Текст книги "Озмалетное путешествие в Стране Оз"
Автор книги: Рут Пламли Томпсон
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава тринадцатая. Рыжебородый король
Поначалу всё шло так, как и задумал Волшебник. Они с Солдатом оседлали одну трость, Дороти и Джеллия, придерживая мокрого и беспомощного Страшилу, – другую, и маленький отряд взмыл в воздух, перелетел через озеро и мелькнул над головами совершенно ошарашенных лучников, толпящихся на берегу. Прежде чем рыжебородые пришли в себя от изумления, наши путники уже подлетали к красным башням высящегося на горе замка.
Что касается Трусливого Льва, то ему, чтобы спастись от стрел, пришлось нырнуть и плыть под водой. Выкарабкавшись на берег, он ловко обошёл воинственных лучников стороной и помчался понизу к тому же замку, к которому спешили по воздуху остальные Чтобы не заблудиться, он следил, чтобы тень летящих друзей все время падала на него.
– Как только минуем замок, сразу опустимся на землю, отдохнём, обсушимся и прямиком направимся в Изумрудный город! – крикнул Волшебник девочкам и бодро помахал рукой.
Но тут случилось нечто ужасное.
На просторной террасе, уступами спускавшейся от замка к озеру, развалившись в широком шезлонге, нежился на солнце рыжебородый хозяин замка. Случайно подняв голову, он заметил летящих на палках незнакомцев. Схватив огромный лук, с которым он не расставался даже в минуты отдыха, этот человек немедленно выпустил в воздух одну за другой две стрелы. Увы, каждая попала в цель. Обе летающие трости переломились, и наши друзья кубарем полетели вниз.
Когда Дороти впоследствии рассказывала о своих приключениях Озме, она говорила, что, хотя ей никогда не доводилось сражаться в настоящем бою, она знает, что чувствует воин, когда под ним убивают лошадь. Только, конечно, всадник не падает при этом с такой высоты. Хорошо ещё, что Страшила, долетевший до земли первым, слегка смягчил падение обеим девочкам, которые шлёпнулись прямо на его набитый соломой живот.
А Волшебник с Солдатом упали вниз головами в густой куст, на котором рос красный перец. Серьёзно они, к счастью, не пострадали, но ушиблись и исцарапались изрядно. Однако боль и испуг были пустяками по сравнению с тем отчаянием, которое охватило путешественников, когда они увидели, что уцелевшие половинки палок удаляются, весело махая крыльями, без них.
– Ой-ой-ой! – простонал Волшебник. Выбравшись из перечного куста, он даже пробежал несколько шагов вслед драгоценным крылатым обломкам, которые быстро исчезли в воздушной синеве. – Это ужасно! Это просто чудовищно! Вернитесь! Вернитесь! – Но, конечно, бедный старичок кричал это просто от отчаяния – он прекрасно понимал, что палки и не подумают его послушаться.
– Так. И кто же вы такие? – осведомился рыжебородый, с некоторым трудом выбравшись из шезлонга. – Я слыхал, что только ведьмы летают на помеле... А ну позовите свою псину сейчас же!
Трусливый Лев, который всё видел, схватил в зубы наделавший столько бед лук и прыгнул с ним в кусты. Волшебник, неохотно опуская устремлённые в небо глаза, гневно подбежал к удивлённому хозяину. (Судя по величине замка, это, видимо, был здешний король.)
– Вы понимаете, что вы наделали? – гневно воскликнул он. – Из-за вас пропали единственные на всю страну Оз летающие трости! Мы летели на них от самой Аэрландии! Как же мы теперь попадём в Изумрудный город, которому угрожают воздушники? Неужели вы не понимаете... Да нет, конечно, откуда же...
Волшебник махнул рукой, замолчал и обратил полный отчаяния взгляд к вершине горы.
– Я должен сообщить вам, – снова начал он охрипшим от волнения голосом, – что Озме и Изумрудному городу грозит великая опасность. Король Аэрландии Пых с летающей армией своих воздушников летит туда, чтобы завоевать Изумрудный город и похитить все сокровища Озмы. Если мы не поспеем вовремя и не предупредим её, наш прекрасный город обречён. Раз уж вы лишили нас крылатых палок, вы должны немедленно предоставить нам какое-нибудь другое средство передвижения! Мы должны попасть в столицу до утра!
– Должны! – проревел бородатый король-лучник. – А мне-то какое дело до того, что вы там должны! Да как вы смеете чего-то от меня требовать!
– Осторожнее! – воскликнула Дороти, заметив, что взволнованный Волшебник слишком близко подошёл к рыжему королю. Но было поздно.
Без всякого предупреждения длинная и остроконечная борода разгневанного хозяина взметнулась и поразила своим острым концом бедного Волшебника, который беззвучно рухнул на землю. Целую минуту он лежал неподвижно, молча глядя вверх на диковинное оружие короля. Немало бород повидал он на своём веку, но ни разу ещё ничья борода не сбивала его с ног.
– Кто вы такие? – повторил рыжий король. – Как вы посмели летать над моим замком и плавать в моем озере без разрешения?
Поглаживая бороду, которая мало-помалу опустилась и снова легла ему на грудь, он грозно смотрел на пришельцев.
– И не пытайтесь бежать, – презрительно бросил он, заметив, что Накраул мелкими шажками подбирается поближе к кустам. – Мои лучники прибудут с минуты на минуту. Ещё раз спрашиваю: кто вы такие?
– Ох! – горестно вздохнула Джеллия, с трудом прислоняя мокрого и потерявшего всякую форму Страшилу к камню. – Как будто на это легко ответить после такого приветствия. Сам-то ты кто такой, борода?
– Я кто такой? – заревел лучник, для которого этот вопрос был полнейшей неожиданностью. – Как! Вы до сих пор не знаете, кто я такой? Я Бустабо, владыка Красного замка и король Красноверхой горы!
– А я этому не верю, – заявил Волшебник, вскакивая на ноги и потрясая кулачком перед длинным носом короля. – Настоящий король никогда не стал бы так обращаться с путниками, ломать ценные летательные палки и держать на ветру озябших девочек!
– А ты-то откуда знаешь, что делают и чего не делают короли? – презрительно спросил Бустабо, сурово хмурясь.
– Оттуда, – ответил Волшебник, гордо складывая руки на груди. – Я лично знаком со всеми сколько-нибудь важными особами страны Оз, и никто из них не стал бы вести себя так, как ты. Если ты действительно король, поступай, как подобает королю!
– Кто вы такие? – повторил владелец Красноверхой горы, обходя пришельцев с заложенными за спину руками.
– Ох, да скажи ты ему всё как есть! – проворчал Лев, высовывая голову из кустов. – Если он ещё раз задаст этот вопрос, я его просто проглочу вместе с рыжей бородой!
– Это Волшебник страны Оз, – сообщила Дороти, помогая Льву выбраться из густого кустарника. – Он главный советник Озмы Озской. А это, – девочка указала на дрожащего Солдата, – это Накраул Марш, великая и победоносная армия нашей страны. Рядом с ним – наш знаменитый Страшила. Я – принцесса Дороти, а это Джеллия Джам, старшая фрейлина Озмы. И, наконец, этот грозный зверь – Трусливый Лев.
– Что-то он мне не кажется особенно трусливым, – проворчал Бустабо, отгораживаясь от приближающегося Льва шезлонгом.
– Да нет, я действительно большой трус, – прорычал Лев, – и когда меня что-то пугает, я сам не знаю, что могу сделать. Могу и короля съесть, запросто! Что это за король, если у него борода валит на землю безобидных путешественников! Кто вообще слышал о рыжебородых королях! Да она у тебя, судя по виду, крепкая, как железо!
– Гораздо крепче! – сообщил король, который, видимо, расценил замечание Льва как комплимент. – Мы тут, кто из этих мест родом, все рыжебородые, и волосы у нас не мягкие, как у него, – король самодовольно поглядел на Зеленобородого Солдата, – а жёсткие, как стальные прутья. Вы, конечно, такой бороды отродясь не видывали. А кончик у неё острый, как кинжал, – предупредил он, когда Лев подошёл ещё на один шаг.
– Я верю, верю, – быстро сказала Дороти. – Очень красивая бородка, просто прелесть! Не будете ли вы, ваше величество, так любезны позволить нам обсушиться в вашем замке, а потом показать нам кратчайшую дорогу к Изумрудному городу? В противном случае, – добавила девочка, всплеснув руками, – захватчики могут похитить правительницу нашей страны Озму и забрать ее в Аэрландию.
– А мне-то какое дело до вашей правительницы? – невежливо усмехнулся Бустабо, почёсывая рыжую макушку. – Озма ни разу не сделала мне ничего хорошего. Если её и завоюют, моя гора останется при мне. Почему я должен помогать ей, или вам, или кому бы то ни было? – Он презрительно обвёл рукой маленькую группу. – Какой мне от вас толк? Может, вы хоть петь умеете?
Его тусклые глаза несколько оживились, и он с интересом ждал ответа Дороти.
– Немножко умеем, – скромно ответила девочка, разглаживая мокрую юбку. Она откашлялась и, устремив взор на вершину красной сосны, начала слегка сдавленным голосом:
– Страны прекрасной на-а-ашей на свете лучше нет...
– Хватит, хватит! – Бустабо нетерпеливо щёлкнул пальцами и, вынув из кармана записную книжку, сделал в ней запись: «Петь не умеет».
– Танцевать умеешь? – спросил он, обращаясь на этот раз к Джеллии. – У нас тут на горе танцоров недохватка.
Джеллия ужасно замёрзла и ещё больше злилась на Бустабо за его грубость, поэтому она вместо ответа топнула ногой и отвернулась.
«Не умеет танцевать», – занёс Бустабо в книжку.
– Ну а хоть что-нибудь вы умеете делать? – раздражённо спросил он у Волшебника.
– Я-то? – переспросил тот, выкручивая воду из плаща. – Я, между прочим, Волшебник! Конечно, у такого короля, как ты, наверное, есть все, чего душа желает, но если тебе всё-таки чего-то не хватает, только скажи. Возможно, я смогу тебе помочь. Только не мешкай, – серьёзно добавил он, – потому что у нас мало времени.
– Так ты что, на самом, что ли, деле волшебник? – Бустабо смотрел уже не так угрюмо. – Ну ладно, слушай. – Король гордо выпрямился. – Я тут на днях собрался жениться на одной принцессочке, но она невесть куда исчезла. Найди её и доставь в мой замок, и тогда я отправлю тебя со всей компанией в Изумрудный город самой короткой и безопасной дорогой.
– Но это займёт слишком много времени! – возразил Волшебник, беспокойно потирая подбородок. – А кто эта принцесса? Куда она делась? Как её зовут и какова она собой?
– Вот и видно, что ты волшебник ненастоящий, иначе ты бы это все и сам мог узнать, – подозрительно ответил Бустабо, сверля глазами старичка. – Ладно, кое-что я тебе скажу. Эту принцессу зовут Азарина Рыжекудрая. Ещё три дня назад она была в моём замке, но утром того дня, когда мы должны были сыграть свадьбу, убежала в лес. Сколько ни искали её мои лучники, её и след простыл.
– Фр-р! Разумная, видать, девушка! – вставил Трусливый Лев, встряхнув гривой. – Ты небось свою бородищу на неё уставил? Так тебе и надо! Пошли отсюда, Волшебник! Мы теряем время.
– Как же, так я вас и отпустил – оглушительно захохотал король Бустабо. – Вы оглянитесь!
Друзья оглянулись. Со всех сторон их окружали рыжебородые лучники, подкравшиеся тихо, как индейцы. Они стояли тесным кругом, подняв луки, и кончики их страшных бород были нацелены на бедных путников. Весь вид суровых воинов, казалось, говорил: «А ну, сделайте хоть один шаг!»
– Ну вот, мы всё и решили! – И рыжий король дружески хлопнул Волшебника по спине. – Я ведь кое-что слыхал о твоём мастерстве, друг Волшебник! Даже сюда, на Красноверхую гору, доходят кой-какие слухи о столичных колдунах. Стало быть, ты сейчас отправишься в лес и вернёшься с моей принцессой. А дружки твои подождут у меня. Не бойся, я буду обходиться с ними как с гостями – и отдохнуть дам, и обогреться, и накормлю, чем они только пожелают. Ну, понятно, если ты к утру не вернёшься, мне придётся сбросить их с горы, это само собой. А коли вернёшься, то убедишься, что Бустабо своё слово держать умеет.
Волшебник растерялся и не знал, что сказать.
– Ежели он такой умный, что ж он беспомощный такой? – спросил один из рыжебородых лучников, дерзко выходя из круга. – Ежели они на ледяных глыбах по воздуху свиристят да на палках верхом, так зачем им, спрашивается, наша помощь? Мы-то люди простые, обыкновенные, летать не обучены. Раз он волшебник, так и летел бы в свой Изумрудный город, скатертью дорожка. А я вам вот что скажу: никакой он не волшебник! Обманщик ой, и больше никто!
– Если он обманщик, то ты негодяй! – воскликнула Джеллия, вспомнив внезапно, что не так давно она была вице-королевой. – Считайте, что ваша принцесса уже в замке, король! Правда, дорогой Волшебник?
Встретив твёрдый взгляд Джеллии, Волшебник быстро кивнул.
– Эта девушка права, ваше величество. До восхода солнца Азарина вернётся в ваш замок!
– И хватит об этом! Велите своим слугам проводить нас в отведённые нам покои! 一 резко приказала Джеллия. – Пусть нам принесут суп, мясо, хлеб, овощи, много-много фруктов и большой торт!
Бустабо посмотрел долгим взглядом на Волшебника, потом на Джеллию, а потом сделал лучникам знак вести гостей в замок. Трусливый Лев, подозрительно оглядываясь, шёл последним, зорко следя, чтобы ни одна борода не была нацелена в его друзей. Волшебник часть пути прошёл вместе с ними, о чём-то договариваясь шёпотом с Дороти и Джеллией. Накраул Марш поддерживал всё ещё мокрого и беспомощного Страшилу, и оба они постарались не подать виду, как упало у них сердце, когда Волшебник наконец собрался уходить.
– До скорого свидания, друзья мои! – сказал он, поднимая промокший насквозь цилиндр. – Джеллия, дорогая, не забудь свою сумочку!
И он, со значением постучав пальцами по баулу, вложил его в холодные руки Джеллии, после чего, не сказав ни слова и даже не кивнув головой королю и его войску, решительно зашагал к тёмному лесу, покрывающему весь северный склон горы и часть её вершины. Король, слегка смягчившись, послал следом за ним одного из лучников с корзинкой, полной еды. Волшебник взял корзинку, коротко кивнул в знак благодарности, помахал рукой друзьям и пошёл дальше к тёмному, неприветливому лесу.
Глава четырнадцатая. Азарина Рыжекудрая
День клонился к вечеру, деревья отбрасывали длинные тени, отчего лес казался совсем угрюмым и мрачным. Маленький Волшебник шёл под шуршащими красными деревьями, засунув руки в карманы, и настроение у него было хуже некуда. У него болело сердце за спутников, оставленных на милость самодура Бустабо. Правда, он очень надеялся на Джеллию. Умненькая девочка наверняка что-то придумала. Ясное дело, она хочет, чтобы он, Волшебник, убежал, а сама надеется как-то вывести из замка друзей и присоединиться к нему. Во всяком случае, рассуждал он, опустившись передохнуть на кучу опавших листьев и прислоняясь спиной к стволу, у Джеллии есть баул,так что без помощи в тяжёлый момент они не останутся. А если он как следует сосредоточится и очень хорошо подумает, то, возможно, сумеет припомнить заклинание, помогающее находить потерянное – предметы или даже людей.
Беда в том, что Волшебник без книг и инструментов почти так же беспомощен, как врач без стетоскопа и градусника. Волшебнику никак не удавалось вспомнить заклинание, которым можно бы было вернуть сбежавшую принцессу. Он поспал немного в Аэрландии, и это помогало ему держаться, но всё-таки он чувствовал страшную усталость после долгого изнурительного полёта и злоключений последних часов. Самым тяжким ударом была для него потеря «Озпреля». Теперь его усталая голова просто отказывалась работать.
Он сидел, печальный, под деревом, жевал бутерброды из корзинки, пил из бутылки холодный чай и мечтал о костре, потому что очень замёрз. Его одежда была вся мокрая после падения в озеро. Его немного утешала мысль, что, по крайней мере, его друзья могут обсушиться, согреться и поесть горячего. Зато ему делалось очень горько, когда он вспоминал, что Пых с войском приближается к Изумрудному городу – городу,который он, Волшебник, построил, в котором он прожил так долго, что считал его своим родным домом.
Волшебник бросил в корзинку остатки бутербродов и снова зашагал по тёмному лесу, спотыкаясь о торчащие корни и камни, налетая на стволы деревьев и отчаянно глядя во все стороны, то надеясь отыскать какие-нибудь следы принцессы, то пытаясь по какому-нибудь знаку понять, в каком направлении лежит Изумрудный город. Ему было ясно, что он спускается по склону горы, а так как листва на деревьях была красная, он понимал, что находится в стране кводлингов. Спускалась ночь, темнело, тени стали совсем длинные, и волшебник не сомневался, что с наступлением темноты непременно заблудится и не сумеет выйти из лесу. Он снова забеспокоился о спутниках, оставленных в замке рыжего короля. Что лучше – бежать и постараться спасти Озму и Изумрудный город или остаться в лесу, чтобы помочь Дороти, Джеллии и остальным верным друзьям, которых ведь не кто другой, как он втянул в эти приключения?
Внезапно остановившись, Волшебник прижал ладони ко лбу в попытке принять решение. Было уже так темно, что он ничего не видел на расстоянии вытянутой руки.
Во мраке раздавалось рычание диких зверей, треск веток. В чаще поблёскивали чьи-то жёлтые глаза. Волшебнику стало не по себе. Когда неведомый хищник неподалёку зарычал особенно свирепо, Волшебник внезапно перестал беспокоиться об Озме и оставленных в замке друзьях, зато очень и очень забеспокоился о себе самом. Согласитесь, что для могучего волшебника большим унижением было бы оказаться съеденным в лесу простым глупым хищником!
Тихонько отходя подальше от приближающегося зверя, он начал изо всех сил высматривать дупло или хотя бы густой кустарник, где бы можно было спрятаться. На языке у него уже вертелось волшебное слово, которое сделало бы его невидимым. К счастью, он не забыл хотя бы его.
Но Волшебник никогда не тратил слов напрасно, будь то слова волшебные или простые. Решив ждать до последнего мгновения, он продолжал быстро и осторожно отступать. Неожиданно у него за спиной послышался звон серебряного колокольчика, и в то же мгновение темноту прорезал пляшущий луч света. Волшебник повернулся, вскинул обе руки, не в силах решить, что лучше: броситься прямо в зубастую пасть хищника, стоящего перед ним, или рискнуть попасть на рога к большому зверю позади. Вот тут-то он и прошептал волшебное слово – и мгновенно стал невидимым!
– Р-рр-ры! – рассердился косматый, похожий на медведя шестиногий зверь, вставая на задние лапы. – Куда же подевался этот жалкий человечишка? Я видел его только что, а сейчас он куда-то спрятался, хотя я по-прежнему чувствую его запах. Ну что ты, Шагомар, ходишь тут, растопырив рожищи? Только под ногами путаешься да распугиваешь мою добычу! Занимался бы ты своими делами и не лез в чужие! Р-рры!
– Я и занимаюсь своими делами, – густым басом ответил рогатый зверь, которого хищник назвал Шагомаром. – Убирайся отсюда, ты, насекомое страшилище! Я сколько раз тебе говорил, чтобы ты держался подальше от принцессиной пещеры? Сунься-ка ещё сюда, лежебока косматый, отведаешь моих рогов! Убирайся! Да безобидных путников не смей обижать, а то получишь!
Высокий красно-рыжий олень угрожающе надвинулся на безобразного косматого зверя, загораживающего ему путь. Это был громадный, величиной с гризли, полумедведь и полунасекомое. Несколько мгновений чудище колебалось. Потом оно скользнуло в темноту, сердито ворча.
Волшебник, который, став невидимым, быстро шмыгнул в сторонку и затаился, прислушивался к словам оленя с живым интересом и удивлением. Сейчас рыжий зверь с громадными раскидистыми рогами стоял неподвижно, как изваяние. С одного рога у него свисал ярко горящий серебряный фонарь, с другого – серебряный колокольчик, звук которого так напугал бедного Волшебника.
– Ну что, друг, ты ещё здесь? – тихонько прошептал олень.
Вместо ответа Волшебник прошептал заклинание и стал видимым.
– Иди за мной! – велел олень, у которого внезапное появление человека не вызвало, казалось, ни удивления, ни любопытства. – В нашей пещере ты будешь в безопасности. Ты, видно, не здешний, иначе знал бы, как опасно бродить в наших лесах по ночам.
– Опасность меня не пугает, – ответил Волшебник, бодро шагая рядом с оленем. – К опасности я привык. Трудность в том, что мне до утра надо добраться в Изумрудный город. Озме и её столице грозит опасность. Отряды жестоких воздушников собираются напасть на Изумрудный город, и, если я не успею предупредить Озму, его захватит король Пых Аэрландский. Я, видишь ли, придворный волшебник и главный советник Озмы, но цепь неудач и несчастий привела меня в этот лес.
– Я так и думал, что ты волшебник, – ответил Шагомар и остановился, чтобы объесть с ветки несколько нежных листочков. – Так ты говоришь, что правительница земли Оз в опасности? Что же, у нас тут свои неприятности.
Шагомар шумно вздохнул и, тревожно нахмурившись, всмотрелся во тьму между деревьями.
– Я не могу показать тебе дорогу в Изумрудный город, но принцесса, я уверен, сможет тебе помочь.
– О какой принцессе ты говоришь? – спросил Волшебник, с нетерпением ожидая ответа.
– О принцессе Азарине! – еле слышно прошептал олень, оглянувшись сначала по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. – Азарине Рыжекудрой, правительнице Красноверхой горы.
– А я думал, что эта гора принадлежит Бустабо! – удивился Волшебник. – Я только что был возле его замка. Он очень громко называет себя здешним королём.
– Король! Хорош король! – Олень потряс головой, словно в ухо ему забралась пчела, отчего колокольчик залился насмешливым звоном. – Бустабо всего несколько дней назад был старшим лучником в гвардии принцессы. Используя своё положение при дворе и влияние на подчинённых, он вероломно захватил трон Азарины и стал требовать, чтобы она признала его королём. Наша маленькая принцесса, конечно, отказалась, и он запер ее в башне. С помощью верного слуги ей удалось бежать. С тех пор она прячется здесь, в лесу. Мы с ней старые друзья. Я забочусь о ней и буду защищать ее рогами и копытами, пока ее верные подданные не сбросят власть дерзкого узурпатора.
– Вот оно, значит, как! – Волшебник ещё глубже засунул руки в карманы. – Ну,стало быть, всё решено. Я ни за что этого не сделаю, чем бы это нам ни грозило!
– Чего ты не сделаешь? – спросил олень, искоса взглядывая на маленького человечка.
– Да так, ничего. – Отшвырнув ногой камешек, Волшебник зашагал дальше в унылом молчании. Действительно, положение его было нелёгким. Если он силой или хитростью доставит Азарину в Красный замок, его друзей отпустят на свободу, и они смогут поспешить на спасение Озмы и Изумрудного города. Если же он не явится в замок с принцессой, его отважных и верных друзей сбросят в пропасть с горы, Пых захватит Изумрудный город – словом, всё будет потеряно. Всё!
Но когда через несколько минут олень протиснулся через густые заросли, прикрывающие вход в пещеру, и Волшебник, войдя туда, воочию увидел Азарину, он понял, что у него никогда не повернётся язык уговаривать её сдаться вероломному Бустабо.
На грубом валуне рядом с небольшим костром сидела, погружённая в задумчивость, самая очаровательная маленькая принцесса, какую только видел Волшебник в своей жизни. На голове у неё была жемчужная сетка, а волосы, длинные и рыжие, как у Глинды, падали шёлковой волной к её ногам. Она была одета в белое атласное платье, какие носят принцессы, и длинный красный бархатный плащ, небрежно наброшенный на плечи. Этот наряд не слишком подходил к пещере, но очень шёл девушке. Бледное, похожее на белый цветок лицо Азарины светилось нежностью и добротой. Когда она увидела, что Шагомар привёл промокшего и усталого путника, она сразу бросилась ему навстречу так изящно и радушно, словно все ещё была хозяйкой своего замка.
– Да это же Волшебник страны Оз! – воскликнула она радостно, когда рассмотрела гостя. – Ну конечно, как же мне не узнать знаменитого Волшебника! У меня в замке над роялем висит ваш портрет. Шагги, милый, где ты его нашёл? Неужели он явился издалека, чтобы помочь нам?
– Мне жаль, что это не так, – ответил Волшебник, усаживаясь на второй камень напротив принцессы и кладя цилиндр на колени. – Поверьте, ваше высочество, что я за честь почёл бы проделать любой путь, чтобы вам помочь, но в данный момент я нахожусь в столь же затруднительном положении, что и вы. Возможно, правда… – Волшебник задумчиво посмотрел на оленя, который неподвижно стоял у входа в пещеру. – Шагомар хорошо бегает?
– О,замечательно! Очень быстро! – заверила Азарина. – Если надо, он может мчаться быстрее ветра! Никто его не догонит. Ах, если бы вы знали, какой Шагги замечательный, какой он верный друг! – Принцесса подбежала к благородному зверю, обняла его и положила голову ему на плечо. – Знаете, он ведь каждый день ходит в деревню и добывает мне еду. Он принёс мне одеяло, подушку, он прогоняет от пещеры противных жуков-медведей и других диких зверей. Просто не знаю, что бы я без него делала! Он такой хороший! – тихо закончила принцесса.
– Вы оба очень хорошие! – ответил Волшебник.
– Правда? – Азарина блеснула глазами на Волшебника. – Но Шагги лучше! Мы с ним дружим очень давно, правда, Шагги?
Олень опустил на девочку яркие спокойные глаза и так энергично кивнул в ответ, что колокольчик огласил лес звонкой трелью и лучи серебряного фонаря заплясали по самым дальним уголкам полутёмной пещеры.
– Тогда сделаем так! – Волшебник энергично потёр руки. – Шагги отвезёт нас прямиком во дворец Глинды, Доброй Южной Волшебницы. Поскольку Красноверхая гора находится в стране кводлингов, Глиндин дворец должен быть где-то поблизости.
– О да! – воскликнула,обрадовавшись, Азарина. – Я часто любовалась огнями этого дворца из окна своей комнаты в башне замка. Это всего в миле или двух от подножия Красноверхой горы. Я никогда не видела Глинду, но знаю, что она очень добра и, кроме того, могущественная волшебница. Как вы думаете, она может заставить Бустабо вернуть мне замок и королевство?
– Не сомневаюсь в этом! – заявил Волшебник. Он поднял цилиндр и нахлобучил его на макушку. – Но сначала мне придётся вернуться и освободить моих друзей, которые остались заложниками у Рыжей бороды.
Шагая взад-вперёд перед костром, Волшебник рассказал о странствии на двух озмолётах и приключениях, выпавших на долю ему и его спутникам. Слушая его увлекательный рассказ, Азарина почти забыла о собственных бедах. Когда Волшебник дошёл до того, как Бустабо метким выстрелом сломал летательные палки, на которых они надеялись добраться до Изумрудного города, и о страшном условии, которое поставил ему вероломный узурпатор, маленькая принцесса великодушно предложила вернуться в Красный замок ради спасения Озмы и её страны. Но Волшебник даже не пожелал об этом слушать.
– В замок отправимся мы с Шагги и как-нибудь уж ухитримся освободить моих друзей. А потом все вместе пойдём к Глинде.
– Подожди! – проговорил олень, который слушал рассказ гостя с расширенными глазами и раздувающимися ноздрями. – Подожди, сначала я приведу Милочку.
– А кто это? – спросил Волшебник. Но Шагомар уже растворился в окружающем пещеру ночном мраке.
– Это его жена, – объяснила взволнованная Азарина. – Как хорошо, что и она будет с нами! Милочка сможет нести твоих друзей, а мы поедем на Шагги!