Текст книги "Любовь с Ангелами (СИ)"
Автор книги: Роузи Кукла
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Глава 6. Ублажили
Катер опять ревет мощным мотором, и мы с Зоряной, полностью обнаженные сидим, прижавшись к ногам нашего мальчика. Он стоит за штурвалом, широко расставив ноги, такой же, как и мы, полностью обнаженный. При каждом броске катера на волнах я стараюсь коснуться губами его замечательной штучки, которая прыгает у нас перед глазами, и мы то и дело, попеременно, пытаемся ухватить ее своими открытыми в возбуждении ртами. Перед глазами этот предмет, что дарил нам с Зоряной попеременно, такую радость и потрясения, что я готова его снова и снова целовать и наслаждаться им при каждом прикосновении. Вместе с толчками катера на волнах подпрыгивают наши тела и красиво колышутся, наши с ней обнаженные груди, приятно раскачиваясь и приподнимаясь над нашими телами от этих толчков и прыжков катера. При этом я все время вижу со стороны, как красиво и беспомощно, болтаются в стороны, следом за ее телом, прекрасные груди Зоряны. Мне все нравится в ней и эта ее молчаливость и робость, и эта внезапная смелость и грусть, все в ней мне нравится. Я любуюсь этой нашей с ней игрой с его мужскими достоинствами, и я с удовольствием отмечаю, ту же волну и тот же настрой, в отношении себя с ее стороны. Я понимаю, что эта прогулка для нас этим просто не кончится, и я буду искать в ней искру нашего совместного счастья и привязанности в дальнейшем. А пока, мы смеемся и играемся вместе, как маленькие дети этой куколкой и мохнатым мешочком, что красиво болтается перед нашими жадными ртами и похотливыми глазками.
Катер плавно входит в бухту, и мы опускаемся в каюту, где посмеиваясь и прикасаясь, друг дружки, одеваемся. Артур подводит катер к причалу, и мы перескакиваем на его шаткие доски. С непривычки, нам кажется, что они раскачиваются, как только что качалась палуба нашего катера. Мы смеемся и, обнявшись, следуем к нашей машине. Минут через десять возвращается Артур и увидев нас, весело и задорно смеется.
– Все, девчонки, сейчас я вас не отпущу. Мы едем ко мне. Будем вместе ужинать и еще делать что-то, что у нас получается, и кажется, вовсе не плохо. Или вы так не считаете?
Мы киваем головами и прыскаем, при его последних словах. У нас ведь, действительно все получается и вместе нам совсем не плохо.
По возвращению, нас тут же по указанию Артура отводят вглубь комнат, где сразу раздевают и просят принять душ. Удивительно то, что только сейчас я замечаю, как тела наши обгорели на солнце. Даже теплый душ вызывает у меня неприятные ощущения жжения кожи. Потом нас с Зоряной укладывают на высокие лежаки и над нами начинают колдовать две молоденькие вьетнамки. Они осторожно нас натирают чем-то липким и ароматным, а затем оборачивают в чистые простыни и оставляют лежать. Вскоре я ощущаю, как этот жар начинает затихать и потом вовсе покидает мое тело. Говорю об этом Зоряне. Она отвечает, мне, что и с ней происходит тоже. Потом мы опять попадаем в умелые руки девушек, которые очень приятно и нежно поглаживают, слегка натирают нам кожу по всему телу. Немного смущаюсь от своей наготы, но глядя на обнаженное тело Зоряны, лежащее рядом я успокаиваюсь. Примерно через полчаса мы снова ощущаем привычный настрой и желание. Нам вместе очень хочется увидеться с нашим мужчиной. Вместо нашей привычной одежды нам выносят легкие и почти прозрачные, пестрые пижамы. По росту, каждой и жестами просят одеть их. Мы с удовольствием облачаемся и даже, не надеваем белье под них. Поворачиваем и разглядываем друг дружку. Тем временем нас проводят в соседнюю комнату, где уже другие девушки занимаются нашими волосами. Пока одни из них моют и стригут, расчесывают волосы, другие девушки, весело переговариваясь, отмывают и обрабатывают ступни ног, делают нам педикюр, а затем, усадив за низкие столики, делают маникюр. Причем разный, с рисунками и теми, что мы выбираем из перекидных альбомчиков. Мы с Зоряной блаженствуем от всех этих женских процедур, которые делают сразу несколько девушек для каждой из нас. Прошел, как нам кажется, уже ни один час, пока мы с ней, не узнаваемо изменяемся. Над нами уже занимались следующие мастерицы, и мы с ней блаженствовали от массажа и обработки кожи лица и рук. По запаху кремов и масел я сообщала Зоряне, чем это так здорово нас ублажают. Уход завершил макияж, причем я видела, что в ход идут фирменные французские косметические средства. Наконец мы с ней свободны и почти не узнаваемые. Смотрим на себя в зеркало и не узнаем, такие мы с ней красивые и свежие.
Ай, да Артур! Ай, да мужчина! Вот угодил нам, так угодил. Мало того, что так мило приласкал, так еще и ублажил каждую бабу.
Ой! Как же ты нас ублажил!
А что бабе надо? Внимание, красивое обхождение, секс и модные шмотки. Все это мы получили сполна.
Глава 7. В центре внимания
Нас приглашают и провожают в соседний зал. Когда мы входим, то от неожиданности даже немного теряемся. Теряемся от того, что на нас практически ничего не надето, кроме почти прозрачных и легких вьетнамских пижамок. Мы даже не думали, что нас пригласят на обед с мужчинами и поэтому легкомысленно, совсем отказались от нижнего белья. Перед нами, за низкими столиками сидят человек шесть мужчин, а рядом с ними, за каждым столиком по одной вьетнамской девушке. Мужчины все в европейской одежде, а у некоторых на головах традиционный арабский платок и бубликом. Арабы. Сразу же определяю я. Интересно,а мы кто здесь, на этом сборище? Гости или товар? Но мои сомнения сразу, же разрешает Артур. Он поднимается из-за своего столика и представляет каждую из нас своим гостям. А мы стоим, как будто голые и стесняемся своих практически полностью открытых тел. Говорит по-английски, поэтому я все прекрасно понимаю. Откуда-то он узнал, что мы стюардессы и сейчас на отдыхе. Мы, все-таки гости и нас просят присоединиться и украсить мужское общество. При этом Артур предлагает всем выпить за столь прекрасных дам. Гул одобрения и восклицания в наш адрес кружат и слегка волнуют. Меня приглашают за столик к шейху, так я условно себе называю этого важного и красивого, полноватого араба. А Зоряна попадает за соседний столик к каким-то европейцам, потому как я сразу же слышу смех. Видно, это острит тот симпатичный французик, решаю я. Зоряна немного смущаясь, переглядывается со мной, но я ее успокаиваю взглядом и киваю головой, мол, все хорошо, успокойся. Столики низкие и я присаживаюсь, как гейша, к себе на пятки, подогнув обе ноги. Зоряна видит и повторяет. При этом я вижу, как у Зоряны предательски топорщатся соски, а потом замечаю, что и у меня тоже. Гости возбуждены, и я пока не понимаю, по какой же причине. То ли от нашего экстравагантного вида, то ли, от чего-то еще. Из обрывков фраз я потихонечку начинаю понимать, о чем идет беседа. Идет обсуждение какой-то партии товара. Судя по разгоряченным фразам, товара стоящего. Я уже несколько раз слышу фразу о свинках и пока что не могу понять. Это о них разговор или так зашифрован предмет торга.
Потом мы, как это принято во Вьетнаме, когда девушки пьют за здоровье гостей, сидящих, за соседними столиками, и мы поднимаем, и небольшими глотками пьем за здоровье гостей. Каждый раз, когда я это делаю, то вижу, с каким напряжением и вожделением смотрят на мою, слегка прикрытую и почти обнаженную грудь все окружающие мужчины. От этого еще сильнее кружится голова и подхватывает дыхание. Вскоре уже начинается просто посиделки и все разговаривают разом и громко. Я уже несколько раз все хочу перехватить взгляд Зоряны, но ее отвлекают все время мужчины за ее столиком. И я вижу, как она весело смеется от шуток французика. Я вижу, что она уже обвыклась и понимаю, что я сумею переговорить с ней уже не скоро. Ее внимание, явно привлечено к этому французику.
Потом Артур просит гостей принять от него сюрприз. Гости сразу же замолкают, и я вижу, как из-за двери выходят несколько маленьких девочек, каждую из которых, за руку, ведут по одной из вьетнамских девушек. Звучит восточная музыка. Малышки разодеты по-восточному, в прозрачные шаровары и безрукавные накидки, а на головках у них по сверкающей диадеме и это очень умиляет. А они все идут, молча, и сосредоточено смотрят, только себе под ноги. Малышек ровно столько, сколько мужчин за столами. Их подводят к столикам, и они тут же присаживаются по-турецки, рядом с каждым из мужчин, гостей. С моими соседями по столу присаживаются две очаровательные малышки. Они так сосредоточены, что мне кажется, что они вот-вот заплачут. Шейх, что за нашим столом приподнимает личико малышки за подбородок и с улыбкой рассматривает. А она глазок своих, не приподнимая, терпеливо сносит все эти рассматривания. А потом, по команде Артура эти малышки берут в руки бокалы каждого из мужчин и под возгласы восхищения и удивления подносят их ко рту этих гостей. И Артур всех мужчин приглашает выпить из их рук за их и свое здоровье. Все выпивают, а затем аплодируют деткам, которые тут же вскакивают и начинают довольно красиво танцевать какой-то восточный танец перед нашими столами. Потом все хлопают и малышек уводят из комнаты. Перед этим все гости достают их бумажников деньги и передают их девочкам. Я вижу, как мой шейх достал и предал своей девочке довольно крупную сумму. Артур благодарит всех гостей за щедрость и тут же добавляет, что эти деньги пойдут этим девочкам на воспитание и учебу. Все радостно и возбужденно хлопают.
Но мне не нравится то, как мой шейх делает это. У него на губах застывает какая-то похотливая улыбка. А впрочем, может это мне только так кажется? Наконец-то обращаюсь к Зоряне и прошу ее выйти в дамскую комнату. Она выходит, и пока она делает свои дела, я ее спрашиваю, о том, как она еще долго будет сидеть со своим французиком и с ними в компании. Я напоминаю ей, что нам пора прощаться. Нам еще надо выспаться, так как завтра с утра нам уезжать, а в обед начнутся приготовления к рейсам.
Как только мы выходим, то сразу же сталкиваемся с Артуром. Оказывается, он нас искал. Я повторяю ему тоже, что говорила Зоряне. Ему искренне жаль расставаться, но он соглашается с моими доводами и говорит, что нас подвезет его гость, тот самый француз. Мы соглашаемся. Минут через десять мы с Зоряной уже в своей одежде садимся к Мишелю, так зовут нового друга Зоряны, и уже попрощавшись с Артуром, собираемся ехать. Но тут Артур замечает, что мы без подарков и немедленно громко, почти кричит на вьетнамском. Мне неудобно и я подхожу вплотную к Артуру. Говорить он мне не дает, а крепко сжав мой локоть, отводит меня в сторону от машины и просит меня, в знак благодарности принять эти подарки. Я отказываюсь, но он очень настаивает, и соглашаюсь, видя с каким напряжением, смотрит на меня и прислушивается Зоряна. Я понимаю, что у нее есть серьезная причина надеяться на эти щедрые подарки. Такого богатства она ведь не заработает, и за всю нашу командировку, поэтому скрепя сердцем соглашаюсь. И тут я слышу от Артура, наверное, то, для чего совершалось все это. Так я сразу же догадываюсь. Я ведь уже не девочка и понимаю, что за все в жизни надо платить. Так, что слова и просьбы Артура о содействии ему я воспринимаю как должное. Еще бы! Столько от него получить и так хорошо провести время? Говорю ему, что долг платежом красен. Он с облегчением соглашается, а потом в двух словах говорит о своей просьбе. Во-первых, он просит, чтобы я изредка передавала от него небольшие письма и посылки, а во-вторых, чтобы мы с Зоряной содействовали и когда будет нужно, то помогли бы его сотрудницам, которые будут летать в Камбоджу и сопровождать деток. Вроде бы все. На первый взгляд все не сложно, а просто. Но я понимаю, что за всем этим Артур мне многого не договаривает. И я ему честно об этом говорю. Он на меня смотрит секунды, а потом соглашается. Действительно не все так легко и просто. Но об этом он мне расскажет сам, когда приедет и встретится с нами в Сайгоне. На том мы и прощаемся. Нет! Целуемся и прощаемся. Мы покидаем его гостеприимный дом и под рокот мотора открытой машины Мишеля мчимся навстречу новым испытаниям и приключениям
И пока Зоряна с Мишелем весело и непринужденно болтают, я все время думаю об этом разговоре. Что-то подсказывает мне, что за всем этим стоят большие деньги, раз он сам просил меня об услугах. Я понимаю, что меня не по своей воле втягивают в какую-то авантюру, но пока нам ничто не угрожает, да и мы, же все время в воздухе, парим как ангелы! К нам какие претензии? Разве что от Бога!
Я ночую сидя в кресле, на балконе. Так, как все время слышу, как возятся Мишель и Зоряна в комнате нашего номера. Он видимо очень хороший любовник, так как я, кроме легких и нежных стонов Зоряны не слышу того, что бы она кончала. Я уже целый час сижу, закутавшись в плед, и вспоминаю о себе и о нас с Гораном. Видно, что сама обстановка и то, что я слышу звуки любви, способствовали этому. Мне не стыдно того, что у нас произошло с Артуром. В конце концов, я уже взрослая женщина и имею право строить свою собственную жизнь и искать утешения с теми мужчинами, с которыми мне уютно и комфортно. А с Артуром так и было. Уютно, очень сексуально и комфортно. Я не жалею, и мне вспомнить о нем приятно все, кроме этой его просьбы. Она не дает мне покоя, тревожит. С кем бы посоветоваться? С командиром? Нет! С ним не получиться. Так как тогда надо будет все о нас с Зоряной выкладывать, и мне этого делать не хочется. Я вообще, ни с кем, кроме Горана, о своих проблемах стараюсь не говорить. Получается, как в том анекдоте, когда муж нужен женщине только для того, что бы его нагружать своими проблемами, а сексом загружаться с другими мужчинами. Поэтому я решаю, что пока что ничего серьезного не происходит, и я постараюсь потихонечку все спустить с тормозов. Пусть пока все будет так, как оно складывается. А там посмотрим.
Ага! Наконец-то я слышу, как отчаянно и радостно кончает подруга. Ну и хорошо, Зоряна! Я за тебя очень рада. Тебе все это надо в большей степени, чем мне. Тебе это необходимо, что бы в конце то концов оттаять и начать жить в полную силу. А мне? Мне это надо? С этими мыслями я проваливаюсь в теплую влагу тропической ночи и звуков. Все. Сплю.
Глава 9. В рейсе
Наш борт, с подвывающим звуком от форсированного, взлетного режима двигателей, плавно набирает высоту. Внизу все еще затянуто в утренней дымке, но уже отовсюду, сколько хватает взгляда в иллюминаторы, видны белесые столбики небольших дымков. Их много, их тысячи. Вьетнам проснулся, и это женщины готовят еду для своих семей. Электричество дорого, а о газе вообще даже мечтать не приходится, поэтому во многих семьях прямо во дворах и на улице, на больших глиняных горшках готовят пищу. В толстостенных и грубых горшках, с редкими зубцами разводят огонь, а сверху, на зубцах ставят посуду и жарят или варят. В горшок, сбоку, между зубцов все время подкладывают маленькие палочки или сухой камыш. От того и дымится вся территория. А нам уже не до этого, впереди несколько десятков минут полета по прямой, а потом посадка в Пномпене, столице Кампучии. Так ее называют местные, а все европейцы по-прежнему, Камбоджа. На борту почти полная загрузка. В основном, это туристы из Европы и деловые вьетнамцы. Сама подготовка и вылет прошли в нормальном и рабочем режиме, и только командир, Младич, спросил меня, кто это так нежно охал и постанывал всю ночью в отеле. Он сказал, что так долго он еще ни разу не слышал. А я ему говорю, что есть еще специалисты, которые так долго и могут. Смеемся и на том расстаемся. Нам надо делать свои дела на борту, а пилотам свои. Пока мы возимся с Зоряной, я ее спрашиваю.
– Ты, как? В порядке! Работать сможешь? А то у тебя при медосмотре давление, знаешь какое, намерили? Чуть было не отстранили от рейса. Что скажешь?
Она закатывает глазки, томно улыбается и вся из себя такая спокойная и нежная, что я ей невольно завидую.
– Раз смогла всю ночь, то и весь день смогу. – Смотрю на нее осуждающе и насмешливо.
А она продолжает.
– И главное, что я ничего не помню. Все время, как в облаках. Лечу и лечу и все никак, даже кончать не хочется!
– Ну, это ты привираешь! Я же слышала! И потом, командир меня то же спрашивал. Кто это у нас с таким нежным и тонким голосом постанывает и охает всю ночь?
–Что? Ты правду говоришь? Младич так спросил? А ты?
–А я ему говорю, что это ты всю ночь простонала. Что ты купила вот такую французскую взрослую игрушку, и ты с ней всю ночь спала и стонала! – Для убедительности я показываю руками размер, и какую она, будто бы купила, как игрушку.
Этот разговор слышит Младич, который случайно вышел из кабины пилотов и стоял за перегородкой у кухни. Открыл бутылку воды и пил минеральную воду.
– Что ты говоришь? – Подзадоривает он. – Вот такую большую? И в…
Зоряна взрывается, с криками и неподдельным гневом, бросается на меня и Младича.
– Я вам покажу игрушку! Сами засуньте ее себе, знаете куда?
– Куда, куда? – Озорно переспрашивает командир.
Заход на посадку в Пномпене и рулежка проходят, как обычно. Температура на аэродроме тридцать четыре, жарко. Этот аэропорт был построен еще во времена, когда Камбоджа все еще боролась за свою независимость. ВПП в отличном состоянии, чего не скажешь перроне и аэровокзале. Нас ставят на площадку перед посадочным павильоном. Как только наши пассажиры выходят, мы с Зоряной тут же осматриваем салон, восстанавливаем тот идеальный порядок, который так нравится вам на борту самолета. Работаем и все время спешим. Наш командир сказал, что мы улетаем сразу же обратно. И пока он со вторым пилотом получают инструктажи, мы с Зоряной трудимся. Трудимся в поте лица, понимая, что мы должны на этой линии завоевать к себе уважение и авторитет пассажиров. Наконец у нас все в идеальном состоянии. Сказывается мой опыт работы в Аэрофлоте и энтузиазм Зоряны. Быстренько переодеваемся во вторые комплекты униформы, так я научила Зоряну, что бы выглядеть на все сто, и уже выглядываем в открытую дверь. Ждем подхода пассажиров. Им идти от павильона до нас метров двадцать пять, так что их должны сопровождать, а мы их встретим у трапа, а потом посадка. У меня в такие минуты всегда приподнятое настроение. Я люблю встречать новых пассажиров и всматриваться в их лица, фигуры и одежды. Сколько же я их перевидала? Тысячи?
В самолете становится душно, и мы с Зоряной, элегантно спускаемся по ступенькам на камбоджийскую землю. Очень жарко, отступаем в тень нашего борта. Под ногами раскаленный асфальт, весь в кусках и трещинах. Говорю об этом Зоряне. Что мне такого запустения уже давно не приходилось видеть. Перед нами застекленный посадочный павильон, справа от нас длинный одноэтажный барак, который очень походит на наши аэродромные бараки. Тот же цвет и стиль. Потом окажется, что это так и есть на самом деле. Там еще недавно располагались аэродромные лаборатории и работали наши специалисты. Осуществляли регламентные и ремонтные работы по обслуживания нашей авиатехники. Осматриваюсь вокруг. Но сейчас я ее не вижу, только вдалеке, на той стороне аэродрома вижу большие полукруглые ангары, а перед ними стоянку наших истребителей. Их много и все они выстроены, как на параде. Потом оказывается, что все они в не рабочем состоянии. Их надо ремонтировать, а денег у камбоджийцев нет. Но все равно, вид у нашей военной техники грозный. В одном из ангаров замечаю нашу восьмерку, вертолет Ми-8, а в соседнем ангаре, какую-то иностранную вертолетную технику. Но на ВПП все время оживление и c нее довольно часто, то садятся, то взлетают вездесущие Боинги.
Мы ждем. Похоже, что наш рейс задерживается. Наконец, после долгих минут ожидания я говорю Зоряне, что пойду и все разузнаю. Я иду и захожу в посадочный павильон. Боже! Что тут твориться! Крики и гам на все голоса. Похоже, что на посадке и при регистрации что-то случилось. Ищу старшего, и когда мне представляют грозного вида какого-то военного, я ему на хорошем английском объясняю. Кто и что мне надо. Выясняется, что этот шум и гам затеяли наши пассажиры. Вернее сказать, пассажирки. Это вьетнамки, которые собираются улетать домой и их не пропускают на посадку, поскольку у каждой их них по вороху коробок со всякой бытовой техникой. Я с ужасом понимаю, что если все они со своими коробками ринутся на посадку, то нам просто не найдется место в самолете. Пассажиры и багаж и в таком количестве не предусматриваются к перевозке на нашем стареньком самолете ART – 72 – 202. Нет! Конечно, на борту есть багажное отделение и даже вдоль всего салона, над головами пассажиров, есть очень глубокие и вместительные багажные полки, но всего того, что я вижу, нам просто не загрузить. Места не хватит. Это же какой-то склад, крупного магазина бытовой радио и видео техники нам предлагают загрузить! А еще и телевизоры! Да, сколько же их? Тем временем события разворачиваются прямо на моих глазах.
Пассажирки сгрудились со своими коробками и детьми в кучку, и вперед выступила какая-то тетушка. Так часто бывает у вьетнамок. Судя, по всему она, у них за старшую. Тетушка подходит к тому самому военному, с которым я только что разговаривала и начинает вести переговоры. О чем и как они договариваются, я не знаю, но все переговоры проходят поэтапно. На первом этапе она получает отказ и, вернувшись к своим соплеменницам, сообщает им о провале первого этапа переговоров. Немедленно в ее поддержку ополчается вся эта толпа и начинает психическую атаку. Дети все, как один, начинают реветь, а все вьетнамки истошно орать и что-то выкрикивать. Гам и шум такой, что они заглушили бы своими криками и воплями шум работающего газотурбинного двигателя самолета. Выдержать такое просто не возможно! Минут пять военные еще что-то сосредоточенно делают или пытаются делать. Многие их них выскакивают из помещения, зажав уши. Наконец и сам начальник не выдерживает и взмахами руки подзывает к себе эту самую тетушку. Начинается второй этап переговоров. Тетушка периодически возмущается и всплескивает руками и ей в поддержку тут же отзывается воем и плачем толпа страждущих пассажирок. И так продолжается несколько долгих минут. Наконец соглашение достигнуто. Я вижу, как все женщины по-деловому сбиваются в кучу и замечаю, что они сбрасываются деньгами для преодоления последнего барьера, отделяющего их от родины. Я понимаю, что мне надо срочно приготовиться к их штурму и хотя бы как-то подготовить Зоряну. И пока идет, процедура регистрации наших пострадавших пассажирок я все-таки успеваю, спросить у старшего.
– А как же их багаж? Ведь мы же не загрузим и не увезем всю эту гору.
– Ничего. – Отвечает невозмутимо чиновник. – Сегодня его меньше, чем обычно. Видно на первый рейс с вашей компанией они решили не рисковать, а вот завтра….
С ужасом мчусь к нашему борту. Экипаж уже весь в сборе и мы готовы к вылету. На ходу и в двух словах объясняю, что сейчас может произойти, так как вижу, что из дверей павильона уже выскакивают, шумно разговаривая между собой, наши счастливые пассажирки.
Но, где же, их багаж? Когда толпа накатывается к трапу нашего самолета то я, успеваю протолкнуть вперед пилотов и кричу Зоряне, чтобы она никого не пускала в наш отсек проводников и тем более никого не пускала в кабину пилотов, а сама встаю бетонной преградой на входе. Пассажирки пытаются меня оттеснить и влезть на трапп, но я неумолима. Сдерживаю толпу и кричу Зоряне, что бы она начала проверять билеты и проталкивала пассажирок в салон. Так мы возимся с ней минут десять, наконец, мы их всех заталкиваем. В салоне садом и Гоморра. Гвалт, шум, крики женщин и плач детей. Многим не хватило место. Из-за многочисленных сумок и пакетов, которые они затащили с собой. Они тут же усаживаются на полу, некоторые уже улеглись в проходе и пытаются задремать. По салону не пройти, всюду личные вещи и сидящие пассажирки. Все дверцы багажных полок подняты и торчат нелепыми ушами над головами. Багажные полки забиты так, что уже не закрываются и при взлете из них может посыпаться содержимое на головы пассажиров. Я перехватываю Зоряну за руку и удерживаю ее, потому, что она порывается справиться с багажными полками. Я удерживаю ее рядом, потому что бы она ни пропала бесследно в этой компании. Но, где же, багаж? Заглядываю в кабину пилотов. Начинаю докладывать о пассажирах, а потом вижу, через стекло кабины, что к нашему самолету тянут багажные тележки, битком набитые коробками. Этого багажа должно было бы хватить на такой самолет, как Боинг, но не на наш ART – 72! Командир таращит глаза, а потом с яростью крутит ручки радио и начинает с возмущением говорить, что мы не резиновые и мы весь этот коробочный город не увезем. У нас просто не хватит объема в багажном отделении. Что ему отвечают, я не знаю, но по тому, как все сильнее мрачнеет его вспотевшее лицо, я понимаю, что самое страшное у нас еще впереди.
Как мы загрузились, а вернее, как нас завалили этими коробками, я даже не понимаю. Мы только успели увернуться и прижаться с Зоряной в своем отсеке проводников, как грузчики стали просто метать в салон одну за другой коробки и там их подхватывали пассажирки и тут же на руках передавали вглубь салона. Самое удивительное в том, что все эти коробки уместились! Но, боже мой! Что же я вижу в салоне? Самого салона не видно, просто груда, нет стена из коробок, а из-под нее выглядывают счастливые и улыбающиеся рожицы пассажирок. Вот так и взлетаем. Еще перед взлетом наш второй пилот Стойчев все пытался узнать у меня, где же сосредоточен груз и вес, чтобы выяснить центровку, но я ему не ответила, а просто пригласила выглянуть в салон. Он высунулся, а потом с идеотской и безнадежной улыбкой на лице сообщил командиру, что с центровкой, мы, кажется, пролетели и он даже не может представить какая она у нас. Но на, то уж и ассы работают в нашей авиакомпании, что бы поднять в таком неопределенном состоянии самолет. И мы, наконец-то в воздухе. С подъемом на высоту наконец-то начинает поступать свежий забортный воздух, после турбохолодильников и в салоне сразу, заметно, свежеет и даже можно чем-то дышать. Нам с Зоряной нечего делать, и мы с ней болтаем. У нас все темы вокруг этой посадки.