Текст книги "Соль на твоих губах"
Автор книги: Сара Крейвен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующее утро Элли проснулась рано. Надев шорты и футболку, она вышла из дома и направилась к утесам. Усевшись на траву, Элли подставила лицо лучам утреннего солнца и глубоко вздохнула.
Прошло совсем немного времени, и она услышала стук лошадиных копыт. Это Реми выехал на прогулку на Роланде.
– Я знал, что ты придешь сюда, – сказал он, протягивая руку и помогая ей усесться в седло впереди него.
– Роланд не будет возражать против второго седока?
– Он привыкнет. – Реми слегка пришпорил коня. – Ты только об этом хотела меня спросить, моя красавица?
– Нет. Все зависит от того, о чем хотел рассказать мне ты.
– О многом. – Он приподнял рукав ее рубашки и нежно поцеловал предплечье. – Но разговор можно отложить.
– Куда мы едем? – спросила она.
– Ко мне, завтракать.
– А твои родители не будут против?
Он коснулся губами ее волос:
– Они к этому привыкнут. После завтрака я отвезу тебя домой.
– Я второй раз в жизни еду верхом, – призналась Элли.
– Правда? Надеюсь, сегодня ты не слишком напугана.
– Я немного напугана, но по иной причине.
– Ангел мой, ты должна помнить, что я никогда не причиню тебе боль.
– Странная все-таки штука жизнь, – помолчав, произнесла она.
– Ты находишь? – Он улыбнулся. – Я знаю, что ты предназначена мне судьбой. У тебя нет такого ощущения?
– Есть, – тихо ответила Элли.
Реми жил в большом, старом доме из серого камня. Вокруг были разбиты лужайки и высажены деревья. Рядом с этим домом в настоящее время возводился новый – для Реми. Недалеко от конюшни располагался огромный сарай, из которого сейчас доносились звук работающей пилы и стук молотков.
– Ты планируешь здесь жить?
– Судя по иронии в твоем голосе, тебе обо всем рассказала Соланж. – Он уныло улыбнулся. – Строительство скоро завершится. Я все тебе покажу, но в другой раз.
Войдя в дом и оказавшись в большой кухне с длинным столом посередине, Элли увидела высокого седоволосого мужчину и двух собак, лежащих на полу.
Мужчина повернулся и оглядел Элли проницательными голубыми глазами.
– Итак, Реми, кто эта милая девушка, осветившая своим присутствием наш дом? – спросил он.
– Знакомься, дедушка, это Элиз, внучатая племянница Мадлон Виллак. – Реми повернулся к Элли: – А это мой дедушка Жорж де Бриза.
– Вы очень похожи на свою тетушку, мадемуазель, – Жорж тепло улыбнулся. Все уселись за стол и принялись пить горячий шоколад.
– Где папа? – спросил Реми.
– Он уехал принимать роды к Риша.
– Понятно. В семье Риша очень ждут мальчика, ибо у них уже родились четыре девочки. – Реми улыбнулся. – Жители городка также с нетерпением ждут, когда у них появится наследник.
Внезапно в горле у Элли пересохло.
– Мне жаль его жену. От нее слишком много требуют. – Она отпила шоколад.
Жорж де Бриза задумчиво посмотрел на Элли и спросил:
– Надеюсь, мадам Колвилль здорова?
– Абсолютно. – Она заставила себя улыбнуться.
– Хорошо. Передайте ей мои пожелания всего самого лучшего. Мы давно знакомы. Я знаю, что она и ее сестра спасли англичанина во время войны.
– Я все ей передам.
Жорж кивнул и принялся за завтрак. Одна из собак подошла и положила голову на колено Элли. Та погладила собаку по голове, потом угостила хлебом с джемом. Реми наблюдал за ней с такой нежностью во взгляде, что Элли захотелось немедленно броситься в его объятия. Он резко встал.
– Мне нужно принять душ перед работой. – Проходя мимо деда, Реми положил руку ему на плечо. – Дедушка, не обижай Элиз, она очень хорошая.
Когда Реми ушел, Жорж откашлялся и произнес:
– Мой внук никогда не приводил красивых девушек в наш дом к завтраку, поэтому я заинтригован. Где вы познакомились?
Элли поведала о том, как Реми спас ее во время прилива.
– Вы надолго приехали? – спросил Жорж. Она покраснела:
– Я пока не решила.
Внезапно дверь открылась и в кухню вошла Соланж Жеран. Она была одета в джинсы и рубашку, а ее волосы оказались собранными в хвост на затылке. Она с нескрываемым удивлением и враждебностью уставилась на Элли.
– Что ты здесь делаешь? Жорж де Бриз поднялся из-за стола.
– Здравствуй, Соланж. Как видишь, у меня гостья. Я надеюсь, ты не возражаешь?
– Просто я не рассчитывала так скоро снова увидеть мадемуазель Колвилль. Где Реми?
– Принимает душ, – ответил Жорж. – Ему что-нибудь передать?
– Спасибо, не нужно. У моей матери разболелось колено, она не спала всю ночь. Я хотела попросить Реми заехать к нам перед работой.
– Боюсь, не получится. Реми должен доставить домой мадемуазель Элиз. А тебе лучше привезти свою маму в медицинский центр.
– После смерти отца моя мать редко выходит из дома.
– Тогда ее осмотрит мой сын, но позже, – сухо произнес Жорж.
Выражение лица Соланж было каменным.
– Очень любезно с вашей стороны, – натянуто ответила она. – Я предупрежу маму о его визите.
– Договорились. – Жорж помолчал, глядя на не двигавшуюся с места Соланж. – Что-то еще?
– Нет. – Соланж пожала плечами. – Я хотела переговорить насчет ткани для штор, но подожду, когда Реми будет не так занят. – Она посмотрела на Элли. – До свидания, мадемуазель, надеюсь на скорую встречу.
– Я тоже, – солгала та.
После ухода Соланж наступило молчание, которое решила нарушить Элли:
– Похоже, я встала у кого-то на пути, но я ведь не знала.
– Соланж, как и все в ее семье, трудолюбива, амбициозна и несговорчива. К тому же ее мать больна, а Соланж не намерена посвятить всю свою жизнь гостинице. Выбросьте из головы дурные мысли, деточка, Реми никогда не приглашал ее в свой дом на завтрак.
Реми вошел в кухню, на ходу заправляя в черные брюки белую с серыми полосками рубашку. Его волосы были влажными после душа.
Элли ощутила идущий от его тела аромат мыла и одеколона.
Достав ключи от автомобиля, он протянул ей руку:
– Пора ехать, дорогая. Попрощавшись с Жоржем, Элли быстро вышла во двор, уселась в джип. Реми сразу же завел двигатель.
– Ты всегда живешь в таком темпе? – спросила она.
– Нет, иногда мне хочется быть неторопливым. – Он лукаво улыбнулся. – Ты хочешь узнать, когда такое происходит?
– Нет, мсье, – Элли заставила себя улыбнуться. – Следите лучше за дорогой.
– Ах, ты права, дорогая. – Помолчав какоето время, он тихо прибавил: – Я все чаще задаюсь вопросом, как мог столько лет жить без тебя, Элиз.
– Реми, не мучай меня.
– Ты о том же думала? – Он горько рассмеялся. – Моя жизнь резко изменилась, а ведь всего несколько дней назад я и не знал о твоем существовании, моя любовь.
Страстность его тона напугала Элли. Она потупилась:
– Не следовало мне сюда приезжать.
– Никогда не говори так, желанная моя! – потребовал он. – Без тебя мне не жить. А теперь поцелуй меня…
Когда Элли вернулась домой, тетушка сидела за столом в кухне и просматривала почту. Она взглянула на слегка взъерошенные волосы племянницы и на ее припухшие от поцелуев губы, но ничего не сказала.
– Кофе только что сварили, деточка.
– Я позавтракала в Трехеле. Мадлон кивнула:
– Жорж де Бриза сообщил мне об этом по телефону. Долго ты намерена скрывать ото всех правду?
Элли присела за стол и уставилась на скатерть, расшитую оливками.
– Я обещаю, что скоро обо всем ему расскажу, тетушка Мадлон.
– Ты боишься, что он бросит тебя? Ты не веришь Реми?
– Я учусь ему доверять.
– Тогда придется поторопиться, ибо чем дольше ты будешь молчать, тем меньше шансов, что Реми все поймет и простит.
Мне следовало тогда послушаться свою тетушку, думала Элли, сидя ночью в притихшем доме Мадлон. Ведь все началось с обыкновенного ужина в ресторане, на который два года назад ее пригласил Реми…
– У Риша все-таки родился сын, – сообщил он. – Папа говорит, что теперь он будет пьянствовать целую неделю.
– Неужели мужчинам так важно, чтобы у них был наследник? – тихо спросила Элли.
Он пожал плечами:
– Сын является продолжателем фамилии и к тому же надежным помощником. Ты находишь такой подход шовинистским, красавица моя?
– Нет, если это не становится навязчивой идеей.
– Твой отец хотел сына? – Он улыбнулся ей. – Я в это не верю. Лично я хочу, чтобы у меня были здоровые дети, неважно какого пола.
Голос рассудка говорил Элли, что пора во всем признаться Реми. Но пока она размышляла, появился официант и подлил им еще вина в бокалы.
Остаток вечера они болтали о пустяках. По дороге домой Элли почти все время молчала, терзаясь мыслью, как признаться Реми в том, что она является замужней женщиной.
Через несколько дней тетушка объявила, что уезжает к старинным друзьям в другой город.
– Судя по всему, ты не поедешь со мной, – сухо произнесла она.
Элли покраснела.
– Я останусь здесь, если ты не против.
– Совсем нет. Я уже смирилась с тем, что неизбежное рано или поздно произойдет.
Наступило молчание. Наконец Элли хрипло сказала:
– Тетушка, я не хотела влюбляться в него. Завтра я обо всем ему расскажу.
– Да уж, милочка, самое время. Лицо Элли пылало от стыда.
– Ты считаешь меня стервой?
– Тебе пора подумать о будущем, дорогая моя, а также о том, есть ли в этом будущем место для доктора де Бриза. Он явно захочет об этом узнать.
На следующий день после отъезда Мадлон к Элли приехал Реми. Он объявил, что хочет показать ей достроенный наконец-то дом, поэтому повез к себе. Дом оказался просторным, с каменным камином и современной мебелью.
Показывая ей спальню, Реми внезапно обнял ее и тихо сказал:
– Я прошу тебя остаться со мной, Элиз.
Повернувшись, она подняла голову и, прошептав согласие, подставила губы для жадного и страстного поцелуя.
Он обхватил ладонями лицо Элли и внимательно посмотрел в ее глаза.
– Ты дрожишь, желанная моя, – тихо произнес он, – неужели я так напугал тебя?
– Нет. Я просто боюсь разочаровать тебя, Реми.
Он коснулся пальцем ее губ.
– Я люблю тебя, Элиз, и только это сейчас имеет значение. Ты – мечта всей моей жизни.
Реми принялся целовать и ласкать ее. Элли прильнула к нему, отвечая на поцелуи. Она положила ладонь ему на грудь, лаская его. Реми тихо простонал:
– Остановись, мой ангел. Я хочу, чтобы тебе было хорошо, а для этого должен контролировать ситуацию.
Она посмотрела на него:
– Вы, в самом деле, уверены в том, что говорите, мсье?
– Давай обсудим это позже, дорогая, – предложил он и снова припал к ее губам.
То, что произошло после, ошеломило Элли. Она никогда не подозревала, что может испытывать подобное наслаждение с мужчиной. Реми подарил ей незабываемые мгновения чарующей ласки, нежности и бесконечной чувственности.
– Реми, – прошептала она, лежа в его объятиях, когда все закончилось, – я должна тебе кое-что сказать. Любимый мой, я замужем, мой муж остался в Англии. Я не люблю его и разведусь с ним.
Она приготовилась выслушать гневную отповедь, но Реми молчал. Элли снова заговорила, но он только Что-то пробормотал в ответ. Реми спал и не слышал ее признание. Элли хотелось разбудить его и все повторить, но потом она решила отложить разговор еще ненадолго.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Вздрогнув, Элли проснулась и огляделась. Поначалу она не узнала комнату, в которой находилась, потом с облегчением вздохнула.
Реми по-прежнему спал, лежа рядом с ней и обнимая за талию.
Догадывается ли он о ее чувствах?
Впервые за многие годы Элли чувствовала себя спокойной и счастливой.
Осторожно выбравшись из кровати, она надела рубашку Реми и спустилась по лестнице в кухню.
Порывшись в шкафах, Элли обнаружила упаковку кофе в зернах, потом включила чайник и прошла в гостиную.
Внезапно позади нее раздался шорох, и она обернулась.
В центре гостиной стояла Соланж и свирепо смотрела на нее:
– Какая же ты сучка!
Элли захотела убежать куда глаза глядят, но потом передумала и вздернула подбородок.
– Не называйте меня так, мадемуазель, – тихо сказала она. – Я провела ночь с любимым мужчиной, и мне нечего стыдиться.
Соланж подошла ближе, сжав кулаки.
– А я думаю, что все не так. Ты здесь чужая, – прошипела она. – Реми нужна женщина, которая родилась и выросла в этих краях, а не какая-то там шлюха из Англии.
– Я думаю, Реми в состоянии сам принять решение по этому вопросу, мадемуазель Жеран.
– Считаешь, он выберет тебя?! Если так, то он скоро пожалеет об этом, – Соланж глубоко и прерывисто вздохнула. – Я быстро тебя раскусила. Я была уверена, что ты прыгнешь к нему в постель.
– А что тебя не устраивает? – холодно спросила Элли. – Ты завидуешь мне, потому что никогда не сможешь оказаться на моем месте?
Соланж ахнула и отпрянула назад, будто Элли ударила ее.
– Интересно, будет ли он хотеть тебя, если я сейчас выцарапаю тебе глаза?
– Вряд ли нужно проводить такой опыт, Соланж, – раздался голос Реми, стоявшего у лестницы. – Тебе лучше уйти, пока ты не наговорила лишнего.
– Реми, дорогой, я не обвиняю тебя. Мужчинам свойственно увлекаться, – Соланж попыталась рассмеяться. – Я могу простить…
– Мне не нужно твое прощение, – бросил он. – Я никогда ничего у тебя не просил и ничего тебе не обещал.
Соланж задрожала:
– Реми, душа моя, как ты можешь так говорить?
– Потому что все, сказанное мной, правда, и ты знаешь об этом. Будет лучше, если ты больше не придешь ко мне без приглашения.
Соланж резко повернулась и выбежала, хлопнув дверью.
Реми подошел к Элли и обнял ее:
– Я проснулся, а тебя рядом нет. Потом я услышал голоса и подумал, что приехал мой отец или дед и их визит смутил тебя.
– Я спустилась, чтобы приготовить кофе. Соланж появилась так неожиданно. Чего она хочет?
– Я сам во всем виноват. Она часто приходила сюда, пока строился дом. То предлагала привлечь к работе ее кузена, то давала мне какие-то советы. Мне следовало сразу отказаться от ее помощи. Элиз, я не хочу, чтобы из-за Соланж ты возненавидела этот дом.
– Никто не заставит меня его ненавидеть! – (Реми задумчиво смотрел на нее.) – Вам не говорили, что нельзя так пялиться на девушек, мсье?
– Я хочу запомнить тебя на всю жизнь. Пусть твой образ всегда будет со мной.
Он поцеловал ее в губы, а она рассмеялась и с радостью отправилась с ним наверх, где обоих снова захватила страсть.
Элли вернулась в Ле Сабль через день, под вечер. Автомобиля тетушки у дома не оказалось.
– Хорошо, что ее сейчас нет, – заметила она, входя в дом. – Мне удастся убедить тетю, что я никуда не уезжала.
– Сомневаюсь, – произнес Реми, идя за ней следом. – Мадам была в свое время влюблена, поэтому обо всем легко догадается по выражению твоего лица.
– А вы самодовольны, мсье!
– Я очарован тобой, дорогая, и считаю это оправданием моего самодовольства.
Внезапно зазвонил телефон.
– Это внучатая племянница мадам Колвилль? – раздался в трубке голос пожилого мужчины. – Меня зовут Эмиль Бланшар. Мадлон поскользнулась на мокром тротуаре у нашего дома и упала.
– Боже, она сильно ударилась? – воскликнула Элли.
– Нет. Ее уже осмотрел врач. Она по-прежнему в состоянии шока, у нее синяки. Мы убедили ее остаться на несколько дней у нас в доме. Я несколько раз звонил вам, мадам, но никто не подходил к телефону.
– Я была у друзей. Спасибо, что сообщили. Передайте привет тетушке. Я жду ее возвращения.
– Очень жаль, – мрачно произнес Реми после того, как Элли обо всем ему поведала. – В ее возрасте такие падения чреваты последствиями. К счастью, она избежала серьезных травм. – Он загадочно посмотрел на молодую женщину. – Красавица моя, ты останешься на ночь одна в этом доме?
– Днем мне будет спокойно, а вот ночью вряд ли.
– Если у тебя проблемы с нервами, – совершенно серьезно посоветовал Реми, – следует вызвать доктора.
– Мне кажется, я его уже вызвала, – тихо сказала Элли и бросилась в его объятия.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Очнувшись от воспоминаний, Элли заметила, что сильно дрожит. Она стояла на пороге дома, под порывами сильного холодного ветра. Закрыв дверь, Элли закуталась в шаль, заставляя себя не думать о Реми, чьих объятий ей недоставало все эти годы. Выключив свет, она медленно поднялась по лестнице.
Том мирно спал. Усевшись на ковер, лежавший на полу, она оперлась спиной о стену и обхватила колени. Ее тут же снова охватили воспоминания.
Два года назад Элли помогала Реми обустраивать дом, ходила с ним за покупками. Его страстью были устрицы, и он учил ее, как открывать их и лакомиться, полив лимонным соком и посыпав перцем. Ни с кем ей не было так спокойно и интересно. Реми показал женщине совсем иную жизнь, отличную от той, что она вела в Англии.
Тетушка по-прежнему оставалась у друзей. Выяснилось, что она вывихнула лодыжку, поэтому на выздоровление потребовалось больше времени, чем ожидалось. Элли каждый день разговаривала с Мадлон по телефону, но по взаимному согласию, никто из них не упоминал о любовных отношениях с Реми.
Шли дни, и Элли считала, что пора обо всем ему рассказать, однако почему-то медлила.
Соланж больше не появлялась, но иногда, заезжая в Иньяк, Элли чувствовала, будто кто-то недружелюбно за ней наблюдает, и это явно была мадемуазель Жеран.
Все произошло неожиданно. День начался, как обычно, спокойно. У Реми был выходной, поэтому после поездки на рынок они с Элли отправились на пляж.
– Мне нужно в Ле Сабль, – сказала Элли на обратном пути. – Я не появлялась в доме тетушки уже два дня. Может, он сгорел.
Реми поднял бровь.
– Мы об этом точно узнали бы, дорогая.
– Лучше все-таки проверить.
– Тогда до встречи в Трехеле. – Он обнял ее за плечи и поцеловал в губы. – Сегодняшний ужин будет особенным. Не заставляй себя ждать.
Сердце ее сжалось. Она сглотнула и коснулась ладонью его щеки.
– Я буду готова вовремя.
На ужин Элли надела черное шелковое платье с тонкими бретелями и глубоким декольте, потом решила сделать необычную прическу. Однако не успела. Реми уже подъехал к дому.
Босая, она сбежала по лестнице, крича:
– Вы нетерпеливы, мсье, я хотела сделать вам сюрприз!
Увидев Реми, Элли замерла на месте. Он был бледен как полотно. Губы сжаты, взгляд ледяной. В руке он сжимал какие-то документы.
– Вы хотели сделать мне сюрприз, мадам? – отрезал он. – На сегодня достаточно сюрпризов.
Он бросил бумаги ей под ноги. Элли увидела, что это вырезки из глянцевых журналов.
– Я не понимаю, – хрипло сказала она.
– Значит, у вас плохая память, мадам, – язвительно произнес Реми. – Вам удалось забыть даже о своем замужестве.
Элли вспомнила об интервью, которое давала репортерам.
– Где ты нашел этот журнал?
– Его обнаружила Соланж Жеран. Один из ее постояльцев-англичан оставил журнал в гостинице. – Он горько рассмеялся. – В статье описывается романтическая история любви, где главный герой, естественно, не я.
– Реми… я все объясню.
– Как? Вы решили поведать мне о том, что у вас есть сестра-близнец? Или вы способны придумать нечто более оригинальное?
Элли с трудом держала себя в руках.
– Я замужем, клянусь, я все объясню.
– Когда это произойдет, мадам? – язвительно спросил Реми. – Вы хотите дождаться нашей брачной ночи, дабы сообщить мне об этом? Желаете сделать меня своим вторым мужем?
На ее глаза навернулись слезы.
– Реми, прошу…
– Зачем ты лгала мне?! Знай я, что ты замужем, даже не приблизился бы к тебе. – Он тряхнул головой. – А мадам Колвилль поощряла твое вранье.
– Нет. Тетушка все время убеждала меня сказать тебе правду.
– Как ты могла? Ты ведь знала, что я люблю тебя, и убедила меня в своих чувствах.
– Дорогой, ты должен мне верить…
– У тебя странные понятия о любви. Сначала ты любила своего мужа, потом забыла обо всех клятвах, данных ему. Что же ты за человек?
– Я собиралась обо всем рассказать тебе сама.
– Я никогда тебе не поверю.
– Я вышла замуж не по любви. Хьюго стал инвалидом после несчастного случая во время матча по поло. Он никогда не был мне мужем по-настоящему.
– Тогда зачем ты вышла за него? – Реми усмехнулся. – Ради денег, титула? А потом приехала во Францию, чтобы найти любовника и немного разлечься? И уготовила роль утешителя мне?
– Я же не знала, что влюблюсь в тебя, – прошептала она.
Выражение лица Реми оставалось суровым.
– Ты мне всегда нравилась, Элиз, но, даже зная об этом, ты предпочла лгать. – Он помолчал. – Я не святой, но никогда не заводил романы с замужними женщинами. Ты скрыла от меня свое положение, а значит, так и не научилась мне доверять.
– Я боялась потерять тебя. – Ее голос дрожал. – Я хотела сказать обо всем сегодня вечером, клянусь, дорогой!
– Ты сказала бы об этом до или после моего предложения стать моей женой? Вы обманули меня и своего мужа, мадам. Ваш муж хотя бы ни о чем не узнает, так что он удачливее меня. Однако я ему не завидую.
– Я не хочу расставаться вот так…
– А как ты хочешь, Элиз? – серьезно спросил он. – Расчетливая ты все-таки особа, красавица моя. Желаешь более интимного прощания? Получи!
Она не успела опомниться, как Реми подхватил ее на руки и понес вверх по лестнице. В спальне, он поставил ее на пол и расстегнул молнию на платье. Платье упало, и Элли предстала перед Реми обнаженной.
– Нельзя так прощаться! – разрыдалась она. Он молча смотрел на нее, не двигаясь с места.
– Перестаньте лить слезы, мадам, – отрезал Реми. – Вы достаточно издевались надо мной. Мне хватит того унижения, которое вы заставили меня испытать.
Произнеся это, Реми вышел из спальни, спустился по лестнице и удалился, хлопнув дверью.
Элли продолжала плакать, понимая: только что она потеряла любовь всей своей жизни.
– Деточка, я и боялась того, что вы расстанетесь именно так, – простонала приехавшая несколько часов спустя Мадлон, когда Элли обо всем ей рассказала. – Он очень рассердился?
В глазах Элли стояли слезы.
– Реми был взбешен. Его оскорбило мое недоверие. Мне кажется, что сейчас он больше беспокоится о Хьюго.
Тетушка кивнула:
– Ты объяснила ему, почему вышла замуж?
– Я пыталась, но он и слушать не хочет. Мадлон погладила ее по руке.
– Через день-два он успокоится и сможет поговорить. Его ведь тоже можно понять. Реми полюбил тебя, не зная, что ты замужем. Кроме того, его реакция объяснима. Он ведь человек чести.
– Какой же дурой я была! – в отчаянии воскликнула Элли. – Что мне теперь делать?
– Выспись, а послезавтра отправляйся к нему и расскажи о своей жизни в Англии. Пусть он знает, что заставило тебя выйти за Хьюго.
В тот день, когда Элли собралась к Реми, она надела элегантные кремовые брюки и шелковую блузку цвета индиго.
– Начистила перышки, малышка? – уныло спросила тетушка. – В семье де Бриза все очень гордые, деточка моя. Помни об этом и не жди, что Реми быстро тебя простит. Удачи, Элиз.
Переполняемая волнением Элли направилась к дому де Бриза.
Подъехав, она обнаружила, что дверь заперта. Оглядевшись, молодая женщина заметила Жоржа де Бриза, стоявшего посреди двора и смотревшего на нее с каменным выражением лица.
– Для чего вы приехали, мадам? – спросил он подошедшую Элли. – Вы должны знать, что вам здесь не рады.
Элли вздернула подбородок.
– Мне нужно увидеться с Реми, поговорить с ним и все объяснить.
– Похоже, объясняться вам предстоит только со своим мужем, – мрачно ответил Жорж. – Отправляйтесь к нему, мадам, если он еще захочет принять вас обратно.
– Я хочу увидеть Реми.
– Тогда вам придется очень долго ждать, ибо он уехал.
Жорж отвернулся от нее.
– Уехал? – эхом отозвалась Элли, потом схватила Жоржа за рукав, повернула лицом к себе и умоляюще сказала: – Куда он уехал? Мсье Жорж, вы должны сказать мне…
– Как вы смеете указывать, что я должен сделать? – разозлился он. – Я ничего не должен женщине, которая погубила жизнь моего внука и, как следствие, причинила боль моему сыну.
Она опустила голову, боясь его обвиняющего взгляда.
– Я люблю Реми.
– Вы хотите сказать, что жаждете его, – резко произнес Жорж, – но любовь и страсть – это разные понятия.
– Я хочу прожить с ним всю жизнь.
Он какое-то время молчал, потом сказал:
– У него на этот счет совсем иные планы, мадам. Вчера он уехал с медицинской миссией и сейчас, скорее всего, находится на другом континенте.
– Зачем?
Жорж почти кричал:
– Потому что мой внук не хочет больше встречаться с вами и слышать ваше имя! Ради этого он бросил свой дом, карьеру и родных. Он всех нас покинул, Элиз. Даже если бы я знал, куда он отправился, промолчал бы. Вы доставили ему уже достаточно страданий. Уезжайте и больше не появляйтесь здесь.
Жорж направился к дому. Потом повернулся и мрачно посмотрел на Элли:
– Зря мой внук встретил вас на пляже.
– Зря, – тихо согласилась Элли. – Лучше бы он не спасал меня, а дал возможность умереть. Потому что сейчас я и так умираю.
Элли, спотыкаясь, подошла к автомобилю, уселась в него и, не оглянувшись, поехала домой.