355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рут Сирс » На волнах любви » Текст книги (страница 9)
На волнах любви
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:01

Текст книги "На волнах любви"


Автор книги: Рут Сирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Глава двенадцатая

Торговцы Сисайда, всегда чуткие к металлическому лязгу кассовых аппаратов, который всегда учащается в городе с наплывом туристских денег в последние дни перед Днем труда, не поленились разнообразно украсить фасады своих лавок и прилегающие улицы. Магазины Оушен-авеню выставили свой товар лицом. Антиквариат, кустарной работы украшения из дерева, браслеты, красивые лампы и богатый ассортимент сувениров, которые туристы потом повезут по своим домам в Абилин, Форт-Додж или Рочестер.

Плакаты, приветствующие гостей города и анонсирующие основное гала-событие года, лениво свешивались с проволоки, протянутой через авеню. Участники праздника съехались со всего штата на своих ярко размалеванных спортивных автомобилях. Повсюду встречались длинноволосые девушки с обнаженными плечами. Рядом вышагивали их дружки, босоногие, бородатые, почти такие же длинноволосые и веселые… Кого здесь только не было!.. В основном молодежь, догуливавшая последние выходные перед школой или университетом, в жертву которым вскоре предстояло еще на целый год принести личную свободу.

Пляж у начала авеню был весь устелен одеялами и полотенцами. Тут и там поблескивали на солнце консервные банки, бутылки из-под кока-колы. А по ночам здесь разводили костры, на которых неугомонная молодежь коптила сосиски и подогревала гамбургеры, распевая во все горло песни и танцуя на песке под рев транзисторных приемников.

Были здесь и гости совсем иного типа. Они приехали не с побережья, а из глубины страны, из тех штатов, где не было моря. Водные виды спорта приводили таких туристов буквально в состояние обалдения. Ничего подобного они никогда не видели у себя дома. Мужчины и женщины в ярких купальных костюмах водили своих детишек за руку взад-вперед по оживленной главной магистрали города, покупая жевательные резинки, конфеты, мороженое-рожки, сувениры для друзей и родственников.

– Дэвид, держись за папину руку. Или ты хочешь потеряться в толпе?

– Не капай на себя мороженое, Мишель! Это же новый купальник! Ну хорошо, хорошо! Мы сейчас идем на пляж!

– Перестань хныкать, Линда, и иди рядом с бабушкой. А ты, мама, не потакай ей!..

Эйва смотрела на пеструю движущуюся толпу, плакаты и флаги, разукрашенные автомобили из офиса сестры Ирмы Джозеф, куда она пришла, чтобы попросить дать ей пару свободных дней в счет отпуска.

– Нет, милая, я не стану их вычитать из твоих положенных двух недель, – сказала сестра, сидя за своим столом. – В конце концов, ты не для себя, а для всех нас и для больницы Св. Екатерины стараешься. Бери три дня и мое благословение.

– Благодарю вас, сестра, – покачала головой Эйва. Она не хотела, чтобы доктор Стонтон попрекнул ее еще и этим. – Так не пойдет. Серфинг – всего лишь мое увлечение, поэтому я не могу тратить на него драгоценное рабочее время. На первом месте для меня есть и будет работа.

Маленькая монахиня поднялась из-за стола. Ее фигура была полностью скрыта в складках бесформенного одеяния.

– Вопрос будем считать закрытым, – сказала она решительно. – Тебе нужен один день для тренировки, день для карнавала и еще один для того, чтобы как следует отдохнуть и восстановить силы. К тому времени, надеюсь, доктор Стонтон вернется и в хирургии будет много работы.

Эйва не смогла удержаться от вопроса, который жег ее сознание с момента той последней встречи с Блейком:

– Когда… он вернется, сестра?

На нее устремился взгляд голубых умных и добрых глаз, которые излучали свет, как драгоценные камни.

– Давай посмотрим… Насколько мне известно, конференция завершается в пятницу. Он должен будет вернуться в субботу, но тут многое будет зависеть от возможностей транспорта. Так или иначе, сомневаюсь, что доктор успеет на морской карнавал.

Эйва пошла к двери.

– Благодарю, сестра, за предоставленные мне дни. Вы очень добры.

– Дело не столько в этом, моя дорогая, сколько в том, что у меня хорошая память и я прекрасно помню, какой была в твоем возрасте. И я прекрасно понимаю, как это важно для тебя. – Эйва задержалась у двери, а монахиня продолжала: – Тебе это, конечно, странно слышать. Трудно представить, что мы, сестры, когда-то жили за этими стенами, верно? – Ямочка в углу ее рта стала заметнее. – Мы ходили и на вечеринки, и на танцы. А моим любимым занятием, кстати, было плавание, – добавила Ирма Джозеф, хитро глянув на Эйву.

– Правда, сестра?!

– Правда, правда. Больше того, я тайно мечтала переплыть Ла-Манш!

– Да ну! – восхитилась Эйва. Ей очень понравилась эта ретроспектива в прошлое сестры Ирмы. – И вы добились своего?

Монахиня опустила глаза.

– Нет, ибо дорогу этой тайной мечте перешла другая тайная мечта, – сказала она спокойно. – Она заключалась в том, чтобы служить Господу в том качестве, в каком ему было угодно. В качестве монахини. – Сестра Джозеф легонько похлопала Эйву по руке. – Я рассказала тебе об этом, дитя, только для того, чтобы продемонстрировать свое понимание твоих проблем.

– Да, – задумчиво проговорила Эйва. – А вы… вы не скучаете по прошлой жизни?

Она ожидала услышать двойственный или уклончивый ответ, но тем больше было ее изумление, когда сестра Ирма не удержалась от звонкого смеха:

– Скучаю?! Ну уж нет!

Эйва совершала обычный обход с доктором Арго, а в ушах все еще звучал этот смех… То, что маленькая монахиня в свое время увлекалась плаванием, ходила на свидания и на танцы, казалось непостижимым. А с другой стороны… просто молодая девушка среди разнообразия жизненных тропинок искала единственно верную для нее и нашла. Но как ей, Эйве, найти ту самую, ее тропинку? Единственно верную? Чтобы именно она прошла по ней? Ее призванием была работа медицинской сестры. И доктор Стонтон, возможно, даже не желая этого, сам признал, что она является образцовой медсестрой. И что дальше? Медсестра? И это все? Лечить и утешать немощных? Высокое призвание и очень полезное, но… она не чувствовала вдохновения. Неужели это все?!

– Что с вами сегодня? – спросил доктор Арго, устремив на Эйву один из своих хорошо известных проницательных взглядов. – По-моему, вы немного не в себе, моя дорогая.

– Занимаюсь самоанализом, доктор. Как прийти к компромиссу с собой, а?

Доктор Арго хитро улыбнулся:

– Это очень непростой вопрос для такой юной и, главное, привлекательной леди. – Он задумчиво погладил свой подбородок. – Говорят, мощным фактором тут выступает женская интуиция. Во всяком случае, я постоянно слышу это от своей жены.

Опять они за старое? У Эйвы не было никакого желания вновь обсуждать план по завлечению в свои сети доктора Стонтона, поэтому она не поддержала этот разговор. Никому не удастся втянуть ее в реализацию плана энергичной Сары Арго!

После работы она пошла на пляж, где ее поджидал Гари, чтобы провести заключительную тренировку их тандем-шоу. Хейден был окружен плотной толпой репортеров и фотографов, играл мускулами перед объективами и лучился своей знаменитой белозубой улыбкой. Его кожа, коричневая от загара, задубела от постоянного общения с морем, ярко выделялись на этом фоне его обесцвеченные на солнце волосы. Направляясь к нему, Эйва слышала восторженные вздохи и восклицания молодых девчонок, которые поселились в отеле «Лас-Пальмас» только для того, чтобы чаще видеть своего кумира.

– Слушай, ну разве он не чудо, Рон? – спросила какая-то девчонка, потянув за рукав рубашки своего приятеля.

Она, конечно, была уверена, что приятель согласится с ее оценкой. Наивная.

– Этот тип людей раздражает меня и навевает скуку, Джинни, если тебе хочется знать мое мнение, – ответил ее дружок вяло. На нем был прекрасного покроя пиджак и серые брюки-слаксы. На шее болтался «эскот» – особый вид галстука с широкими концами. – Он слишком гладкий, понимаешь?..

– Да ладно тебе, Гари. Не тушуйся. Покажи, на что ты способен, – крикнул кто-то из журналистов. – Пусть это будет закрытым просмотром.

Гари упивался своей славой. Эйва заметила Китти, которая стояла в сторонке и нервно покусывала губы. Она подошла к подруге.

– В чем дело, дорогая?

– Мне страшно.

– Страшно? Из-за чего? Посмотри лучше на Гари!

– Такая реклама, – откровенно выдала причину своего недовольства Китти. – Посмотри, как он, оказывается, все это любит. Мне это не нравится… С этим надо кончать. Только ты не подумай чего-нибудь, что я это для себя… Для него же! – Она прикрыла глаза от солнца рукой. – А это… Ему не пойдет на пользу, Эйва. И еще всякие дурочки восторженные со всех сторон. Он ведет себя сейчас как плохой актер.

– Да ну тебя, Китти. Он такой же, как всегда.

– Да, – сказала задумчиво Китти. – Но он женился. Разве это недостаточное основание для того, чтобы в чем-то измениться?

Эгоизм, опять эгоизм, подумала Эйва уныло. Опять борьба с эгоизмом. Китти хотела стать для человека, которого обожала, всем, а ему требуется слышать лесть в свой адрес и ловить на себе восторженные взгляды со всех сторон! Со всех! А может быть, брак – это действительно, как говорил Блейк, ломка всех романтических иллюзий, благодаря которым эти два человека и заметили в свое время друг друга? Улыбка, казалось, навечно покинула миловидное личико Китти. Она выглядела сейчас такой потерянной и маленькой…

– Подожди, – утешала ее Эйва. – Скоро он заметит тебя в этом очаровательном платье, которое ты купила для карнавала! Как поется в песне: «Ему стоит только взглянуть на тебя…»

– Может, и так, – с сомнением в голосе проговорила Китти. – Но мне этого почему-то недостаточно. – Она резко повернулась к своей подружке. – Только пойми меня правильно, Эйва! Мне нравится жить в отеле, нравится не вставать ни свет ни заря, чтобы не опоздать на работу. Мне нравятся роскошь и все те вещи, которые Гари покупает мне… – Ее голос звучал нервно, порой почти совсем пропадая. Бедняжка! – И я люблю Гари! Порой мне больно даже просто на него смотреть! Такой он прекрасный! Тогда я начинаю мучить себя вопросом: почему он выбрал меня, когда вокруг было так много других смазливых девчонок? Да ты глянь на тех длинноногих, что увиваются за ним!

Эйва проследила за направлением печального взгляда Китти и увидела группку одетых в бикини девчонок, которые брызгали в Гари водой. А этот красавец атлет гонялся за ними вдоль берега по бурунам. Да, действительно Китти была права: Гари был похож сейчас на плохого актера. Эйва твердо решила утешить свою подружку.

– Милая, конечно, Гари привлекает к себе внимание женщин. Он это знает, и ему это нравится. Но это вовсе не значит, что он начнет изменять тебе. Просто это… ну что-то вроде мужского эгоизма. Поэтому Гари так высоко ценит лесть в свой адрес. Кстати, подумай над этим. Возможно, тебе удастся воспользоваться его слабостью, чтобы занять в его жизни то место, которое ты хочешь занять…

– Если ты имеешь в виду, что я должна нянчиться с ним, – быстро перебила ее Китти, – то с этой ролью превосходно справляется его мать, которая живет где-то на Восточном побережье. Прекрасная мамаша! Нет, – продолжала она опять печально и тихо, – я хочу быть просто женой Гари. Его второй половиной. Эйва, помолись как подруга за то, чтобы наш брак был как раз таким, о которых говорят, что они заключаются на небесах!

Гари увидел Эйву и стал махать ей рукой. Это избавило ее от необходимости отвечать подруге. Эйва направилась к Гари. Толпа стала резко увеличиваться. По всему пляжу забегали взволнованные зрители.

– Давай устроим им предварительный просмотр, куколка, а? Чтобы у них из глаз искры посыпались! – весело предложил Гари.

Он был в прекрасном расположении духа, сверкал белыми зубами и горящими глазами. Обстановка всеобщего интереса и лести, подумала Эйва, это как раз та среда, в которой Гари чувствует себя вольготнее всего. Для него это сама жизнь, ему и в самом деле следовало бы стать актером. Да, им восторгаются богатые матроны из отеля, да, его обожает его милая и неопытная жена, но ему этого недостаточно. Как жадный ребенок, он должен сорвать все игрушки с рождественской елки.

– Гари, – возразила ему Эйва, – если покажем все сейчас, нам нечего будет показать завтра. Давай просто проведем тренировку. Ну, может, покажем им пару-тройку простых маневров.

– Нет, так не пойдет! Видишь, как они орут и беснуются? Это находит свой ответ вот здесь. – Он с гордостью ударил себя кулаком в грудь.

Эйва отрицательно качала головой. Она думала сейчас только об одном: какими глазами смотрит на это Китти, и как должно быть ей больно.

А Гари тем временем продолжал:

– Слушай, я ведь собрал их здесь не просто так! Я обещал показать что-то оригинальное! Ты что, хочешь, чтобы я разочаровал их? Чтобы я разочаровал богатых людей? Подумай о своей больнице, куколка!

Эйва шла за ним к бурунам и думала. Она прекрасно знала, что в эту минуту славы и триумфа Гари меньше всего заботит больница. И вдруг ей в голову пришла одна идея!..

Она побежала за своей доской. Если страсть Гари к славе и есть та стена, которая выросла между ним и Китти – а он сам только что дал понять, что все это для него необходимо, – она сделает все возможное, чтобы наладить взаимоотношения между молодыми супругами…

Игнорируя крики Гари, Эйва бросилась в воду, проехалась на нескольких маленьких волнах – ее ярко-красный купальник то и дело накрывался пеленой брызг, – а затем выполнила подряд несколько хитрых трюков. Этим она привлекла к себе внимание толпы, расположившейся на берегу. Она слышала крики, которыми люди подбадривали ее. Что делает в эту минуту Гари, Эйва не знала. Перед ней стояла задача отвлечь внимание публики от него и привлечь к себе.

– Давай, девочка!

– Покажи класс, красавица!

Эйва увеличила скорость скольжения на доске и стала фут за футом продвигаться к ее носу. Колени ее были чуть согнуты, все тело напружинено и пребывало в готовности… Она повернулась один раз, другой, взошла на нос и остановилась! Я такая же актриса, как и Гари, подумалось ей в тот момент, но она понимала, что теперь пути назад нет. Она подняла одну ногу и раскинула перед собой руки, как балерина, крики и аплодисменты толпы были ответом на этот маневр.

Эйва не была большой поклонницей «хот-доггинга», но старалась сделать все, чтобы отвлечь внимание зрителей от тандем-шоу, которое намечалось на завтра. Это должен быть сюрприз, только так. Никаких предварительных просмотров. Она вновь приняла позу готовности на полусогнутых ногах. Толпа притихла, замерев в напряженном ожидании. Стараясь не потерять равновесия, Эйва стала ждать свою волну. Она была короткой и стремительной, но Эйва знала, что одолеет ее. Покажи им что-нибудь красивое, твердила она про себя, ну давай же! Налетела малая волна, и Эйва выпрямилась во весь рост. Совершив мгновенный кувырок, она расслабилась и позволила волне смыть себя на берег.

К ней с восхищенными криками бежали репортеры, мальчишки и девчонки, постояльцы «Лас-Пальмаса». Мгновенно они окружили Эйву плотным кольцом. Оглушительный звук аплодисментов давил на уши. Поверх их голов она увидела Гари, безутешного Гари, который стоял всеми покинутый, кроме своей жены. Подождав немного сам не зная чего, он развернулся и пошел прочь с пляжа, низко опустив голову с искаженным гневом лицом и глядя себе под ноги. Китти пошла за ним также с опущенной головой.

Возможно, я поступила излишне жестоко, подумала Эйва, ужиная вечером во внутреннем дворике своего коттеджа. Но иногда приходится делать больно человеку, которому желаешь добра. Гари потерял равновесие, закружился и необходимо было его остановить.

Совсем близко раздался крик пересмешника. Эйва подняла голову и стала вглядываться в вечернее небо. Завтра будет хороший день. Спокойный вздох накатывавших на берег волн размывал в ее душе чувство вины перед Гари за сегодняшнее. К завтрашнему празднику он все забудет. Самое главное, самое важное – это то, что он вернулся к Китти. Хотя бы на один день. Что же касается ее самой, то завтра она впервые за много месяцев сможет как следует выспаться.

Глава тринадцатая

Сисайд никогда не выглядел таким красивым! Под щедрыми лучами яркого солнца чистый воздух искрился, словно розовое шампанское, а море, спокойное, величавое, накатывало на берег мягкие кружева пены.

Рано утром на песке был сооружен помост для жюри. С него открывался прекрасный вид на воду, которая скоро должна была закипеть борьбой и наполниться жизнью. Наскоро возвели и открытые трибуны для зрителей. Вполне возможно, что над этим постарались Матт и Тод. Трибуны были задрапированы красно-бело-синей тканью. И хотя в это чудесное утро пляж все еще почти пустовал, Эйва знала, что скоро здесь будет много народу и широкие балконы «Лас-Пальмаса» наполнятся завтракающими постояльцами, которые будут с нетерпением ждать праздника. Будет много цветов и столиков с призами, много музыки и разноголосого шума, а под конец с балконов все уберут, чтобы туда могло вместиться больше зрителей морского карнавала.

Джо Хаммер и Энди Хинтон плавали на своих досках, радостные и улыбающиеся. Они были взволнованы. Выйдя из воды, Джо с удовольствием похлопал свою доску и воткнул ее в песок.

– У кого еще есть такая доска?! – с гордостью воскликнул он.

– Только не горячись, Джо, – наставляла паренька Эйва. – Жди свою девятую волну. Не ошибись. Тебе нужна именно твоя волна, на которой потом останется твое имя.

– Не волнуйтесь, – весело проговорил Джо. – Я хорошо усвоил уроки.

– Я тоже, – отозвался эхом Энди. – Но сегодня разгорится очень острая борьба, мисс Эйва. Вчера вечером прибыли ребята из Ла-Джоллы. Они будут рваться к финалу.

– Отлично! Чем больше народу, тем веселее! Только запомните: не лезьте слишком далеко в закручивающуюся волну! Иначе вас дисквалифицируют.

Растянувшись на теплом песке, ребята кивнули в знак того, что учли советы Эйвы. Их лица были серьезны. Они полностью осознавали, что предстоит им показать в течение ближайших часов. Эйва и сама чувствовала нервное напряжение в мышцах и попыталась расслабиться. Гари будет занят в отеле еще с час или около того. Люди там сейчас завтракают. Она с каким-то нехорошим чувством вспомнила о вчерашнем… И хотя она знала, что сделала это ради него же самого и особенно ради Китти – противное чувство не проходило. Зато теперь, после этого маленького инцидента они, может, большее внимание уделят технике исполнения и не зарвутся. Это будет безопаснее, да и просто красивее.

Подошел Тод. Эйва с удовольствием отметила, что его хромота почти исчезла.

– На следующий год, в это самое время, – сказала она, – ты тоже будешь готовиться к участию в карнавале.

– Да! – восторженно выдохнул он. – Я уже начал делать себе доску!

– Мы будем выступать тройкой, Тод, – сказал Джо. – И если твоя доска будет не хуже моей, нам обеспечена верная победа!

Эйва развернула взятый с собой пакет, вынула из него довольно жалкого вида сандвич и стала жевать его, пытаясь не думать сейчас о хорошем гамбургере. Следуя ее указаниям, ребята тоже достали свои тощие бутерброды и теперь жевали их без всякого энтузиазма.

– Дрянь какая!

– Знаю, – кивнула Эйва. – Но на полный желудок лучше и не пытаться заниматься водными лыжами или серфингом.

– Ты боишься? – спросил ее сочувственным тоном Тод.

– Скорее, волнуюсь, – засмеялась Эйва.

Она знала, что они сейчас все напряжены, но понимала, что это вполне естественно.

– Надеюсь, что Гари не станет сегодня сильно намазываться своим маслом, – сказал Джо. – Иначе тебе трудно будет взобраться ему на грудь и плечи.

– Все будет нормально, мальчики, – заверила их Эйва.

– Конечно! Конечно! – дружно воскликнули они с несколько преувеличенным воодушевлением. – Раньше у нас никогда не было заездов тандема. Это будет здорово!

Открытые трибуны потихоньку заполнялись зрителями. Каждый подолгу выбирал оптимальное место, пока еще была такая возможность. Некоторые держали в руках пакеты с едой. Дети резвились на горячем песке, забегая на минутку в тень от трибун и снова устремляясь на солнце. Члены жюри оживленно совещались между собой и проверяли исправность микрофонов. В отдалении можно было увидеть ребят из Ла-Джоллы в сине-белых полосатых трусах. Они также сбились в кучу и обсуждали тактику предстоящей борьбы. Эйве оставалось только надеяться на то, что они не замышляют какой-нибудь пакости, чтобы одолеть Джо и Энди. Ей очень хотелось, чтобы и на ее мальчиках тоже были бы новые и красивые трусы. Она подумала об этом и опустила взгляд на свой собственный поблекший костюм, который считала «счастливым» для себя. Она вспомнила старика-инструктора, который научил ее серфингу на Гавайях и чей дух – Эйва. нисколько не сомневалась в этом – носился в эту минуту по волнам. Да пребудет он с ней сегодня!

На своем джипе подъехал Гари, разбрызгивая во все стороны тучи песка. Не обратив на Эйву и ребят никакого внимания, он выпрыгнул из машины и побежал к помосту жюри. Значит, все еще дуется, подумала Эйва.

– Тод, не согласишься ли ты сегодня обслуживать мою доску?

Мальчишка поспешно закивал, загоревшись этим предложением. Он взял доску и приступил к ритуалу смазывания ее воском. Думая о своем, Эйва машинально следила за Гари. Может, это даже хорошо, что он сегодня такой неразговорчивый. Тандемный заезд предполагал выполнение тончайших и сложнейших маневров, требующих абсолютной концентрации. Чем меньше будешь отвлекаться, тем лучше.

Эйва перевела взгляд на море. Ветер усилился, и прибой, хитроумно накатывавший на берег и обнимавший собой мыс, образовывал постоянные волны высотой в шесть-восемь футов. Прекрасно! Только сегодня волны казались несколько более стремительными, чем обычно, порывистыми и глубокими. Море было готово принять в свои объятия отчаянных смельчаков, которым не терпелось примчаться на своих отражавших солнечный свет досках к победе. Толпа зрителей медленно наэлектризовывалась, всеобщее возбуждение нарастало. Все смотрели на то, как волны шумно разбиваются о берег.

Раздался свисток, и пронзительно синее небо прочертила красная ракета. Время первого заезда!

Эйва поднялась с песка, чтобы лучше видеть воду, на которой разворачивалось мужское первенство. Она скрестила пальцы, болея за Гари, который, бесспорно, являлся фаворитом. Тод дал ей свой бинокль, и она настроила окуляры на мускулистого гиганта. Гари первым из десяти своих соперников достиг воды. Упав на доску, он стал мощно грести к стартовой точке, делая это, казалось, без всяких усилий. Кожа его блестела на солнце, блики перебегали с одной работающей лопатки на другую. Выплыв за пределы водорослей, Гари вскинул свое тело вверх, встал подбоченясь, твердо уперев сильные ноги в доску, и стал ждать. Эйва слышала, как нарастал гул и стон толпы, по мере того как Гари пропускал одну волну за другой.

– Что стряслось с этим великаном? – недоуменно спросил рядом с Эйвой один мальчишка своего приятеля. – Тоже мне серфер! В штаны наложил, что ли?

– Эй ты, придержи свой язык! – крикнул Тони, невесть как оказавшийся у самой кромки зрительской массы. Мальчишка воинственно сжал маленькие кулачки, готовясь встать на защиту доброго имени своего кумира. – Гари самый смелый человек во всем мире! Он звезда! Он выиграет все заезды!

– Да ладно, что ты сразу? Я так…

Удовлетворенный этим, Тони устремил взгляд своих темных глаз, в которых отражалось истинное обожание, на удаленную крохотную точку. Она то и дело почти полностью пропадала из поля зрения из-за захлестывающих ее яростных брызг. Гибкое тельце мальчика все напружинилось, напряглось в состоянии застывшего ожидания. Эйва заметила, как он что-то беззвучно произносит про себя. Только губы шевелились. Мальчишеская молитва за успех кумира… Душевная боль железными тисками защемила сердце Эйвы. Господи, ну как же сделать так, чтобы привязанность Тони поменяла адресата и получила верное направление, то направление, где ей и надлежало быть?! Как повернуть его лицом к собственному отцу?!

– Смотрите! Он пошел! – победно возвестил Тони на весь пляж о первом движении Гари.

Хейден чуть согнул колени и тут же, мощно поведя вверх плечами и руками, взлетел на ту волну, которую ждал, на свою волну.

Толпа обезумела от возбуждения, крича и беснуясь. Находившиеся на возвышении судьи, вскочили и принялись настраивать свои бинокли на признанного фаворита. Эйва также смотрела во все глаза, затаив дыхание от волнения, захваченная мастерством, которое Гари сейчас демонстрировал. Это проявлялось во всем, но главное – в расчете времени и в оценке ежесекундно меняющейся ситуации! Перед зрителями раскрывалась сейчас настоящая звезда серфинга.

Эйва знала, что Гари неспроста так долго выжидал. Он дождался своей гигантской тридцатифутовой волны. Дождался волны, которая захватила его, утянула на крутое дно, а через пару секунд вышвырнула на свое покатое плечо. И снова фигура Гари исчезла из виду. Толпа от возбуждения, впавшая в настоящую истерику, заревела от восторга, увидев, как волна полностью загнулась своей кромкой вокруг Гари, заключив его в свои холодные объятия. Он оказался словно в бочке без дна и верха. Гари закончил выступление, долго катившись по внутренней поверхности волны, которая наконец схлынула, изящно доставив его к берегу.

Эйва аплодировала так же энергично, как и все остальные. Она еще никогда не видела с его стороны столь блестящего выступления. Все ее личные обиды и претензии к Гари Хейдену отошли на задний план, уступив место искреннему восхищению. Остальные участники заезда только качали головами, в полной мере осознавая собственную беспомощность перед ним. Они устремились к победителю и подняли его на руки. Телеоператоры подбежали ближе, чтобы снять все это крупным планом. Радостный смех Гари далеко разносился свежим ветром по пляжу.

– Гари! Это было прекрасно! – кричал Тони, трусивший рядом со своим кумиром. В его темных глазах можно было прочитать страстное, отчаянное желание, чтобы Гари обратил на него хотя бы мимолетное внимание.

По лицу Тони разлилось выражение трогательной благодарности, когда Гари небрежно взъерошил голову мальчишки своей огромной, потемневшей от загара ладонью.

– Не отходи далеко, малыш, еще не то сегодня увидишь! – Заметив Эйву, он подошел к ней и саркастически добавил: – Если, конечно, наша королева в форме.

Не обратив внимания на недобрый тон Гари, Эйва смотрела на полуобнаженное тело. При близком рассмотрении оно, казалось, еще больше блестело от масла, которое вода не смогла смыть во время заезда. Рискуя поставить под угрозу успешное исполнение тандем-шоу – трудно выполнять маневры со скользким, как сельдь, партнером, – Гари все же обмазался со всех сторон, так как знал, что масло еще сильнее подчеркивает линии его мощных мышц и мускулов. На мгновение у Эйвы появилось острое желание молча развернуться и уйти с пляжа, оставив его один на один с необходимостью как-то исправлять положение, может быть, импровизировать сорванное ею шоу. Только она, конечно, не могла пойти на это. Тандем-шоу ждали тысячи людей на трибунах и балконах «Лас-Пальмаса». К тому же, бенефицианткой сегодня выступала больница Св. Екатерины. Одним словом, Эйва не могла, не имела права отступить в самый последний момент.

– Я-то готова, господин Обмазанный маслом. Пошли! – крикнула она.

По пляжу через микрофон было объявлено тандем-шоу. Сообщение прозвучало под одобрительный и веселый гул зрителей. Через полминуты четыре соревнующиеся пары уже гребли за пределы водорослей. Эйва пристроилась на корточках впереди Гари на его доске и вполуха слушала последние инструкции Хейдена, сосредоточив основное внимание на оценке чередующихся волн… Пока что они все были слишком высокими для тех хитрых парных акробатических маневров, которые она отрабатывала с Гари на протяжении последних недель. Теперь она жалела о том, что тандем-шоу было объявлено именно сейчас. Но судьи пришли к единодушному решению, что «гвоздь программы» должен быть забит где-то в середине праздника. Уже ничего нельзя было изменить!

Волны казались злыми, убийственными. Гари неутомимо продолжал рассекать их своими гребками.

– Давай вернемся и начнем снова ближе к берегу! – крикнула она, перекрывая ветер.

Он упрямо покачал головой:

– Забудь об этом! Я знаю, что делаю!

Эйва чертыхнулась и крепче вцепилась в доску, когда одна особенно высокая волна ударила по ним.

– Надеюсь! – едко заметила она.

Прямо по курсу на морской глади набухали поистине гигантские волны, ломались, крушились с ужасающими лавинами брызг и пены, мгновенно исчезали и затем набухали вновь, чтобы устремиться в новую атаку. Доска для серфинга, попав в зев одного из этих водяных монстров, подумала Эйва, будет очень напоминать насекомое на языке змеи.

– Боишься? – прогремел над ней веселый голос Гари.

– Просто мне это не нравится! – сухо ответила Эйва.

Остальные пары развернулись на сто восемьдесят градусов и устремились к берегу.

– Слюнтяи! – с презрением прокомментировал Гари.

– Я хочу показать красивое зрелище не меньше тебя, – возразила Эйва, – но не ставя при этом под угрозу свою жизнь!

Его лицо потемнело от раздражения. Стало ясно, что Гари овладело одно из самых его поганых настроений. Он показал ей знаком, что пора подниматься, и развернул нос доски. Балансируя по ветру, они оба поднялись и, ритмично, в такт доске двигая своими телами, обернулись назад, глядя на череду приближающихся к ним со спины волн.

– Залезай! Ну давай же, залезай! – резко скомандовал Гари.

Эйва стояла к нему спиной. Она почувствовала, как его сильные руки обхватили ее за талию, и приготовилась податься вверх и поставить свою левую ногу на его согнутое колено. Тогда, по договоренности, он должен был держать ее за одну ногу, а ей нужно было вытянуть вторую и, раскинув руки, принять позу летящей птицы. Собравшись с силами и духом, Эйва поднялась вверх и уже почти уперла свою левую ногу в его скользкое от масла колено, как вдруг… поскользнулась!

Грубо выругавшись, Гари крикнул:

– Черт возьми, неуклюжая! Становись сзади меня! Делаем «орла»! Только я тебя Христом Богом прошу – держись крепче!

Она слышала угрожающе нараставший грохот зеленой горы за ними, затылком ощущала разверзшийся жадный зев и… стала взбираться на спину Гари методом «лесенки». Поставила одну ногу, затем другую, впиваясь напряженными пальцами в скользкую плоть мышц партнера. Наконец Эйве удалось зацепить ногтями край его спортивных трусов. Схватив руками белокурую голову Гари, она с трудом взобралась ему на плечи. В ту же секунду они были выброшены на верхушку волны, пронеслись по ее массивному уступу и оказались у кромки изгиба. Все! Успех!

Дальше все пошло легче. Гари отдавал резкие короткие команды, волнуясь и возбуждаясь все больше и больше, а Эйва каким-то чудом совершала необходимые маневры и принимала отрепетированные позиции, оборачиваясь вокруг скользкого тела партнера наподобие змеи, обвившейся вокруг палки или дерева. Несмотря на масло, которое неимоверно затрудняло все ее движения, она справилась с финальной частью выступления, застыв в грациозной позе царственного лебедя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю