355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Мартон » Женщина, которую нельзя забыть » Текст книги (страница 1)
Женщина, которую нельзя забыть
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:12

Текст книги "Женщина, которую нельзя забыть"


Автор книги: Сандра Мартон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Сандра Мартон
Женщина, которую нельзя забыть

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Июль, берег Сицилии

Воспоминания о женщине и о длинной горячей ночи, которую она провела в его объятиях, преследовали Каллена О'Коннелла повсюду.

Эти воспоминания не нравились ему. Почему эта женщина так запала ему в душу? Если не считать того, что они вместе провели ночь, она ничего не значила для него.

У Каллена не было причин думать о ней, особенно теперь.

Он приехал в Италию, чтобы отпраздновать свадьбу своей сестры. Замок Луччеси был расположен на утесе, с которого открывался прекрасный вид на Средиземное море и Этну. Эта панорама была прекрасной декорацией для торжества.

Великолепная обстановка для главного семейного праздника последних лет. Все вокруг замечательно, но тогда почему он не мог найти себе покоя? Почему он думает о женщине, которую едва знал? Почему он испытывал все возрастающее желание уехать домой, в Бостон?

Каллен вздохнул, расстегнул запонки на воротнике и манжетах своей белой рубашки, закатал рукава до загорелых мускулистых предплечий и уставился на море.

Он никогда раньше себя так не чувствовал. Что ж, все бывает в первый раз.

Возможно все дело в свадьбе. Это было уже третье бракосочетание в семье О'Коннеллов за последние два года. Сначала его мать вышла замуж, потом женился брат Кир, и вот теперь его сестра Фэллон решила связать себя брачными узами.

Каллен поднялся по ступенькам витой лестницы в смотровую башню, усеянную бойницами. С этой башни было хорошо видно замок и Средиземное море.

Что такого особенного было в свадьбах, что заставляет женщин мечтать о них, а мужчин бояться их как огня?

По крайней мере эта свадьба была необычной.

Каллен улыбнулся.

Вчера они играли в американский футбол на берегу моря у подножия замка. «Футболки» – Меган, Брайана и Фэллон – набрали на одно очко больше и победили «Голокожих» – Сина, Каллена, Кира и жениха Фэллон, Стефано, которые сменяли друг друга.

Каллен высунулся из бойницы. Камни башни были согреты солнцем, которое только что начало клониться к горизонту.

Несколько дней пролетели незаметно. Много хорошей еды и вина. Стефано с удовольствием общался с родственниками. Все было замечательно… если не считать нежелательных воспоминаний. Эротические картины терзали его воображение.

…Марисса прошептала его имя. Прижалась к нему, оказалась под ним, позволяя ему проникать все глубже и глубже в себя…

– Черт, – промямлил Каллен. Вот уж не дело, когда взрослый мужчина не может успокоиться, думая о том, что произошло два месяца тому назад.

Его состояние можно объяснить усталостью. Он прилетел в пятницу. Всю неделю до этого работал двадцать четыре часа в сутки, разрываясь между офисом и залом суда. Ко всему можно добавить задержку самолета и сицилийскую жару.

Что же касается той женщины, которую он едва знал… Он не мог сам себе объяснить, почему о ней думает. У него есть работа, настоящая работа. Он мог взять билет и поехать в Нантакет, сесть на яхту, побыть два дня в открытом море. Он мог полететь в свою хижину в Вэйле. Летом Скалистые горы великолепны. Ему всегда хотелось пойти в поход, но у него никогда не было времени. Что ж, теперь время у него найдется. Он соберет кое-какие вещи и нацепит на спину рюкзак.

Он мог поехать в Мадрид или Лондон. Он давно там не был. Он мог поехать на Гавайские или Виргинские острова.

Он мог поехать в Беркли.

Каллен моргнул. Беркли, Калифорния? Поехать туда, где находится его альма матер, университет, где он получил юридическую степень?

Да, но там жила Марисса Перес.

Ну вот, опять вернулись к своим баранам. Черт, ему явно нужно сменить обстановку! Конечно же, она живет в Беркли. Ну и что дальше? Он провел с ней вместе всего пару вечеров.

И одну ночь в постели.

Может, лучше предаться воспоминаниям, чем сражаться с ними? Они похожи на волну, набегавшую на берег у подножия замка. Каллен чувствовал, что ему станет легче, если он позволит этой волне плескаться у его ног.

Марисса Перес произвела на него неизгладимое впечатление.

Он никогда раньше не чувствовал себя так хорошо в постели с женщиной, а это многое значит. Только глупец лжет себе, а Каллен никогда не был дураком. Он переспал с немалым количеством женщин, и все они были умелыми любовницами.

Тем не менее, он ни с кем так не наслаждался сексом, как с Мариссой.

Каллен нахмурился и повернулся спиной к морю.

То, что случилось наутро после ночи любви, – уже совсем другое дело.

О, леди была прекрасна и возбуждала самые необузданные желания. К тому же была не глупа. Ее характер можно сравнить с кактусами, которые растут на обочинах сицилийских дорог – такой же колючий и независимый.

Рядом с ней ему было неуютно.

Если он открывал перед ней дверь, ее взгляд ясно говорил, что она сама может прекрасно справиться с этим делом. Когда он хотел выдвинуть для нее стул в ресторане, она двигала его первой.

Леди с самого начала знакомства ясно дала ему понять, что общение с ним было ее обязанностью, которую она не хотела выполнять. Может быть, из-за этого или благодаря этому они почувствовали взаимное притяжение, в ту самую минуту, когда она приехала встречать его в аэропорт. В субботу вечером она что-то говорила ему на прощание, в машине перед гостиницей. Неожиданно она посмотрела на него, и он потянулся к ней…

Не было больше высокомерных, умных речей о гражданских правонарушениях и прецедентах. Не было больше жестких попыток доказать свою правоту. Не было никаких умных разговоров той длинной горячей ночью. Она говорила другие слова, поддавалась ему, вскрикивала от удовольствия, когда он касался ее, любил ее, истязал своими ласками…

– Знаешь, что я скажу тебе, братан? Если у человека такой вид, он, скорее всего, думает о сексе.

Каллен посмотрел вниз. Син поднимался по ступеням смотровой башни. Каллен глубоко вздохнул, усилием воли изгнал из своей головы все воспоминания и улыбнулся младшему брату.

– Если судить по выражению твоего лица, она, должно быть, замечательная.

– Так и есть, – сказал Каллен с непроницаемым видом. – Я восхищался Этной.

– Вулканом? – удивился Син. – Хорошая девица, но для меня слишком взрывоопасная. Только геолог может так заинтересованно смотреть на вулкан.

– Вулканолог, ты из-за этого сюда пришел?

– Я убежал от сестер. Мег и Бри опять рыдают в свои носовые платки, а мама и Кэсси к ним присоединились.

– Ну, – усмехнулся Каллен. – Чего ты ожидал? Они женщины.

– Выпьем за них.

– Для этого нужно вернуться на террасу.

Син подмигнул и достал две запотевшие зеленые бутылки из задних карманов брюк. Каллен удивленно воззрился на брата.

– Пиво? Замечательное холодное пиво?

– Лучше. Ирландский эль. Держи.

Каллен взял бутылку, которую протянул Син.

– Ты был очень задумчив. Что скажешь?

Каллен посмотрел на брата. Да, подумал он. Я хочу понять, какого черта я до сих пор думаю о женщине, с которой один раз переспал много недель назад…

– Ничего, – сказал он, быстро улыбнувшись. – Давай поговорим о том, как ты достал этот эль и сможем ли мы достать еще две бутылки.

Син рассмеялся, как и рассчитывал Каллен. Они заговорили о другом. В частности, о Кире, который носился со своей беременной женой как с хрустальной вазой.

– Невероятно, – сказал Син. – Большой брат глубокомысленно рассуждает о младенцах… Неужели мужчина так меняется после женитьбы?

– Женитьба. Дети. – Каллен дернул плечами. – Пойдем, поищем эль, – сказал он. Марисса Перес подозрительно легко оставила его в покое.

Несколько часов спустя Каллен пересекал Атлантику на самолете, и полдороги было уже позади. Он посмотрел на бортпроводницу, которая склонилась над ним в приглушенном свете салона первого класса.

По дороге в аэропорт он думал о тех планах, которые еще днем родились у него в голове. Можно поехать в Нантакет, а не прямо домой, или в Колорадо, или куда-нибудь в Европу…

Он любил летать ночью. За окном кабины можно было видеть черное небо, внутри салона – серые тени. Он чувствовал себя так, как будто сидел в коконе, висевшем где-то между звездами и землей.

Так он себя чувствовал той ночью, когда спал с Мариссой. Он держал ее в своих руках, ощущал ее теплое и нежное тело. Потом неожиданно ее тело напряглось, и она отстранилась.

– Мне нужно идти, – сказала она. Но он молча поцеловал ее, касался ее до тех пор, пока она не простонала его имя. Он был над ней, внутри нее, он прижимал ее к себе, не отпускал ее, потому что она не хотела, чтобы он ее отпустил. Каллен чувствовал, что она никогда раньше так не отдавалась мужчине и это произошло с ней в первый раз. Ему чертовски повезло, что это произошло именно с ним…

– Проклятье, – пробормотал он.

Глаза Каллена быстро открылись. Он повернулся и уставился в темноту за окном.

Он не видел ее с той ночи. Она ушла, пока он еще спал, не приехала проводить его в аэропорт, не поднимала трубку, когда он звонил.

У нее всегда работал автоответчик.

– Вы позвонили Мариссе Перес. Пожалуйста, оставьте короткое сообщение, и я вам перезвоню.

Его последнее сообщение было холодным, даже слишком холодным.

– Это Каллен О'Коннелл, – сказал он. – Если захочешь поговорить со мной, позвони.

Она не позвонила ни разу.

Ну и ладно. Обычно ты не можешь от женщин избавиться, даже после того, как вежливо им объяснил, что все кончено.

Каллен? Это Эмми. Я знаю, что ты сказал, но я думала…

Каллен? Это Джил. По поводу того, что мы решили прошлой ночью…

У Мариссы Перес было замечательное отношение к сексу, мужское отношение. Она получила все, что хотела, и тут же забыла о партнере.

Завтра он позвонит той блондинке, которую встретил на прошлой неделе на коктейле. Или адвокату из «Данхэма и Буша» с рыжими волосами и широкой улыбкой. Она бы накинулась на него, как на шоколадный пряник.

Он отпразднует возвращение домой с женщиной, которая с радостью ответит на его звонок. И будет заниматься с ней любовью до тех пор, пока воспоминания о Мариссе Перес не улетучатся из его головы.

Каллен пробормотал пару резких словечек, устраиваясь в кресле и зажигая верхний свет. В Нью-Йорке сейчас уже ночь. Но блондинка любит ходить на всякие вечеринки. В это время она, возможно, только подходит к двери своей квартиры.

Он достал мобильный телефон, набрал ее номер. Она ответила после двух гудков. Он ее разбудил.

– Это Каллен О'Коннелл. Мы встречались в прошлый…

– Каллен. – Заспанный голос перешел в мурлыканье. – Я уже начала думать, что ты не позвонишь.

– Мне нужно было разобраться с делами. Ну, ты знаешь, как это бывает.

– Нет, – сказала она и усмехнулась. – Я не знаю, как это бывает. Но могу помочь тебе снять напряжение.

Каллен почувствовал, как улетучивается его усталость.

– С удовольствием, – пробормотал он и попытался представить ее, лежащую в кровати, встрепанную и сексуальную. – Как насчет сегодня? Я заеду за тобой в восемь.

– Но у меня сегодняшний вечер занят.

– Отмени встречу.

Она засмеялась снова. На этот раз в ее голосе было столько притягательности, что он почувствовал тяжесть в паху.

– Ты всегда такой самоуверенный?

Он думал о Мариссе, о том, как она ускользнула из его постели, как она игнорировала его телефонные звонки…

– В восемь часов, – повторил Каллен.

– Ты высокомерный сукин сын, мистер О'Коннелл. К счастью для тебя, эта черта мне нравится в мужчинах.

– В восемь, – буркнул Каллен и отключил телефон.

Ужин во французском ресторане. Выпивка и танцы в новом клубе в Сохо. А потом он отвезет блондинку домой, переспит с ней и избавится от призрака Мариссы Перес навсегда.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Сентябрь. Бостон, Массачусетс

Лето всегда кончается быстрее, чем хотелось бы…

Только что городские жители изнемогали от жары. Бейсбольная команда «Рэд Сокс», как всегда, играла в Фэнвэй-Парке. Неожиданно первый снег появился на тротуарах, и первенство по бейсболу стало лишь воспоминанием.

Каллен вышел из душевой кабины, вытерся и надел старые джинсовые шорты.

Горожане отмечали Праздник труда, который обычно ознаменовывал окончание лета. На самом деле осень вступит в свои права только через три недели. Холода пока не угрожали, и, вполне возможно, Бостон возродится из пепла и по меньшей мере выиграет прерванный чемпионат.

Медленным шагом Каллен вошел на кухню и включил телевизор как раз вовремя, чтобы услышать окончание местных новостей. «Рэд Сокс» проиграли вчера игру с большим разрывом в счете. Никто особенно не надеялся, что они выиграют сегодня, как сказал с умным видом спортивный комментатор.

– Чудесно, – пробормотал Каллен и открыл холодильник. Потом вытащил бутылку воды и открутил крышку.

После спортивного комментатора на экране появился метеоролог. Он бодро объявил, что погода будет жаркой и влажной. Была суббота, десять часов утра. Солнце светило с безоблачного неба, температура поднялась до тридцати двух градусов и, похоже, продержится до понедельника.

– Желаю всем хорошо провести праздничные дни. – Метеоролог-гуру произнес эти слова так, будто сам всем устроил хороший отдых.

Каллен нахмурился и выключил телевизор.

– Что такого необычного в этом празднике? – проворчал он. Очередной уик-энд, более длинный, более жаркий, чем другие.

И что он здесь делает?

В городе не осталось почти никого. Вчера он еле добрался домой из-за пробок, дорога из города была забита.

Ему тоже стоило поехать куда-нибудь.

Каллен поднес бутылку к губам и отпил воды. У него, конечно, была возможность поехать куда угодно.

Например, в Лас-Вегас, куда он обычно ездил в конце лета. В Коннектикут, куда его приглашали на барбекю Кир и Кэсси. Сами они не могли поехать в Лас-Вегас, потому что Кэсси была на последнем месяце беременности. Его приглашали в Хэмптон, на виноградник Марты и еще в десяток мест. К тому же у него всегда оставалась приятная возможность поехать в Нантакет.

Вместо этого он томился в Бостоне по той лишь причине, что был не в состоянии ехать куда-либо.

Ну, может, за исключением Беркли…

Хотя с какой стати? Там не увидишь ничего, кроме ребятишек, учащихся в колледже, аспирантов и соискателей.

К тому же, за исключением пары профессоров из школы права, у него там больше не осталось друзей.

Правда, там жила Марисса Перес. Но он с натяжкой мог назвать ее другом. Она была знакомой, не более того.

Каллен открыл дверь на террасу и шагнул в утреннее пекло. Никто не шумел в маленьком садике внизу. Казалось, даже птицы куда-то улетели.

Он решил вспомнить все, что произошло в тот уик-энд, во всех подробностях. Немного холодной логики не помешает, чтобы разобраться в этой ерунде. Вздохнув, он опустился на холщевый шезлонг, закрыл глаза и повернул лицо к солнцу.

Его старый приятель, специалист по гражданскому кодексу, Айан Хатчинс, попросил его прилететь в Калифорнию и произнести речь на собрании Ассоциации студентов по праву. Каллену не очень-то хотелось ехать. Но он очень уважал Хатчинса и поэтому согласился приехать.

За неделю до выступления Хатчинс позвонил ему, чтобы обговорить детали.

– Я попросил мою лучшую студентку сопровождать тебя во время твоего пребывания здесь, – сказал он. – Она повозит тебя по округе, ответит на вопросы – ну, ты знаешь, как это делается, Каллен. Ты несколько раз работал сопровождающим, когда был студентом. Ее зовут, – сказал Айан, – Марисса Перес. Она стипендиат, учится на одни пятерки и у нее острый ум. Тебе будет приятно в ее компании.

– Уверен в этом, – вежливо сказал Каллен.

Что еще он мог сказать? Честно говоря, он не так часто встречал одаренных стипендиатов-женщин, чтобы знать, чего от них ожидать. Перес наверняка высокая и худощавая, с гривой растрепанных волос и к тому же в очках с толстыми линзами. Она, конечно, будет одета в бесформенный черный пиджак, а на ногах у нее будут черные простые туфли. Она так сильно захочет поразить его, что не будет закрывать рот или же, наоборот, будет чувствовать себя скованно в его присутствии, и из нее слова не вытянешь.

Он совсем не ожидал увидеть такую женщину. Она ждала его на выходе в тот вечер в пятницу, держа в руках лист бумаги, на котором было напечатано его имя. Да, она была высокая. Да, с копной волос. Да, на ней были надеты черный пиджак и черные туфли.

Но на этом все сходство заканчивалось.

Ее густые волосы напоминали по цвету вороново крыло, локоны девушки ложились непослушными волнами вокруг ее лица. Она их заколола, вернее попыталась заколоть, но все же непослушные пряди выбивались из прически и обрамляли ее лицо. К этой картине можно добавить серые глаза, скулы, будто высеченные из мрамора, соблазнительный рот.

Совершенство. Когда его взгляд скользнул ниже, впечатление стало еще лучше.

Деловой черный костюм не мог скрыть мягкие линии ее тела. У нее была высокая грудь, тонкая талия, ее бедра были нежно округлены. Даже простые черные туфли не портили впечатления от ее длинных ног. Он попытался представить себе, как бы она выглядела в одном поясе и высоких черных чулках.

Калленом овладело легкое чувство сожаления. Леди была милой малышкой, но с тем же успехом могла оказаться и злюкой. Во время таких поездок все соблюдали неписаные правила. Он тоже их соблюдал.

Однако, подходя к ней, он не мог удержаться от мысли, что приятно проведет пару дней в обществе женщины, которая так просто смотрела ему в глаза.

– Мисс Перес? – спросил он, протягивая руку.

Девушка подала ему руку. И прикосновение ее руки взволновало его. «СТ», – сказал он себе. Так его старший брат называл свои ощущения во время встречи с умопомрачительной женщиной. Синдром Тупоумия. Он посмотрел на ее прекрасное лицо, увидел, как блеснули ее глаза, и почувствовал удовлетворение от сознания того, что она чувствует приблизительно то же самое.

Может быть, это было и не так. Может быть, он лишь вообразил себе все это, потому что секунду спустя ее лицо выражало ту же вежливость, с какой она смотрела на него до этого.

– Добро пожаловать в Беркли, мистер О'Коннелл.

Потом она привезла его в гостиницу, вежливо обсудила с ним ресторанное меню, пожала ему руку у лифта в холле и пожелала спокойной ночи.

На следующее утро она заехала за ним в восемь, возила его с места на место весь день и ни разу не вышла за рамки протокола. Она была вежливой и приятной собеседницей. Ей, видимо, не понравилось, что он открыл перед ней дверь ресторана. Но когда их руки соприкоснулись, снова что-то произошло.

Резкий прилив теплоты. Потрясение, которое они испытали при этом. Он увидел, как на ее лице отразилась целая гамма чувств. Но когда они сели, у нее на лице можно было увидеть все ту же холодную вежливую маску.

Он смотрел, как она заказывала салат и холодный кофе, сказал официанту, что будет есть то же самое, и в это же время обдумывал, что заставит ее изменить выражение лица.

Немного погодя у него созрел план.

Когда он сам сопровождал известных адвокатов, он был в курсе их последних процессов и знал те вопросы, которые смогли бы их заинтересовать.

Мисс Перес поступила также. Он сделал такое заключение, прослушав ее положительные вежливые замечания. Она прочитала его досье и сделала выводы о его отношении к работе.

Что будет, если он смутит ее? Каллен решил выяснить это.

– Итак, – начал он небрежно, – вы следили за делом Салливан против Хоровица в Чикаго?

Марисса посмотрела на него.

– Женщина, которая подала в суд на промышленную компанию за дискриминацию женщин? Да. Очень интересный процесс.

Каллен кивнул.

– Вы обратили внимание на состав присяжных? Не могу себе представить, как защита позволила посадить семь женщин в состав присяжных. И вообще, не представляю, как они спокойно прослушали дело, которое включает в себя сфабрикованное обвинение по поводу полной дискриминации на производстве…

Одно очко в его пользу. Ее серые глаза удивленно раскрылись.

– Сфабрикованное? Я вас не понимаю, мистер О'Коннелл.

Возможно, еще очко в его пользу. А может, она забыла ответить ему по достоинству?

– Можете называть меня Каллен. И что вы не понимаете, мисс Перес?

– Вы сказали, что обвинение было…

– Это обвинение – сплошной хлам, – сказал Каллен приятным голосом. – Может быть, мне выразиться иначе? Компания имеет полное право нанять и уволить работника по уважительной причине. Управляющий не должен перегружать отдел женщинами. Не поймите меня неправильно.

Он улыбнулся. Она нет. Третье очко в его пользу.

– Неужели вы действительно так считаете? – холодно поинтересовалась она и отложила вилку.

О, да. Определенно, маска начала спадать.

– Единственное, почему вы настаиваете на справедливости обвинения, – лениво сказал он, – это потому, что вы женщина. Я не намереваюсь обидеть вас, разумеется.

При этих словах ее щеки залил румянец. Румянец выгодно оттенял ее золотистую кожу. Каллен сидел и наслаждался цветом ее лица, и не меньше он наслаждался сознанием того, что она вела ужасную борьбу с собой в ту минуту.

Интересно, как она поведет себя дальше: будет давать ему односложные ответы и тем уморит его или прямо пошлет на все четыре стороны?

– Эй, – подмигнул он, расстраивая ее еще больше, – вы женщина, в вас течет испанская кровь… Жизнь улыбается вам, мисс Перес.

Это был предел. Правда сделала свое дело.

– Я адвокат, как и вы, или буду им когда-нибудь, когда начну вести процессы. И я американка, так же как вы. Если жизнь и улыбается мне, то это потому, что я много для этого работаю. – Она отчеканивала каждое слово. – Но вы этого никогда не поймете, мистер О'Коннелл. Вы родились в рубашке и никогда особенно не боролись, чтобы чего-то достичь.

Ого. Маска не просто соскользнула, она буквально свалилась с ее лица. За маской хороших манер и привлекательности скрывалась бьющая через край жизненная энергия.

Марисса, тяжело дыша, облокотилась о стул. Каллен облокотился о стол и улыбнулся.

– Мило, – сказал он. – Очень мило.

– Я позвоню профессору Хатчинсу. Он подберет вам кого-нибудь еще для прогулок на оставшееся время.

– Вы слышали, что я сказал, мисс Перес. Это было замечательное представление.

– Вы меня разочаровали.

– Извините. Урок номер один: не ведите себя так в зале суда, не выплескивайте свою энергию на слушателей. У по-настоящему хорошего адвоката должна быть по крайней мере пара веских аргументов в запасе.

Она вопросительно посмотрела на него.

– О чем вы говорите?

– Вам понадобится прямота, мисс Перес, и порох в пороховницах. У вас есть и то, и другое. Хотя, признаться, сначала я в этом сомневался.

Он поднес к губам стакан с холодным кофе и сделал большой глоток. Боже, как ему нравилось выражение ее лица. На нем читались ярость и смятение. В другом месте и в другое время он использовал бы старое клише и признался ей, что она выглядела прекрасно, несмотря на ярость. Но это было неподходящее время. Их встреча проходила как деловое свидание, и они обсуждали тонкости работы адвоката.

К тому же она, наверное, перестала его уважать, если бы он сказал что-нибудь банальное.

– Как насчет Монро против Аллена, мисс Перес? Один из моих первых промышленных процессов. Полагаю, вы не отыскали ничего подобного в моем личном деле?

Она открыла рот и снова закрыла его. Он почти слышал, как заработал ее мозг, сортируя факты в мозговом файле.

– Мистер О'Коннелл, – вдохнула она. – Это было нечто вроде теста?

Каллен усмехнулся.

– Можно сказать так. Но прежде, чем вы поднимете этот стакан и начнете бросать в меня фактами, подумайте, что вам придется со многим столкнуться в жизни, и нужно быть к этому готовым. Вы взрываетесь, когда слышите подобную чушь. Но вы почувствуете себя лучше, если сможете сдержать свои эмоции. Осмотрительность всегда лучше доблести. Выступая против адвокатов в суде, против хороших адвокатов, ищите их слабые места. Если они найдут ваши, они используют их против вас. – Каллен улыбнулся и поднял свой стакан с холодным кофе. – Я прощен, мисс Перес?

Она подумала немного. Потом подняла свой стакан и чокнулась с ним.

– Зовите меня Марисса, – сказала она и в первый раз по-настоящему улыбнулась…

Каллен поднялся с шезлонга, резко открыл дверь террасы и вернулся в прохладу своей гостиной.

День прошел быстро. Они разговаривали о праве, о громких процессах, обо всем, кроме того, что происходило, когда они нечаянно касались друг друга. Она отвезла его в гостиницу в пять часов вечера, вернулась в шесть, отвезла его на ужин, на котором он произносил речь. Кажется, он сделал это вполне удачно, потому что все ему улыбались, смеялись, аплодировали и даже восхищенно смотрели в его сторону.

Сам же он мог смотреть только на Мариссу, которая сидела за столом перед кафедрой, олицетворяя собой саму женственность. На ней было длинное шелковое платье цвета бледной розы. Платье оттеняло ее глаза и делало их похожими на две звезды цвета платины. Волосы были распущены и мягкими волнами спадали на плечи.

Ему ужасно хотелось прикоснуться к ней, но он этого не сделал.

Он не сделал ничего, лишь дотронулся до ее локтя во время послеобеденного приема. Когда она в последний раз везла его назад в гостиницу, он сидел на своем сиденье и смотрел на дорогу вместо того, чтобы смотреть на изгиб ее бедра под облегающим шелковым платьем.

– Спасибо за все, – вежливо сказал Каллен, а потом все случилось настолько быстро, что это до сих пор поражало его.

– Не уходи, – прошептал он, и Марисса вся затрепетала в его руках, когда он накрыл ее рот своими пылкими губами.

Они вошли в гостиницу через задний вход и прямиком направились в его комнату. Они не переставали касаться друг друга, а потом он раздел ее и понес в постель.

– О черт, – прошептал Каллен. Он стянул с себя шорты и снова пошел в душ.

Охладив пыл, он вытерся, надел брюки цвета хаки, черную футболку и подошел к телефону.

Ему надо сменить обстановку.

Может, поехать в Нантакет и покататься на яхте? Пожалуй, мысль хорошая.

Каллен позвонил супружеской чете, которая следила за коттеджем. Ответила женщина. Он спросил, как у нее дела, как чувствует себя ее муж, какая была погода… а потом сообщил, что не приедет на уик-энд.

Он положил трубку и провел рукой по лицу. Ладно. Вообще-то, он был не в настроении провести уик-энд на своей яхте. Ну, а на что у него было настроение вообще?

Кому позвонить дальше? Киру, и узнать, на какое время назначено барбекю? Матери, и сказать ей, что все-таки приедет домой? Или, может, поехать на одну из тех вечеринок, скажем в Малибу? Эта идея понравилась ему больше других. Родным стоит только раз посмотреть на его кислый вид, они сразу начнут задавать вопросы.

Черт.

Каллен схватил свою телефонную книгу. Он позвонит той рыжеволосой, с которой встречался пару раз в прошлом месяце. Она была милая и забавная. А если он не позвонил ей в течение недели или двух, это значит лишь, что он был занят.

Правда, он так и не затащил ее в постель.

Возможно, в этот уик-энд он исправится. Леди ясно дала ему понять, что готова вместе с ним сплясать горизонтальную румбу.

Каллен улыбнулся, указательным пальцем открыл телефонную книгу, нашел страницу, на которой был написан ее номер…

– Ерунда!

Он резко закрыл книгу, быстро прошелся по комнате. Ему не хотелось ни яхты, ни рыжей девицы.

Ответ пришел сразу, и Каллен понял, что бороться с собой бесполезно. Он схватил телефонную книгу и быстро набрал нужный номер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю