355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Частейн » Серебряная мечта » Текст книги (страница 15)
Серебряная мечта
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:33

Текст книги "Серебряная мечта"


Автор книги: Сандра Частейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Как муж!Теплый огонь, начавший согревать ее с момента его возвращения, поднялся вверх по телу, наполнил ее грудь, разгорячил затылок и лицо.

– Да, Коултер. Я вся твоя, пусть всего лишь на ночь, но ты – мой муж, единственный, который будет в моей жизни.

Его рука двинулась дальше по животу и остановилась на благодатном тепле ее лона.

– Ты уверена… – начал он.

– Тс-с-с, Коултер, и поторопись, а не то я закричу и перебужу всех! – Она с голодной страстью раздвинула ноги. Нежно погладив шелковистую поросль волос, он скользнул в нее, уже восхитительно влажную и готовую принять его. Господи, помоги! От нее невозможно оторваться. И он ласкал каждый дюйм ее тела, сжимал и двигался все с большей энергией и восторгом, пока, наконец, не ощутил ее оргазм.

– Боже, я люблю тебя, Коултер, люблю!

Он и сам был почти на вершине. Наслаждение схватило и опалило его, как огонь прерии. «Я тоже люблю тебя». Снова и снова он содрогался и изливался в нее, пока без сил не опустился на ее тело.

Сабрина осторожно, чтобы не потревожить его, натянула на них одеяло. Уже почти рассвело. Это и все, что было отпущено ей жестокой судьбой, и больно было сознавать это.

Глава 19

Проснувшись, она вспомнила прошедшую ночь, его ласки. И словно вновь услышала свой голос:

– Коултер…

И он медленно вошел в нее, с такой пронзительной нежностью, что у нее перехватило дыхание. И то, что случилось, было чудом. Она не разобрала, что он шептал, да разве это было важно? Он мог никогда не говорить ей, что любит, мог и сам не сознавать этого – но он ЛЮБИЛ ее. Она знала это совершенно точно.

Потом он лежал, крепко обняв ее. Она не хотела засыпать, не желая терять ни секунды его объятий. Но она уснула.

А теперь его не было.

Как только они уедут из форта, она перестанет быть миссис Квинтон Коултер.

Пока они седлали лошадей, Коултер рассказал Тайлеру про свой разговор с капитаном:

– И если я совершил ошибку, то мы в беде.

– Разве это не наше обычное состояние?

– Это совсем другое дело. Мы, конечно, выдали Дэйна, но и себя разоблачили. А представь, что будет, если Дэйн не приедет за деньгами? Получится, что я все выдумал да еще вас подставил под удар.

– Разве у тебя был выбор? И потом, Дэйн обязательно приедет за деньгами.

– Дай Бог, чтобы все было именно так, и очень надеюсь, что капитан все же следит за ним.

– Что-то в этих горах становится тесновато. Тут и индейцы Серого Воина, которые надоедают нам. А теперь еще и люди капитана, следящие за Дэйном.

– Черт с ними, лишь бы не спугнули Дэйна.

На крыльцо вышла Сабрина. Ее чудные волосы были спрятаны под старую фетровую шляпу.

Коултер, как завороженный, смотрел, как она приближалась.

– Ты любишь ее, капитан?!

– Да, Тайлер, люблю, да простят меня небеса.

– А ты сказал ей?

– Нет, и не собираюсь. Это сумасшествие, а я не могу позволить ей… надеяться. Нас все равно арестуют. А она не любит смиряться с судьбой. Боюсь, что попытается помочь нам.

Тайлер украдкой улыбнулся. Капитан был прав. Сабрина уже увезла его от индейцев, потому что он был нужен ей. И если уж она захочет сохранить его, трудно даже предсказать, что она устроит. Ладно, капитану виднее, как справиться с этой женщиной. И Тайлер задал вопрос, который не давал ему покоя:

– Не понимаю, как Дэйн заполучил бумаги Литлджона?

– Я тоже изрядно поломал над этим голову. Помнишь, Уайли говорил, что нашли убитого человека, а рядом стоял армейский мул. Не мог ли это быть настоящий Литлджон?

Мужчины помолчали, размышляя. Будь проклята эта война! Сколько судеб перепутано! Вот и сами они все больше увязали в жизни Александеров. Что было совсем не в тягость, даже наоборот, потому что были нормальными людьми, но все это мешало исполнять долг. Шла война, и им по-прежнему угрожала опасность. Арест и суд не шутка. И как бы ни привязались они к сестрам, как бы ни хотели помочь им, они понимали, что предстояла разлука. Тайлеру больно было сознавать, что и Мэри, и ее пробуждающееся чувство останутся в прошлом.

– Доброе утро, – сказала Сабрина. Она так и не выговорила «муж». Он больше не был Калленом, а «Коултер» в данной ситуации звучало бы неуместно. Она швырнула сумку с одеждой в глубь фургона. Лошадь уже под седлом, а вот и Мэри с Изабеллой идут в окружении мужчин в мундирах, старающихся вызвать последнюю улыбку и сказать последние слова прощания.

Тайлер помог девушкам забраться в фургон, сел между ними, взял поводья и направил фургон к воротам.

Провожая их, капитан Холлэнд пригласил Сабрину и остальных приехать еще. Дэйна не было видно. А лейтенант Гарлэнд сказал:

– Будьте осторожны, капитан. – И Коултер понял, что лейтенант поверил ему.

Они поехали домой. Заканчивался март. Скоро наступит апрель и дикие цветы украсят горные склоны. Деревья уже казались зеленее, а с горных вершин стаивал снег.

Но Сабрина ничего этого не замечала. Ее не оставляла одна мысль: скоро расставание. Сложив утром платье в сумку, она печально подумала, что она упаковывает и свои воспоминания о ночи с Коултером. Ей хотелось сохранить их в потаенном уголке памяти и защитить от жестокой реальности и разлуки.

Изабелла никак не могла прийти в себя от первого в жизни выхода в свет и щебетала всю дорогу. Мэри сидела молча. Ни Тайлер, ни Коултер не проронили ни слова. Всем хотелось одного: поскорее приехать домой. А вот уже и ущелье. С каждым метром сердце Сабрины все больше наливалось скорбью. Она храбрилась вчера, убеждая себя, что ночь с Коултером облегчит расставание. Она лгала сама себе. И одного взгляда на его оцепеневшую фигуру было достаточно, чтобы понять: ему ничуть не легче.

Он не брал на себя никаких обязательств. Наоборот, он не уставал твердить, что их связь – ошибка, что этого не должно было случиться, что они не подходят друг другу. Но ни один из них не смог отказаться от другого.

Слава Господу, они хоть уехали от людей, которые в любой момент могли арестовать Коултера и его парней. И чем ближе был дом, тем важнее и вместе с тем безнадежнее казалось все, что произошло.

Во дворе их встретили Лорин и Рэйвен.

– Дома, – выдохнула Изабелла, спрыгнув на землю раньше, чем Тайлер успел помочь ей. – Где Карл?

– Сначала «здравствуй, Изабелла», – поддразнивая сестру, упрекнула Рэйвен. – Он на руднике.

– Я просто скажу ему, что мы вернулись.

– Нет! – остановил ее Коултер. – Сначала разгрузим фургон, а потом мне надо кое-что обсудить с парнями. А о танцах расскажете за ужином.

Несколько минут спустя, когда все было выгружено, внесено в дом, а лошади выпряжены, Коултер с Тайлером отправились на рудник.

Изабелла кипела от негодования.

– Расскажи-ка лучше все мне и Рэйвен, – попросила Лорин, отвлекая сестру. Как она и ожидала, Изабелла тут же начала рассказывать. Лорин удивленно взглянула на Сабрину: как это она не помчалась вместе с мужчинами, сделала так, как сказал Коултер? Совсем на нее не похоже. Стало почему-то тревожно. Поскорее бы увидеть ирландца. В доме остались пять женщин, только теперь некоторые из них, как шутил папа, «побывали в Лондоне, чтобы навестить королеву».

В следующие полчаса Изабелла и Мэри описывали в деталях поездку в форт. Сабрина бродила по комнате, удивляясь, почему не пошла вслед за Коултером. Это ее рудник. И это ей придется копаться там одной, когда мужчины уйдут. Боже, неужели это случится?

– Святые угодники явно берегут нас, – сказал ирландец, вытирая пот со лба бывшим фартуком Лорин. – Значит, это Дэйн устроил, чтобы в нас стреляли?

– Ну, вряд ли он хотел именно этого. Он просто приказал индейцам взять нас в плен. А когда нас отдали солдатам, то мы должны были попасть в лагерь для военнопленных.

– Лживый сукин сын! – Карл был взбешен. – И держу пари, что он лип к Изабелле, как шавка, затесавшаяся в стаю породистых собак. Ублюдок! Я убью его!

Тайлер мог бы, конечно, намекнуть, что до Изабеллы Карл и сам вел не безгрешную жизнь, но не стал.

– В любом случае в форте теперь знают, что мы здесь, и наш арест – лишь дело времени.

– Значит, женщины останутся совершенно без защиты, – заключил ирландец.

– Верно, – согласился Тайлер, – но как только Дэйна поймают с поличным, им ничто не будет угрожать.

– Есть еще одна проблема – Серый Воин, – сказал Коултер.

– Летающее Облако позаботится о женщинах.

Все согласились, но ведь для этого женщинам надо переехать к индейцам. Было яснее ясного, что Сабрина откажется от такого плана.

– Да-а, она вряд ли оставит Серебряную Мечту. Она только и мечтает о добыче серебра. И пока ничего не изменилось, так ведь? – заметил ирландец.

Трое мужчин уставились на Коултера, словно ожидая, что он подтвердит, что они не только солдаты, но и защитники, и помощники для этих женщин.

– Нет, – упрямо сказал Коултер. – Ничего не изменилось.

Тайлер опустил голову:

– Ладно, капитан. Что нам нужно делать?

– Сегодня ночью караулим амбар. Дэйн не рискнет оставлять здесь деньги надолго.

Карл переспросил:

– Сегодня?

– Да, Карл. Давайте установим очередность. По двое, и сменяться каждые четыре часа. Лучше всего один – в амбаре, а другой – в деревьях у ущелья.

– А сигнал?

Карлу пришла в голову блестящая идея:

– Телочка! Тот, кто будет в деревьях, просто отвяжет ее в случае тревоги. Она прямехонько отправится в амбар.

Ирландец засомневался:

– А вдруг малютку пристрелят?

– Ох, и правда. А Изабелла тогда пристрелит меня. Как насчет свечи?

– Слишком явно, – возразил Тайлер. – Может, какой-нибудь звук? Мы все умеем ухать, как филин.

– Да кто поверит, что это филин? – засмеялся Карл.

– Никто, так ведь не на сцене выступаем. А больше ничего в голову не приходит.

– Ну, тогда договорились. Кто когда дежурит, капитан? А то сейчас меня так и тянет в дом, к огню.

– И поближе к чудесной девушке?

– Ты дьявольски прав. Жаль только, что она слишком чудесная. Больше отчаяния, чем удовлетворения.

– Глупости, Карл, – заметил Тайлер. – Ты просто понял, что она навсегда.

– Ну, женитьба – вовсе не плохая штука, – вмешался ирландец. – Главное – найти подходящую женщину.

– Эй-эй, женихи! – всполошился Коултер. – Об этом и думать позабудьте. Нас всех арестуют. Не давайте обещаний, которых не сможете выполнить.

Несмотря на тревогу, ужин вышел веселым. Изабелла настояла, чтобы они показали Карлу все танцы. Мэри присоединилась к ней, танцуя сначала с Тайлером, а потом с ирландцем и Карлом. Они и не заметили, что Коултер исчез и долго не возвращался.

Сабрина, совсем обессилев от тревоги, вышла из дома. Должна, же она знать, что происходит. Нашла она его у амбара, где они когда-то пили виски. Казалось, с тех пор прошла вечность.

– Почему ты здесь, Коултер?

– Просто хотел выкурить сигару. Мне капитан подарил. – Он вытащил сигару, но подумал о Дэйне и снова сунул ее в карман.

– Что-то не верится.

– Ты вообще мало веришь в то, что я говорю.

– А много ли ты мне рассказываешь? Я же чувствую, что что-то назревает. Мужчины развеселились ни с того, ни с сего. А ты готов взорваться.

Значит, ее опять не удалось провести. С самого начала они словно связаны невидимой нитью. Он надеялся, что она вообразит, будто его как всегда, раздирают противоречивые чувства к ней и он держится от нее подальше. Но она почувствовала опасность. Вон как выпирает пистолет. Надо отвлечь ее внимание. Только бы не вмешалась и не пострадала. Дэйну плевать, в кого стрелять. Коултер поцеловал ее. Сабрина даже опешила от неожиданности. Но от подарков судьбы не отказываются. Она полностью отдалась поцелую и распахнула пиджак, чтобы крепче прижаться к нему.

Его ладони инстинктивно сжали ее ягодицы, а губы атаковали ее в дикой вспышке страсти. Кровь забурлила в венах в радостном безумии. Что же он делает?! Собирался ведь отвлечь ее внимание. Он же на страже!

Еще секунда, и он прозевал бы приближение противника. Нервное ржание лошади вернуло его к действительности. Он прижал палец к губам и сильно сжал плечо Сабрины. Она поняла, что он пытается привлечь ее внимание к чему-то, и прислушалась. Шаги… Та-ак, значит, Коултер поджидал кого-то! И этот кто-то тихо двигался в темноте. Сабрина сунула руку в карман и вытащила пистолет.

Скрипнула дверь. Чужой человек входил в амбар.

Коултер замер; он был весь внимание. Один Дэйн или с кем-нибудь?

Слава Богу, Сабрина рядом с ним. Коултер напряженно вглядывался в темноту. Ни звука. Где же Серый Воин или солдаты Холлэнда? А ведь его парни не готовы. Слишком рано. Кто мог ожидать, что Дэйн появится сразу после наступления темноты? В полночь – другое дело. Или перед рассветом, когда все спят. Но у него, несомненно, был свой расчет. Он хитрющий, этот Дэйн. Столь раннее появление лишний раз доказало это.

Коултер был раздосадован. В присутствии Сабрины рискованно затевать перестрелку. Остается лишь надеяться, что ему не помешают последовать за подлецом, и если не солдаты, то он сам задержит Дэйна и…

Но Сабрина уже приняла решение. Чего же тут ждать? Это ее собственность, а вор, так ясно различимый теперь в лунном свете, явно что-то волок из амбара, где они хранили руду. Вор тащил сумки, довольно тяжелые. А Коултер ничего не предпринимал, он позволял ему стащить ее серебро!

– Стойте там, где стоите, – приказала она вору и вышла вперед, направив на него пистолет.

– Черт бы тебя побрал, Сабрина! – крикнул Коултер и едва успел оттолкнуть ее, как раздался выстрел.

В эту же минуту распахнулась дверь дома и во двор выбежали Карл, Тайлер и ирландец. Тут же показались трое конных индейцев. Они окружили Дэйна, лежащего на земле. Позади индейцев ехал Серый Воин в боевой раскраске. Тишину разрезал его громкий клич.

Коултер поднял Сабрину и толкнул к стене амбара:

– Оставайся тут, если хочешь жить. И дай мне свой пистолет.

Он вырвал пистолет из ее рук и бросился на помощь Тайлеру и ирландцу.

– Что случилось? – Испуганная. Мэри выглянула из окна.

– Кажется, это тот индеец, который просил продукты, – сказала Лорин. – А Коултер и офицер янки дерутся друг с другом. Ох, ирландец схватился с индейцем! А Карлу и Тайлеру вообще не дают вырваться, их окружили индейцы.

– Да это же лейтенант Литлджон! – Мэри схватила кастрюлю с длинной ручкой, выбежала во двор и со всего размаха опустила кастрюлю на голову индейца, пытавшегося схватить Тайлера.

– Беги! – крикнула она Тайлеру, снова замахиваясь кастрюлей. – Я их задержу.

– Нет, Мэри! Мы их ждали! Нам надо отдать должок!

В эту минуту раздался звук горна и во двор ворвался отряд янки во главе с лейтенантом Гарлэндом и капитаном Холлэндом. Схватка прекратилась, как только солдаты окружили Серого Воина и его банду. Пламя факелов осветило двор.

– Капитан Холлэнд, – сказал Дэйн, поднимаясь с земли. – Рад видеть вас, сэр. Думаю, я нашел вора. Видите? Это зарплата. Они прятали ее здесь.

Он поднял одну из сумок. Вторая лопнула, и по двору закружились обрезки газет. Но Дэйн был слишком возбужден, чтобы заметить это.

– Этот человек – мошенник и зовут его не Каллен Александер.

– Знаю, знаю, лейтенант. На самом деле это капитан Квинтон Коултер из Конфедеративных Штатов. Из армии, за которую, как мне сказали, и вы недавно сражались.

– Это недоразумение, сэр. Я – Дэвид Литлджон. А эти мужчины – убийцы нашего конвоя у Кедровой Излучины.

Капитан Холлэнд слез с лошади и подошел к Дэйну. Он со злостью посмотрел на молодого офицера, затем перевел взгляд на Серого Воина, в течение многих месяцев убивавшего и грабившего со своей бандой поселенцев и проезжих. Он уставился на обувь индейца.

Ботинки. Кожаные ботинки. Не военные, а сшитые на заказ. Даже в мерцающем свете факелов они казались очень знакомыми. Он уже видел однажды такие, вот только бы вспомнить, где.

– Что здесь происходит, капитан Холлэнд? – Сабрина прорвалась в центр круга.

– Мы шли за лейтенантом Литлджоном вплоть до вашего дома. Видели, как он забрался в ваш амбар, и хотели арестовать его, когда он достанет мешки с деньгами из вашего фургона. Вы чуть было все не испортили.

– А вы чуть не позволили ему убить моего мужа!

– Сабрина! Иди в дом, это тебя не касается.

– Пожалуйста, сделайте, как он просит. Никто не собирается убивать вашего мужа. Коултер, вы, конечно, понимаете, что мы должны теперь сделать?

– Да, мы готовы. – Парни встали рядом с Коултером.

– Арестуйте их, Гарлэнд.

– Всех?

– Да. Литлджона, Серого Воина и его банду и капитана Коултера с его людьми. Мы отвезем их в форт и подождем прибытия генерала Шумахера из Лэрэми.

Гарлэнд надел наручники на Дэйна и на Серого Воина. Остальным индейцам крепко связали руки за спиной. Откуда-то из темноты приволокли сержанта Нили. Несмотря на его протесты, ему тоже связали руки.

– Пусть он едет с Литлджоном, – приказал Холлэнд. – А этот верзила сядет на лошадь Нили. Остальных возьмите по одному к себе на лошадей.

– Пожалуйста, не забирайте мужчин, – взмолилась Изабелла.

– Они же не сделали ничего такого, чего не делали бы ваши солдаты, – зарыдала Мэри.

– Прошу прощения, леди. Была бы моя воля, то я вообще бы забыл, что когда-либо видел их. Но это решаю не я, а более высокие инстанции.

– Вы позволите хотя бы попрощаться с ними? – спокойно спросила Лорин.

– Да. Даю вам несколько минут. Я должен привезти их в форт, и я это сделаю.

Тайлер подошел к Мэри. Она обняла его и прижала голову к его груди. Никто, кроме Тайлера, не понял, что она плачет, потому что минуту спустя ее глаза были сухи:

– Я намерена повидать Англию, – четко сказала она и повернулась к дому.

Прощание Карла с Изабеллой получилось до странности тихим. Он просто сжал Изабеллу в объятиях и поцеловал, жестко, жадно, как никогда еще ее не целовал. Затем так же тихо отошел и сел в выведенный из амбара фургон.

Ирландец медленно подошел к Лорин:

– Береги себя, дорогая.

– Ирландец Макбрайд, – тихо сказала Лорин, – думаю, что пора бы тебе признаться, что любишь меня. И даже если нет, знай, я здесь и жду твоего возвращения. Так что не задерживайся, мой великан.

– Что вы такое говорите, мисс Лорин?

– Говорю, что люблю тебя и собираюсь стать твоей женой. И ферма на Рио-Гранде меня вполне устраивает. – Затем Лорин крепко поцеловала его, развернулась и прошла к дому.

Расплывшись в улыбке, ирландец возвратился к остальным и сказал капитану Коултеру:

– Что бы с нами ни случилось, капитан, но все будет куда легче вынести с прощальным поцелуем. Иди и получи свой.

Но Коултер не двинулся с места. Всякий раз, когда он целовал Сабрину, он терял контроль над собой, потому лучше уж обойтись без поцелуев. Но уже в следующую секунду Сабрина стояла перед ним:

– Ты знал, что деньги в фургоне, да? И знал, что Дэйн придет за ними и вас арестуют?

– Да.

– Мне всегда было трудно выражать словами то, что чувствую, Коултер. Но эти слова я должна тебе высказать. Я знаю, у нас нет будущего, но хочу, чтобы ты знал – я люблю тебя. И если тебе удастся выбраться из всего этого, возвращайся, я буду ждать.

Она повернулась и пошла к дому.

– Сабрина, – позвал он. Она едва расслышала его. – Подожди.

Он поцеловал ее, нежно, едва коснувшись губ. И она поняла, что он не надеется вернуться.

– Прощай, жена. Кажется, мне не суждено увидеть теплый дождь в полночь. Но я был близок к этому.

Глава 20

В доме сестры ждали объяснения.

– Что все-таки произошло? – спросила Лорин.

– Лейтенант Литлджон – предатель. Когда-то он был в команде Коултера. И это он организовал обе засады и убийство тех солдат. А парни устроили ловушку ему самому, хотя и знали, что их потом арестуют.

Мэри и Изабелла тихо плакали. Сабрина взглянула на сестер. Она ничего не может изменить. Сердце разрывается на части от собственного горя и от бессилия помочь сестрам. Неужели все кончено? Надо срочно что-то предпринять. Если не ради себя, то хотя бы ради сестер. Чудес на свете не бывает, и помощи им ждать не от кого. Но Сабрина-то есть, и от нее, как всегда, зависела их жизнь.

– К черту! – ругнулась Сабрина. – Что это мы разнюнились, как будто уже конец света. Рановато, сестрички. Ну-ка, выше нос! Надо что-то придумать, чтобы освободить их.

– А мы сумеем? – спросила Мэри, сразу перестав рыдать.

– Конечно. Нам нужен был мужчина, и я поехала и нашла его. Александеры никогда не сдавались без боя, так что и теперь этому не бывать!

Изабелла прижалась к Мэри:

– Но ты уже не Александер, ты сказала, что теперь ты миссис Коултер.

Сабрина горько рассмеялась, скрывая отчаяние:

– Сказала. И все дело в том, что я этого очень хочу. Так что, когда мы разберемся со всей этой чертовщиной, я обязательно стану миссис Коултер.

– Почему ты все время так говоришь?

– Как?

– «К черту», «чертовщина». Раньше ты никогда не ругалась.

– Просто Коултер был, как всегда, прав. Колорадо – это еще одно название для ада или для рая в зависимости от того, где ты.

– Или с кем ты, – добавила Мэри.

– А теперь спать. Завтра с утра начнем думать.

Всю ночь Сабрина ворочалась с боку на бок. К утру у нее были темные круги под глазами, но никакого плана действий. Позавтракав, сестры молча ждали, когда Сабрина начнет делиться своими идеями. Наконец Изабелла не выдержала:

– Что мы будем делать, Брина? Мы должны спасти их.

– Не знаю. Боюсь, что Дэйн и эту кражу сумеет приписать им, и их повесят, даже не выслушав.

– Думаю, что ты, Брина, должна поговорить с капитаном Холлэндом. Скажешь ему, что была очевидцем. Видела все, что произошло.

– А поверат ли он ей? – спросила Мэри. – Ведь он же думает, что ты и Коултер женаты. А любая женщина постарается защитить своего мужа, даже с помощью лжи.

– Но я была там!

– Одна. Без свидетелей он не поверит.

– Все равно стоит попробовать. Я не могу позволить им… умереть.

Рэйвен подошла к огню. Она долго смотрела на него, затем повернулась к сестрам:

– Но ты была там не одна, Брина. Там был и Серый Воин.

– Правильно, – согласились остальные.

– Это ничего не меняет, – вздохнула Изабелла. – Он ведь тоже арестован. И кроме того, вряд ли он сознается капитану, что убил конвой, а свалил все на мятежников.

– Даже если сознается, спасет ли это наших мужчин? Они теперь военнопленные, и их обвиняют в преступлениях против армии США.

Сердце Рэйвен наполнилось болью: пришла предсказанная дедом беда.

– Я все же поеду в форт и поговорю с капитаном, – сказала Сабрина, надевая отцовскую шляпу.

– А это не опасно? – спросила Мэри.

– Кто его знает? Но поехать я просто обязана.

Под глазами Сабрины все четче проступали темные круги. Она чувствовала себя совсем разбитой. Как же ей по кусочкам собрать прежнюю Сабрину?

– Мы поедем с тобой, – предложила Изабелла.

– Зачем? Нет смысла подвергать опасности еще и вас. Кроме того, что вы сможете сделать?

– Но не сидеть же тут сложа руки? – возразила Мэри.

– Тогда займитесь вот чем: упакуйте лучшие образцы руды и нарежьте побольше травы для лошадей. Я поговорю с капитаном, постараюсь, чтобы наших не повесили за чужие грехи. А потом поедем в Денвер и выясним, сколько стоит эта руда.

– Конечно! Может, нам удастся выплатить сумму, в краже которой их обвиняют? – обрадовалась Мэри.

Сабрина мгновенно расцвела:

– Почему бы и нет? Серебряный рудник должен стоить прилично!

Лорин внимательно посмотрела на сестру:

– И ты согласна отдать папин рудник?

– Конечно, – ответила Сабрина и обняла сестер на прощание. – Я приеду завтра поздно. Потом берем серебро и последнее золото, что осталось, и едем в Денвер.

Изабелла выгнула брови дугой:

– Мы? Все вместе?

– Да, все вместе. Мне может понадобиться помощь.

– Господи Иисусе, наконец тебе понадобилась наша помощь! – с чувством произнесла Мэри.

И хотя пока нечего не изменилось, девушки ощутили робкую надежду. И не только потому, что Сабрина всегда находила выход из трудных ситуаций, а и потому, что нуждалась сейчас в их помощи.

Постепенно стало ясно, что капитан не намерен выслушать Сабрину.

– Он очень занят, он руководит следствием, миссис Коултер, – передал лейтенант Гарлзнд.

– Но ведь он должен узнать, что мой муж не имеет никакого отношения к убийству конвоя, что бы там ни говорили. Я была там и все видела.

– Я передам ему. Но капитан Коултер отказывается подтвердить это. Он предупредил капитана Холлэнда, что вы сделаете все возможное для спасения его и его людей.

– Я клянусь…

– В свое время, обещаю вам, капитан непременно выслушает вас. А сейчас вам лучше вернуться домой. Он пошлет за вами, если вы понадобитесь как официальный свидетель.

– Я не уеду, пока не увижу капитана Холлэнда.

– Прошу прощения, миссис Коултер, но, боюсь, ждать вам придется долго.

– Ладно. А повидаться перед отъездом с миссис Холлэнд хотя бы можно?

Лейтенант не успел и отреагировать, как появилась миссис Холлэнд, которая всегда была в курсе всех дел в форте.

– Девочка моя дорогая. Я слышала, что случилось. Пойдемте ко мне и выпьем по чашке горячего чая.

Вскоре Сабрина сидела в гостиной жены капитана у огня, держа в руках чашку чая с медом.

– А теперь расскажите мне, как эти деньги попали в ваш фургон. Мой муж, кажется, не собирается посвящать меня в это дело. Наверно, потому, что я никогда не поверю, что капитан Коултер хладнокровно перебил взвод солдат, чтобы присвоить зарплату. Значит, должно быть другое объяснение.

– Можно мне рассказать вам всю правду, миссис Холлэнд?

– Другого мне и не надо, Сабрина.

– Во всем этом виновен лейтенант Литлджон. Его настоящее имя Дэйн Бэкворт. Он еще недавно служил у моего мужа. Он и Серый Воин сговорились захватить еще ту, первую зарплату и золото. И банда Серого Воина убила конвой. А я видела все это своими глазами. Я была там. Поверьте мне!

– Я верю вам, дорогая. Надо все это рассказать моему мужу, и он отпустит капитана Коултера.

– Если бы все было так просто. Они все равно солдаты противника и захватывали имущество армии США: лошадей, боеприпасы, медикаменты. Они теперь под следствием и будут отвечать как минимум за преступления в военное время, если уж не за кражу зарплаты. Кроме того, мой муж заявил вашему, что мне нельзя верить. Он таким способом хочет защитить меня.

– От чего? Чтобы и вас не впутали в это дело о краже? О, конечно! Если вы оба замешаны, то ваши показания недействительны!

– Да нет же, это все махинация лейтенанта Литлджона. Он спрятал деньги в нашем фургоне. Откуда ему иначе знать, где они? Его же поймали ваши солдаты с поличным. А он пытается все свалить на Коултера. Притворяется, что всего лишь нашел спрятанное.

– Да и это очень серьезная проблема, дорогая. Моему мужу трудно поверить, что лейтенант – вор. Он прибыл сюда с прекрасными рекомендациями от самого генерала Гранта. Как только мы уедем, он будет командовать этим фортом. Вы и правда не лжете, просто чтобы спасти мужа? Я не посмела бы осудить вас за это.

– Он мне не муж. По-настоящему мы не женаты. Я… я бы хотела, чтобы он стал моим мужем.

– О Боже! Что-то я не понимаю… Не лучше ли нам начать сначала?

И Сабрина рассказала миссис Холлэнд об отце и Серебряной Мечте, о трагедии и поездке в Баулдер за мужем, о том, как подслушала беседу Серого Воина и Длинного Ружья. Закончила она тем, как спасла и спрятала заключенных.

– И они были ранены?

– Да. И после того как индейцы перебьют конвой, они были бы следующими жертвами. Я не могла позволить им умереть. Один из них ирландец, как и папа. И я спасла их.

Наступил вечер, а миссис Холлэнд все слушала рассказ Сабрины.

– Я взяла их к нам в ущелье. Поскольку я отправилась за мужем, мои сестры подумали, что я нашла себе капитана Коултера, и решили, что остальные мужчины для них.

– Выглядит так, словно это божественное предначертание. Что случилось потом?

– Коултер и я отправились на факторию за продуктами и повстречали миссионеров. Нам пришлось выдать себя за мужа и жену, но не венчанных. Тогда они сказали, что это грех и что они спасут нас, и… обвенчали.

Миссис Холлэнд не сдержала улыбки:

– Значит, вы все же женаты?

– Черт возьми, я не знаю! О, извините. Кажется, я подхватила привычку Коултера чертыхаться. Все так запутано. Брат Ситон обвенчал со мной Каллена Александера.

– А кто зто?

– Это был мой папа. На фактории мы выдали Коултера за Каллена, чтобы защитить его от сержанта Нили.

– И священник обвенчал вас, но назвал не те имена?

– Да, мэм.

– Да, это проблема, дорогая. Но как вы связываете кражу зарплаты с лейтенантом Литлджоном? Вы видели его во время стрельбы?

– Нет. Я так и не смогла хорошенько рассмотреть Длинное Ружье. Но уверена, что это лейтенант Литлджон. И я точно помню, что там не осталось ни одного живого солдата, так что просто некому было обвинить Коултера и его парней в этом ужасном преступлении. Дэйн лжет.

– Вряд ли это примут к сведению на следствии. Мой муж так привязан к лейтенанту. Он потребует доказательств.

– Знаю. Но у меня их нет. Да и чем вы мне можете помочь? Я просто хотела удостовериться, что с Коултером все в порядке.

– В этом можете быть уверены. Мой муж не допустит, чтобы с пленниками что-то случилось. И все же я не понимаю, почему капитан Коултер и мистер Курц приехали в форт. Разве они не понимали, какая им грозит опасность?

– Думаю, они хотели встретиться с Дэйном лицом к лицу. Коултер считал, что Дэйн не сможет открыто обвинить их, скрыв собственную роль в преступлении.

– Но вы были там и могли бы все объяснить.

– Коултер сказал, что, как только Дэйн узнает, что я свидетель, он, спасая свою шкуру, убьет меня. И Коултер думал, что если мы приедем в форт, а Дэйн ничего не предпримет, то мы будем в безопасности.

– И ошибся, как видите. Мне очень жаль.

– И все они оказались в ловушке.

– Перспективы, кажется, самые мрачные. Кража золота отягощается убийством конвоя. Уж лучше бы их обвинили в краже зарплаты. Теперь это уже не карается повешением.

– Да разве Дэйн допустит, чтобы Коултер дожил до суда? Он просто не может этого позволить.

– Но Дэйн, я имею в виду Литлджона, тоже за решеткой. Да, об этом надо подумать. А пока, дорогая, я велю подать ужин в вашу комнату. Может, я организую вашу встречу с капитаном Коултером.

– О, вы думаете, что сумеете?

– Уверена. Завтра утром, обещаю.

Из соображений безопасности Коултера держали отдельно от его парней в старой тюрьме. Тут же содержали и Серого Воина с его индейцами. Камера Коултера была темной и холодной. Сабрина была счастлива хоть чуточку побыть с ним наедине, хотя, судя по тому, как Коултер встретил ее, они были теперь чужими.

– Что ты здесь делаешь?

– Приехала к капитану, хотела рассказать ему правду.

На его лице появилась гримаса недовольства.

– Я не собираюсь молча наблюдать, как они судят тебя за то, чего ты не совершал.

– Меня арестовали за воровство имущества армии. А это я делал.

– Но ты никого не убивал. А если поверят Дэйну, то уж он позаботится, чтобы тебя обвинили в убийстве.

– Не думаю, что дело зайдет так далеко. Холлэнд справедливый человек.

– Поэтому я и рассказала лейтенанту Гарлэнду правду. Зачем ты сказал ему, что я все выдумала, чтобы выгородить тебя?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю