355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розанна Битнер » Рассвет судьбы » Текст книги (страница 20)
Рассвет судьбы
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:29

Текст книги "Рассвет судьбы"


Автор книги: Розанна Битнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

ГЛАВА 26

Летом 1851 года произошло знаменательное событие, которое надолго останется в памяти поколений. Около форта Ларами собрались тысячи индейцев, и среди них были не только шайены, но и представители других племен и даже индейцы кроу, которые испокон веков были врагами шайенов.

Предстояло решить вопрос о том, какие именно земли принадлежат индейцам. Для обсуждения этого прибыла делегация от правительства белых.

Годы спустя индейцы будут удивляться тому, что они так легко дали обмануть себя. Почему они не сплотились и не расчистили свою территорию от белых? Они могли бы быть свободными от Канады до Мексики. Но в те времена они еще надеялись на мирное решение вопроса, они верили белым людям. Кроме того, индейцы были разобщены и многие племена враждовали между собой. Вражда эта переходила из поколения в поколение, и индейцы не замечали своего общего врага – белого человека.

Для Кейла это был хороший год. Ведь после заключения договора он женится на Пуночке. Ему скоро восемнадцать, и он уже не раз доказал, что стал настоящим мужчиной. Пуночке исполнилось пятнадцать, в глазах шайенов она уже женщина.

Кейл тоже так считал, единственное, что его огорчало, это то, что на свадьбе не смогут присутствовать его родные, и его мать, возможно, никогда не познакомится с Пуночкой. Многие считали, что Кейл еще слишком молод, чтобы стать мужем, но смерть все время ходила рядом с их народом, и отец Пуночки одобрил желание дочери выйти замуж за Кейла.

Если бы только Голубой Ястреб был рядом, думал Кейл, но теперь дедушка живет в мире белых людей из-за своей любви к Саре. Интересно, когда он опять сможет вернуться к шайенам? Кейл молил бога, чтобы дедушка не умер рано, и они с ним встретились бы вновь.

Ночами Кейл часто вспоминал годы, прожитые вместе с семьей, ему казалось, что прошло уже очень много времени с тех пор. Он часто вспоминал Джеймса и очень хотел бы знать, чем тот сейчас занимается.

В эти дни воспоминания отдалились на второй план, если не исчезли совсем. Кейл никогда не видел такого скопления индейцев. Пришлось отойти от форта Ларами на тридцать пять миль в сторону Лошадиного ручья, где было много сочной травы для тысячи лошадей.

Если не считать нескольких мелких стычек между представителями разных племен, то грандиозное собрание индейцев проходило довольно мирно. Перед делегацией белых был устроен настоящий спектакль, в котором индейцы демонстрировали свои умения.

Колонна всадников, проезжая мимо представителей власти белых, оставляла им множество подарков. Белые в свою очередь одарили индейцев табаком и киноварью. Были устроены соревнования между индейцами по стрельбе из лука из разных положений. Меткость и ловкость индейцев никого не оставила равнодушным.

Кейл не сомневался, что эти дни навсегда останутся в его памяти. И не только из-за праздников. Ведь скоро – свадьба! Ему осталось только подождать, пока Пуночка не закончит украшать их свадебный вигвам.

– Еще один день, – шепнула ему мать его суженой. А Пуночка почти не показывалась ему на глаза и не вступала с ним в разговоры.

Наконец индейцы и белые пришли к соглашению и была обозначена граница, в пределах которой индейцы могли свободно охотиться и передвигаться. Эта территория охватывала юго-восточную часть Вайоминга и северо-восточную часть Колорадо. Граница пролегала вдоль реки Арканзас и западного склона Скалистых гор, а на востоке – вдоль штатов Канзас и Небраска.

Мысль о том, что территория индейцев стала такой маленькой, печалила сердце Кейла. Он не переставал сомневаться, смогут ли индейцы выжить, не имея возможности свободно передвигаться за стадами бизонов. Белые пообещали снабжать индейцев провизией, табаком, одеждой и всем тем, что потребуется.

Но это беспокоило Кейла. А как же индейская гордость? Неужели они начнут принимать подачки, словно нищие? Говорили даже, что индейцев научат, как стать фермерами. Индеец-фермер! Ха! Какой индеец пойдет на это! Кейл не доверял обещаниям белых, он по своему опыту знал, что часто они говорят одно, а делают совершенно другое. Был бы здесь Калеб Сакс, он бы объяснил этим наивным людям, что их просто дурачат.

Договор подписали, казалось, все были довольны, кроме Кейла. Индейцы уже стали ждать первых фургонов с провизией и другими товарами. Пуночка закончила украшать свадебный вигвам, и Кейл сразу же забыл о своих переживаниях насчет белых. Ведь скоро Пуночка станет его женой!

* * *

Сара весело засмеялась, когда Калеб стал втыкать полевые цветы в ее волосы, которые тяжелой волной спадали до самой талии и несмотря на редкую седину были очень красивы. Калеб уложил Сару на одеяло и навис над ней, опираясь на локти.

– Ты выглядишь совсем как молоденькая девушка.

Она улыбнулась и поправила маргаритку над правым ухом.

– Тогда мне надо приходить сюда почаще. Не так-то легко в моем возрасте казаться молодой.

Он наклонился и поцеловал ее.

– В моих глазах ты всегда молодая.

Они лежали на зеленом холме под гигантской сосной, которой, по мнению Калеба, было больше ста лет.

Этот холм стал их излюбленным местом уединения. Он находился достаточно далеко от дома Тома, и от посторонних глаз его скрывали небольшие деревья и кустарники. Снизу супругов никто не мог видеть.

Они часто занимались здесь любовью, и иногда Сара смущалась обнажать свое тело под ярким калифорнийским солнцем. Ей казалось, что по сравнению с ней Калеб ничуть не изменился и его смуглое тело по-прежнему сильное и упругое. Но Калеб восхищением и лаской разгонял все ее сомнения и стыд.

Он накрыл губами ее губы и принялся расстегивать пуговицы на платье. Дыхание ее участилось и, глядя на старые, скрюченные ветви сосны, Сара проговорила:

– О, как мне здесь нравится, Калеб. Это особое место. Когда мы здесь, весь мир как будто исчезает.

Калеб приподнял жену и снял с нее платье, затем принялся стаскивать с нее нижнее белье.

– Как только я впервые увидел эту сосну, то сразу подумал о том, что она тебе понравится. Мы будем приходить сюда так часто, Сара, как тебе того захочется. Я знаю, что ты чувствуешь. Здесь только мы и наша любовь.

– Кажется, будто здесь у нас начинается вторая жизнь. Надеюсь, что Господь отпустит мне еще несколько лет.

Он приложил палец к ее губам.

– Когда мы здесь, то говорим только о хорошем, ладно? Сегодня ты прекрасно себя чувствуешь и такая красивая! – Он снял с нее всю одежду и провел шершавыми ладонями по ее телу. Она слегка покраснела, и Калеб поцеловал ее.

Больше слова им не требовались. Поцелуи и ласки говорили сами за себя. Приятный ветерок обдувал кожу Калеба, когда он встал перед Сарой на колени, приподнял ее тело и медленно вошел в нее. Ему нравилось смотреть на нее в тот момент, когда он соединялся с нею. Выражение ее лица еще больше возбуждало его. Калеб обожал заниматься любовью на природе, это казалось ему самым естественным. Он никогда не любил кровати, но поскольку жил с Сарой, то должен был, конечно же, спать на них.

Хорошо, что Сара охотно соглашалась доставлять ему маленькие радости и лежала посреди густой травы, подставляя свое тело ветру и солнцу, со всей страстью отдаваясь любимому человеку. Калеб еще выше приподнял жену и пульсация внутри ее лона подсказала ему, что она достигла полного удовлетворения.

Он наклонился к ней и, шепча ласковые индейские слова, присоединился к ней в неописуемом любовном экстазе.

Некоторое время они лежали молча. Калеб взял еще одно одеяло и накрыл им Сару. Он растянулся рядом с ней и уставился в небо, просвечивающее сквозь ветви дерева.

Он думал о Кейле и о шайенах. Многие из работников ранчо, бывая в Сономе, узнавали различные новости, в том числе сообщили ему и новость о договоре между индейцами и белыми. Действительно ли это означает мир? Калеб в этом сомневался.

Где-то наверху прокричала птица, и опять ему почудился в этом крике далекий зов предков. Сосна, постанывая, закачалась от ветра. Да, она стояла здесь до его рождения, простоит и после его смерти. Как все-таки коротка жизнь. Калеб крепко прижал к себе жену.

* * *

Джеймс вошел в кабинет к Гилберту Хейдену и тепло поздоровался со своим хозяином. Хейден стал для Джеймса вторым отцом. Он научил его всему, что должен знать молодой человек, посвятивший себя торговому делу. Джеймс платил ему сыновней преданностью и, уезжая по делам в другие города, всегда возвращался в Сент-Луис, несмотря на заманчивые предложения других фирм.

Теперь Джеймс одевался по последней моде. Шел 1837 год, а это значило, что мужчины носили довольно узкие брюки, зачастую с лампасами, обязательный жилет с отворотами и длинный сюртук.

На шее Джеймс повязывал шелковый бант или надевал большой шарф, концы которого заправлял под жилетку.

Джеймсу нравилось хорошо выглядеть. Ухоженный внешний вид помогал ему в общении с покупателями и при совершении различных сделок по купле-продаже. Он с гордостью носил золотые часы, подаренные Хейденом год назад. Хозяин отблагодарил его таким образом за отличную работу и помощь в расширении торговой фирмы.

Джеймс стал таким же высоким, как и его отец, о котором Гилберт Хейден ничего не знал. В свои двадцать четыре года Джеймс был весьма привлекательным молодым человеком с волосами песочного цвета и голубыми глазами. Высокие скулы и прямой нос только подчеркивали его красоту и никак не выдавали в нем индейское происхождение.

Джеймс Сакс относился к тем людям, которым самой судьбой предназначено быть богатыми и удачливыми. Это всегда говорил ему Хейден, проследивший за тем, чтобы Джеймс получил хорошее образование, поскольку, живя в Техасе, мальчик не мог ходить в школу. Согласно тому, что Джеймс рассказал о себе Хейдену, он вырос в Техасе и много работал, помогая родителям на ранчо. Но его родители вскоре погибли от рук команчей, и Джеймсу ничего не оставалось, как покинуть ранчо и перебраться в Сент-Луис, в более цивилизованное место, где он мог найти работу и чего-нибудь достичь в жизни.

Джеймс получил из Колорадо несколько писем, подписанных Саксом, но сказал Хейдену, что это его дядя, который и без того сильно нуждался, чтобы еще помогать племяннику после смерти его родителей.

Письма остались без ответа, а одно было отправлено назад нераспечатанным.

Хейден очень сочувствовал мальчику, которого мучили ужасные воспоминания о Техасе, и поэтому взял Джеймса под свое крыло.

– Садись, Джим, – тепло улыбнулся он. Хейдену давно исполнилось шестьдесят лет. Это был худощавый седой мужчина с небольшой лысиной на затылке. Всю жизнь он строил свою торговую империю и посвятил ей всего себя, так и не женившись во второй раз после того, как более тридцати лет назад умерла его жена. Он очень любил ее и не смог больше полюбить другую.

– Вы что-то хотите, мистер Хейден? Хейден рассмеялся.

– Джим, я хочу, чтобы ты звал меня просто Гил. Джеймс улыбнулся и пожал плечами.

– Это не так-то просто. В конце-концов, вы мой босс.

– Я знаю, что ты меня уважаешь. Но, пожалуйста, зови меня Гилом. Мы так давно знаем друг друга.

Джеймс кивнул.

– Если вы так хотите.

– Я так хочу. – Хейден оглядел Джеймса. – Сколько тебе лет, Джим?

– Двадцать четыре, сэр.

– Теперь ты уже не тот мальчик, который искал здесь работу. Я все еще помню тот день.

Джеймс мысленно перенесся в то время, когда он уезжал из Колорадо. Ему вспомнилось, как отец повернулся и помахал ему рукой. Внезапно он почувствовал боль в груди, почему он перестал писать им?

– Да, сэр. Я был тогда очень молод.

– Да. Теперь ты мужчина и практически стал моим партнером. – Хейден наклонился вперед и поставил локти на стол.

– А не хотел бы ты действительно стать моим партнером?

Джеймс в удивлении уставился на него.

– Партнером? Вы имеете в виду… владеть половиной всего?..

Хейден кивнул и улыбнулся. На некоторое время Джеймс потерял дар речи. Хейден очень богат. Быть его партнером…

– Сэр, я просто не знаю, что сказать. Я ведь здесь всего девять лет.

– Достаточно долго, чтобы я смог хорошенько узнать тебя. – Он откинулся на спинку кресла. – Джим, я старею. У меня нет семьи, мне некому передать свое дело… До тебя у меня не было человека, которому я смог бы по-настоящему доверять, ты уже много раз доказал, что способен самостоятельно заниматься бизнесом. Ты – молодой, энергичный, трудолюбивый. Я не хочу, чтобы мое дело заглохло. Нужно, чтобы кто-нибудь продолжил его, когда меня не станет. Возьмешь ли ты на себя эту ношу?

Джеймс сглотнул и отвел взгляд в сторону. Он чувствовал себя виноватым. Что, если Хейден каким-то образом узнает о том, что он все это время лгал ему? Узнает о его индейском происхождении? Надо было во всем признаться. Но теперь уже поздно.

Он посмотрел на Хейдена. Нет, он не допустит, чтобы индейская кровь помешала ему осуществить свою мечту – стать богатым и независимым. Ведь он всегда мечтал о такой жизни. Возможно, когда-нибудь он поможет своей бедной матери и устроит ей такую жизнь, которую отец никогда не мог ей дать. Но как отнесется мать к тому, что он лгал все эти годы, стараясь достичь заветных высот?

– Я… я даже не знаю, мистер Хейден… то есть, Гил. Конечно, я очень рад, но мне кажется, я не заслуживаю этого.

– Конечно, заслуживаешь. Все эти годы я искал достойного приемника. По каким-то причинам ни один из моих работников меня не устраивал. А у тебя есть все, Джим: чутье, ум, упорство, настойчивость. Ты красивый и представительный. Люди тянутся к тебе. Твоя улыбка может расположить к себе кого угодно. Должно быть, твои родители были очень достойные люди, раз вырастили такого сына.

Джеймс постарался удержать на лице улыбку, несмотря на ноющую боль в груди.

– Да, сэр, – искренне ответил он. – Они были очень хорошими людьми! – Откуда этот странный комок в горле. – Они научили меня трудолюбию и… честности.

Хейден выдвинул ящик стола и достал сигары. Он протянул одну Джеймсу, но тот отказался. Хейден закурил и сказал:

– Джим, завтра я напишу завещание. Ты будешь моим полноправным партнером и получишь все после моей смерти.

Джеймс покачал головой.

– Я просто не знаю, что сказать, сэр.

– Не говори ничего. Я и так знаю, что ты благодарен. Но только я попрошу тебя об одной вещи. Тебе это пойдет на пользу, так сказать, своеобразная проверка на самостоятельность.

– Все что угодно, сэр.

Хейден встал и подошел к большой карте. Он указал на Колорадо.

– Запад, сынок. Вот где лежит наше будущее. Джеймс почувствовал, как по спине пробежал холод. Колорадо!

– Местонахождение очень выгодное, Джим, как раз на пути в. Калифорнию. По этому маршруту движутся сотни тысяч людей. Перед Скалистыми Горами они делают остановку, чтобы пополнить запасы товаров и продуктов.

Хейден отошел от карты и приблизился к Джеймсу.

– Скоро там будет проложена железная дорога, Джим. Я хочу открыть в этих местах магазин, и ты мне в этом поможешь. Ты будешь им управлять. А в дальнейшем я планирую открыть сеть магазинов в Калифорнии. Что ты на это скажешь, Джим?

Джеймсу с трудом удалось сохранить спокойствие. Колорадо! Это последнее место, куда бы он хотел поехать. Опять назад, к индейцам! Насколько он знал, индейцы по-прежнему свободно разъезжают по Колорадо, несмотря на договор. Ему вовсе не хотелось возвращаться туда.

Он встал и подошел к окну, пытаясь все хорошенько обдумать. Не хотелось разочаровывать Гилберта Хейдена. Ведь тот относился к нему, как к сыну и предлагал ему свое состояние. И, кроме того, Джеймс любил Хейдена почти так же, как отца.

Отца! Ведь у него был отец, которого он когда-то любил, но предал несколько лет назад. Теперь он должен думать о мистере Хейдене. Ведь Хейден столько для него сделал. Джеймс не мог подвести его. Возможно, все не так уж плохо. Наверняка там все стало более цивилизованно, чем прежде. Если это все, что от него требуется, чтобы стать полноправным партнером, почему бы не поехать туда? В конце концов, вся его семья уехала из Колорадо. Уехали все, кроме Кейла. Но вряд ли их дороги когда-нибудь пересекутся вновь.

Он повернулся лицом к Хейдену.

– Я буду скучать по тебе, Гил. Но я поеду. Звучит заманчиво. – Он старался проявить побольше энтузиазма.

Хейден улыбнулся ему в ответ.

– Я тоже буду скучать по тебе. Но если ты собираешься стать моим партнером, Джим, то это будет для тебя хорошей практикой. Мы будем поддерживать связь по телеграфу, – он закатил глаза, – если только проклятые индейцы не перережут провода. Я слышал об этом.

Джеймс внутренне сжался, как бы чувствуя свою вину за то, чего не делал.

– Но ты не волнуйся. Жители Колорадо как следует взялись за индейцев и стараются полностью очистить от них территорию. – Хейден подошел ближе и протянул руку. – Ну, как? Договорились, партнер?

Джеймс твердо пожал ему руку, стараясь избавиться от боли в груди.

– Договорились. Я никогда этого не забуду, Гил. Я буду в вечном долгу перед тобой и сделаю все, чтобы Торговый Дом Хейдена распространился по всей Америке.

– Хейден и Сакс, – поправил его Хейден. – Я сменю вывески на всех своих магазинах. А когда ты откроешь магазин на Западе, то назовешь его «Торговый Дом Хейдена и Сакса».

Джеймс во всем этом увидел скрытую иронию. Он покидал Колорадо почти нищим, а теперь возвращается туда богатым человеком. Родители, едва сводившие концы с концами, вряд ли подозревают об этом. Как бы ему хотелось поделиться с родителями своими успехами! Но он не смел делать это. Они могут приехать, чтобы повидаться с ним.

Видно, ему придется всю жизнь нести свой крест и до конца дней скрывать, кто его родные.

ГЛАВА 27

В конце 1857 года все Саксы собрались в Хендерсоне, где был устроен праздник в честь нового мэра города. Им стал никто иной как Джесс Парнэлл. Огромный навес был украшен цветами, гостей угощали жареным мясом и вином. Семнадцатилетний Джон гордился своим отцом и мечтал тоже как-нибудь стать шерифом Хендерсона. Он был метким стрелком, а по части общения с людьми многое перенимал у отца. Джон был выше отца, но такой же широкоплечий и крепкий. И унаследовал от матери смуглую кожу и темные волосы. А ярко-голубые глаза достались ему в наследство от дедушки.

Джессике исполнилось почти десять лет. Все такая же кудрявая, как в детстве, девочка была очень красива. Ее светлая кожа казалась еще белее от темных волос и ресниц. Сейчас она танцевала со своим дедушкой постоянно хихикала над тем, как Калеб сгибался пополам, чтобы держать руку на ее талии. Они кружились под звуки скрипок, а собравшиеся на праздник горожане с интересом наблюдали за ними. Некоторые женщины перешептывались насчет «индейской» жены мэра и его тестя-индейца, о его элегантной и красивой белой теще. Никто и не подозревал, что среди них находится знаменитый вожак «плохих» – родственник нового мэра, состоятельный Том Сакс, никто не знал трагическую историю его любви к мексиканской девушке, ставшей его женой.

У Тома и Хуаниты уже родилось пятеро детей, и Джесс постоянно путался в их именах. Вот и сейчас он пытался представить их всех по порядку одному из влиятельных лиц города.

Джесс и Том были уже под хмельком, и Джесс выглядел очень комично, когда принялся настаивать на том, что без помощи Тома перечислит имена всех своих племянников и их возраст.

Том шутливо поклонился, а Хуанита засмеялась.

Том выстроил всех детей по росту, только одна маленькая девочка находилась на руках у матери.

Джесс отступил на шаг и внимательно оглядел каждого ребенка.

– Минуточку, – сказал он и рассмеялся.

Калеб с Джессикой подошли ближе.

– Что здесь происходит? – спросил Калеб.

– Джесс утверждает, что сможет назвать по порядку всех детей Тома, – пояснила Сара.

Друг Джесса скрестил на груди руки и ухмыльнулся.

– Я жду, Парнэлл.

Сара с улыбкой смотрела на Джесса. Годы, казалось, шли ему на пользу. Он был все таким же красивым и крепким и оказался хорошим мужем для Линды. Хорошо, что хотя бы старшие дети устроили свою жизнь. Но что с Джеймсом? Почему он не отвечает на их письма?

– Это Антонио Гальвес, – Джесс указал на самого старшего из мальчиков, – ему… э-э… девять лет. Девять? – Он посмотрел на Тони. Тот помотал головой. – Мне скоро будет восемь, – захихикал он. Джесс скорчил гримасу, приняв огорченный вид и все засмеялись.

Все дети Тома были темноволосыми, темноглазыми и смуглыми – великолепная смесь мексиканской и индейской крови. Все до единого были красивы. Многие завидовали семье Тома Сакса, но Калеб знал, что его сын заслуживает это счастье.

Том встал позади второго ребенка.

– А это кто? – спросил он Джесса.

– А это сын номер два, Рикардо Хесус, и он на три года моложе, чем Тони, значит, ему пять.

– Отлично, сеньор. – Том перешел к третьему ребенку.

– Андрес… Андрес… – Джесс нахмурился. – Я не помню его второго имени, хорошо, что помню хотя бы первое, – он засмеялся.

Остальные засмеялись вместе с ним.

– Мне тли года, – сказал Андрес, все еще не выговаривая букву «р».

Том перешел к четвертому ребенку. Джесс улыбнулся.

– А-а, это первая девочка. Как я могу забыть ее? Это Розанна Мария. – Он наклонился к девочке, державшейся за юбку Хуаниты. – И ей два года.

Том покрутил головой.

– Я не думал, что ты так хорошо их всех знаешь.

Джесс сложил на груди руки и гордо кивнул.

– А на руках Хуаниты еще одна девочка – Луиза-Хуанита. – Он повернулся к Тому. – Ну что?

Том подхватил на руки Розанну.

– Джесс, ты меня изумил.

– Конечно, я попросил Линду помочь мне всех их вспомнить перед вашим приездом, – признался Джесс.

Опять раздался взрыв хохота. Веселье продолжалось. У Сары на глаза навернулись слезы. Она отвернулась, чтобы скрыть их. Калеб взял ее за руку.

– Что с тобой, Сара?

Жена улыбнулась ему сквозь слезы.

– Посмотри на них, Калеб. Они так счастливы. Как бы мне хотелось, чтобы Кейл и Джеймс были с нами. – Слезы полились у нее из глаз. – Я больше никогда не увижу Джеймса.

Он схватил ее за плечи.

– Успокойся, Сара. Бывают в жизни такие вещи, которые мы не в силах изменить.

– Но почему он не отвечает на наши письма? О, боже, я знаю причину, и от этого мне очень больно, Калеб. Я так виновата в этом.

– Ты виновата? Чтобы ни сделали твои дети, в том нет твоей вины, Сара, и моей тоже. Ты сама говорила мне это, помнишь? Мне потребовались годы, чтобы перестать винить себя.

На самом деле Калеб весь кипел от ярости на Джеймса Сакса. Он погладил плечо жены, в который раз удивляясь ее хрупкости.

– Я стада забывать то, что происходило вчера, но зато отчетливо помню, что было лет тридцать-сорок назад. Это мучает меня. – Она вытерла глаза носовым платком. – Разве это не признак старости?

Калеб засмеялся и прижал ее к себе, пытаясь разрядить обстановку.

– Сара, посмотри на других женщин твоего возраста, а затем взгляни на себя в зеркало. Ты здесь самая красивая женщина. Поедем, нас уже ищут.

Линда, увидев мать в слезах, в изумлении остановилась, затем бросилась к ней.

– Мама, что с тобой?

– Просто сентиментальные слезы, – успокоил Калеб дочь. – Ты знаешь женщин – они плачут, когда им грустно и когда им радостно. А нам, мужчинам, приходится угадывать разницу. И это чертовски сложное дело.

Их взгляды встретились. Улыбка отца не обманула Линду. За его улыбкой скрывалась боль, волнение, печаль. Она глубоко вздохнула и улыбнулась ему в ответ.

– О, мама, не смей портить этот день. Мы все должны веселиться, а ты в первую очередь. Пойдемте поедим. Покажи, мама, всем этим толстухам, что ты можешь много есть, но при этом оставаться стройной и моложавой. Кстати, одна моя подружка хочет с тобой познакомиться. Она все о вас с отцом знает и считает тебя замечательной женщиной.

Сара засмеялась.

– Замечательной? Так меня еще никто не называл. – Она взглянула на Калеба. – Слышишь, Калеб Сакс? У тебя замечательная жена!

Он кивнул, грустно улыбаясь.

– Да, неплохое определение. Ты – замечательная женщина. – Он поцеловал ее в щеку. – Особенно в постели, – шепнул он ей на ухо.

– Калеб Сакс! – она оттолкнула его и пошла вместе с Линдой к столу. По дороге Линда сообщила ей, что собирается приехать и погостить у них две недели. Сара радостно захлопала в ладоши.

Калеб смотрел им вслед, чувствуя непонятную тяжесть на сердце.

«Да, совершенно замечательная женщина», – подумал он и пошел к столу, где уже сидели тринадцать членов семьи Саксов.

За столом Голубой Ястреб посмотрел на солнце, но почему-то думал не о Джеймсе, а о Кейле и его солнечном камне. Все в этом мире повторяется. И Калеб точно знал, где завершится его жизненный круг.

* * *

Из окна дилижанса открывался до боли знакомый пейзаж. Бескрайние пустые равнины, холмы, ведущие к подножию покрытых снегом Скалистых Гор.

Когда-то Джеймс бежал отсюда и надеялся, что никогда не вернется. И вот он опять здесь, как будто судьба решила посмеяться над ним, терзая его душу воспоминаниями. Шел 1858 год. С тех пор как он уехал, прошло десять лет, но ему все казалось, что из-за горного хребта появится на коне его отец – с длинными черными волосами, развевающимися на ветру, с раскрашенным лицом, одетый в костюм из оленьей кожи. Он даже видел тонкий белый шрам на щеке отца, отметку, оставленную белым человеком.

Почему Джеймсу всегда казалось, что отец наблюдает за ним? Неужели между ними есть духовная связь? Слава богу, его родители в Калифорнии, и ему не придется с ними встречаться.

Он тяжело вздохнул и подумал о том, что ждет его впереди. Ему придется полюбить это место, здесь ему предстоит работать. Новый город назывался Денвер. Джеймсу рассказали, что Денвер состоит из одной улицы, по обеим сторонам которой расположены бревенчатые дома. Ходили слухи, что где-то здесь нашли золотую жилу, но подтверждения тому пока не было. Многие пытались искать здесь золото, но так ничего и не нашли, золотоискателей становилось все больше и больше, и это устраивало Джеймса. Ведь город постепенно разрастался, так как многие, отчаявшись найти золото, оседали на месте и находили себе другое занятие.

Он опять посмотрел на молодую девушку, сидевшую напротив него. Она ехала в Колорадо вместе с матерью. Ее отец основал в Денвере банк и быстро разбогател на вкладах, которые делали золотоискатели. Девушку звали Виллена Трит, и Джеймсу она показалась самой красивой молодой леди, которую он когда-либо видел. Золотистые волосы каскадом кудрей спускались по спине девушки, большие зеленые глаза, словно драгоценные камни, сияли на ее хорошеньком личике. Когда она улыбалась, то на щеках появлялись маленькие соблазнительные ямочки, а розовые губы открывали ряд ровных белых зубов.

Он уже знал, что ей девятнадцать лет и что она получила хорошее образование. В ее семье всегда водились деньги, и одевалась Виллена Трит очень элегантно.

Его удивляло, что в такой пыли и при такой жаре она оставалась свежей и чистой. Джеймса не могла не восхищать ее смелость. Не каждая девушка отважится ехать в дикую местность, чтобы основать школу для детей золотоискателей. Хотя мать Виллены настаивала на том, чтобы дочь осталась в Филадельфии, Виллена и слышать об этом не захотела. Ее отец полюбил Колорадо и захотел здесь остаться. Он вернулся домой, продал все, кроме банка, жену и дочь отвез к родственникам в Филадельфию, а сам вернулся в Колорадо. Пока отец Виллены жил в бревенчатом доме, но уже заказал строительный материал для большого кирпичного дома, где планировал поселиться всей семьей.

Джеймсу понравилась попутчица. Она оказалась не только красивой, но и сообразительной, очень милой девушкой.

И он продолжал лгать о своем прошлом, но, по крайней мере, рассказал ей, что знаком с «Диким Западом», и у них легко завязался непринужденный разговор.

Виллене многое хотелось узнать об этих краях, и он с удовольствием отвечал на ее вопросы, отмечая про себя, что она смотрит на него с восхищением и любопытством. Судя по всему, можно было безошибочно сказать, что молодые люди понравились друг другу.

Мать девушки была добра и внимательна и, казалось, не возражала против того, чтобы ее дочь часами беседовала с молодым человеком. В конце концов, он был партнером владельца одного из самых известных торговых домов на Среднем Западе. Молодой человек мог стать очень выгодной партией для ее дочери. Но Джеймс понимал, что Виллена не смотрит на него как на потенциального жениха. Как и его отец, Джеймс Сакс очень хорошо разбирался в людях. Девушка держалась с большим достоинством и во многом напоминала Джеймсу его мать. В последние годы он был так погружен в работу, что не думал о создании собственной семьи. В Сент-Луисе у него были женщины, и он узнал все, что нужно знать о них мужчине его возраста. Богатство и приятная внешность привлекали к нему множество женщин, и он мог выбрать себе любую.

– Посмотри, Джеймс! – Виллена указала в боковое окошко. Джеймс повернулся и увидел небольшой отряд индейцев, которые застыли на вершине холма, провожая дилижанс взглядами.

– Они не собираются напасть на нас? – с тревогой спросила девушка.

Джеймс смотрел на индейцев со смешанным чувством. В последнее время участились случаи стычек между индейцами и местным белым населением. Ведь тысячи золотоискателей хлынули как раз на те земли, которые по договору принадлежали индейцам. Он заметил среди индейцев несколько женщин. И мужчины, и женщины держали под уздцы лошадей, навьюченных поклажей.

– Нет, я так не думаю, – ответил Джеймс. – Это мирный отряд. Среди них женщины и дети. Скорее всего, они ищут место для стоянки, где можно найти много дичи.

Она повернулась к нему, удивленная его познаниями.

– Ты знаком с каким-нибудь индейцем, Джеймс? У тебя среди них есть друзья или враги?

Он продолжал смотреть на индейцев, чувствуя, что пока не в силах встретить ее испытующий взгляд.

«Мой отец – индеец, – хотелось ему сказать. – Мой племянник живет среди шайенов».

Наконец, он повернулся и посмотрел на нее. Он вдруг почувствовал, что желает ее. Никогда ему еще не приходилось влюбиться с первого взгляда.

– В Техасе я знал нескольких чероки, – сказал он ей, думая о том, что на этот раз говорит правду. – Это было до того, как их всех выслали за пределы штата. Как я уже говорил, мои родители были убиты индейцами из племени команчей, – солгал он. – Команчи – крайне жестокие люди, но я слышал, что почти все они изгнаны из Техаса.

«Да, – подумал он, – всех индейцев изгнали из Техаса. В том числе и моего отца. Мы потеряли так много только потому, что в нас течет индейская кровь».

Мать Виллены, утомленная долгой дорогой, погрузилась в сон. Она спала так крепко, что ни шум, ни качка, ни жара не мешали ей. Виллена и Джеймс говорили вполголоса, чтобы не разбудить ее.

– Отец говорит, что недалек тот день, когда Колорадо полностью избавится от индейцев, – сказала Виллена. – Они поговаривают о том, чтобы создать свои собственные отряды для защиты городка от нападения индейцев. Папа говорит, что солдат могут отозвать на восток в связи с военными действиями и мы останемся беззащитными перед этими дикарями. Поэтому формируются отряды добровольцев, но вся трудность заключается в том, что большинство мужчин, приехавших в Колорадо, – золотоискатели, и у них не всегда безупречное прошлое, а такими людьми управлять трудно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю