? – насторожилась Сьюзен.
– Раньше тебя только нападками на близнецов можно было расшевелить, раньше ты только их защищала, но, как видно, Дейви Тэлботу удалось совершить настоящее чудо, – выдал он.
А она-то, глупая, еще раздумывала над тем, известно ли ему, кто гостит у его дяди, и нарочно не упоминала имя Дейви в надежде, что им удастся не перейти в этом бессмысленном споре на личности. Ей следовало догадаться, что Роберт просто играет с ней в кошки-мышки, разумеется, ему давным-давно известно, кто гостит в соседнем коттедже.
– Я защищала себя, а не его, – отрезала она.
– Я тебе не верю.
Сьюзен покраснела:
– Да мне плевать, веришь ты мне или нет, я уже давно не обязана объясняться перед тобой. Ты...
– Где Вики и Эрик? – поинтересовался он как ни в чем не бывало.
Она глубоко вздохнула, прекрасно понимая, что Роберт хотел вывести ее из себя и успокоился, добившись своего. В этом они с Присциллой – два сапога пара.
– Дети наверху, готовятся ко сну. Уже начало девятого, и...
– Я же просил тебя не привязывать меня к определенному часу, – бесцеремонно напомнил он ей.
– А я и не привязывала, – огрызнулась Сьюзен. – Я покормила близнецов в обычное время и просто подумала, что будет лучше, если они переоденутся в пижамы до твоего приезда. Близнецы и так переволновались из-за завтрашнего дня!
– Завтрашнего дня? – не понял он. – А, ты имеешь в виду нашу поездку? – отмахнулся он, сообразив наконец, о чем она говорит.
– Папочка! – неожиданно послышались взволнованные детские голоса, и в следующее мгновение Вики и Эрик ворвались в комнату, бросились к отцу, распахнувшему им навстречу объятия.
У Сьюзен потеплело на сердце, когда она наблюдала за этой сценой. Близнецы явно обожали своего ненаглядного папашу, и в следующий час она и думать забыла о своих подозрениях. Вопрос, отчего это Роберт так внезапно захотел взять детей к себе домой, перестал ее терзать. Пусть он и не вспоминает о них по нескольку месяцев кряду, пусть все его визиты и телефонные звонки сводятся к минимуму, но она не может отрицать и того, что он все-таки прилагает усилия, чтобы навещать их.
– Наконец-то мы снова одни, – усмехнулся Роберт, когда дети отправились спать.
Сьюзен подала бифштекс, салат и печеный картофель, делая вид, что не обратила на его слова никакого внимания.
– Во сколько ты завтра планируешь выехать? – поинтересовалась она.
– Около десяти, наверное, – равнодушно пожал он плечами. – Не волнуйся ты так. С твоими детьми ничего не случится.
– Они и твои дети! – вспыхнула Сьюзен.
– Я, между прочим, никогда не ставил это под сомнение. Когда мы поженились, я вполне устраивал тебя в постели и вряд ли ты тогда бросилась бы заводить себе любовника. – Он лениво откинулся на спинку стула, потягивая вино. Ее нескрываемая ярость нисколько его не тронула. – Тэлбот тебя удовлетворяет?