355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роуз Белленджер » Воскресшая любовь » Текст книги (страница 5)
Воскресшая любовь
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:27

Текст книги "Воскресшая любовь"


Автор книги: Роуз Белленджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

5

Оставшись один в гостинице, Эндрю сначала хотел порыться в компьютере регистрации, но потом рассудил, что там вряд ли могла содержаться ценная для него информация: машина стояла в слишком людном, доступном для всех и каждого месте.

Вообще вероятность того, что Эндрю удастся найти в гостинице что-нибудь стоящее внимания, была чрезвычайно мала. Иначе его не оставили бы одного в «Приюте скитальца».

Войдя в образ коммивояжера, повсюду сующего свой нос, чтобы потом навязывать хозяевам совершенно необходимые им в доме приборы и устройства, Эндрю обошел все помещения. На самом деле он искал скрытые видеокамеры. Их не было, зато почти все телефоны в гостинице были снабжены электронными «жучками» для прослушивания, не был исключением и аппарат, стоявший в комнате Эндрю. Впрочем, это его нисколько не встревожило, так как он и не собирался звонить из гостиницы шефу.

Эндрю решил осмотреть комнаты своих бывших друзей. Им руководил не только профессиональный интерес, но и любопытство. Он начал с номера Бесс. Открыть замок не составило большого труда. С этим справился бы и дилетант, а Эндрю был опытным, многое повидавшим на своем веку тайным агентом.

Переступив порог, он осмотрелся. Небольшая комната была обставлена очень просто. Здесь стояла широкая кровать, застеленная розовым атласным покрывалом. На белоснежных стенах висели фотографии представителей местной фауны – рыси, олени, еноты, медведи были запечатлены на фоне живописных пейзажей. Вкусы Бесс не изменились, и это нравилось Эндрю. Все восхищало его в Бесс. Он все еще любил ее…

Эндрю с наслаждением вдыхал аромат любимых духов хозяйки комнаты, которым был напоен воздух. В его памяти невольно вставали картины встреч, интимные сцены. Ему стало трудно дышать. Не забывай, кто такая Бесс Уорнер, приказал он себе, опасаясь, что утратит контроль над собой, и как ловко она заманила тебя в свои сети, обвела вокруг пальца.

На письменном столе стоял компьютер. Эндрю включил его, но, прежде чем просмотреть файлы, заглянул в выдвижные ящики, надеясь найти там хоть несколько ответов на бесчисленные вопросы, возникшие у него. Однако он не нашел ничего интересного. Похоже, я впустую трачу время, подумал Эндрю.

– Ну же, Бесс, объясни мне хоть что-нибудь, дай хоть какие-нибудь зацепки, прошу тебя, – шептал он.

Но в столе Бесс не было ни бумаг, ни дневников, ни хозяйственных счетов. Возможно, всю информацию она хранила в компьютере.

Эндрю ожидал, что машина запросит пароль, он даже был готов ввести его, догадываясь, какое слово могла избрать Бесс в качестве ключевого для доступа к базе данных. Но ему так и не представилась возможность проверить правильность своих предположений: пароля не потребовалось.

Среди файлов Эндрю обнаружил бухгалтерскую документацию гостиницы, но все счета были пятимесячной давности. Это не могло не вызвать удивления. А где же финансовая отчетность за последнее время? На всякий случай Эндрю скопировал на дискету имеющуюся информацию. Судя по всему, дела Джо и Бесс шли неплохо. Владельцы гостиницы скрупулезно подсчитывали чистую прибыль, а она была немалой.

Эндрю выключил компьютер, вышел из номера Бесс и запер за собой дверь. Ему показалось странным, что у Бесс и Джо нет общей спальни. Несмотря на то что в свое время он не был помолвлен с Бесс, они не желали разлучаться ни на минуту и всегда спали в одной постели, воспринимая это как само собой разумеющееся.

Неужели Бесс действительно собирается выйти замуж за человека, с которым живет под одной крышей, но в разных комнатах? Что-то здесь не так…

Эндрю вынужден был напомнить себе, что приехал сюда не для того, чтобы вторгаться в частную жизнь бывшего друга и бывшей возлюбленной. И даже не для того, чтобы выяснять обстоятельства взрыва, произошедшего два года назад. Он получил конкретное задание от своего руководства и должен его выполнить. Если он попутно соберет доказательства вины Бесс и Джо в убийстве его отца и покушении на него самого, это будет неплохо, поскольку поможет довести дело до суда и покарать преступников.

Операция, которую затевали террористы, была, по всей видимости, намного масштабнее проведенной ими два года назад. Тогда боевики расселились по всей стране в гостиницах, принадлежавших Уорнерам. Спецслужбы получили сведения, что бандиты собираются взорвать несколько важных стратегических объектов на границе с Соединенными Штатами, и Эндрю был послан в эпицентр событий для сбора информации. Он, конечно, не планировал влюбляться в дочь владельцев гостиницы, в которой остановился, но, едва увидев ее, почему-то сразу решил, что эта девушка не может состоять в террористической организации. Доверчивость и наивность дорого обошлись ему. С тех пор много воды утекло, и Эндрю утратил былые иллюзии…

В коридоре второго этажа, где располагались комнаты постояльцев, царил полумрак. Лишь в его конце сквозь стеклянную дверь, выходившую на террасу, внутрь проникал свет. Оттуда открывался великолепный вид на Онтарио. Эндрю вспомнил прошлый вечер, Бесс, охватившее его желание заключить ее в объятия, крепко прижать к груди и долго не выпускать… Так долго, пока у нее не закружится голова, не забьется бешено сердце и не проснется ответная страсть. Он хотел отнести ее на руках в свою комнату и там до утра заниматься любовью, как в прежние времена. Но тут на террасе появился Джо… Вздохнув, Эндрю направился в дальний конец коридора, где, по его расчетам, находилась комната Джо. Во всяком случае, Эндрю недавно видел, как Джо выходил из номера, расположенного рядом с выходом на террасу.

Дверь в комнату совладельца гостиницы была более капитальной, чем другие. Эндрю понадобилось немало времени, чтобы открыть сложный замок, но он в конце концов успешно справился с задачей. Прежде чем переступить порог, Эндрю настороженно прислушался. Ему показалось, что внизу раздаются шорохи. Там кто-то был. И старался передвигаться неслышно, чтобы его не обнаружили.

Значит, Джо послал кого-то из своих людей наблюдать за мной, пронеслось в голове Эндрю, этого следовало ожидать.

Он плотно закрыл дверь комнаты, в которую так и не вошел, и поспешил в свой номер. Эндрю спрятал в тайник отмычку, достал «беретту», положил ее в кобуру и спустился в холл.

Там никого не было.

Эндрю прокрался в кухню. Ни души. Он замер, прислушиваясь. Ни звука. В гостинице царила мертвая тишина. Медленно, стараясь, чтобы под ногами не скрипнула половица, Эндрю снова поднялся по деревянной лестнице на второй этаж. Он чувствовал, что в здании кроме него кто-то есть. Эндрю решил сменить тактику. Он должен вести себя так, как вел бы себя в такой ситуации Стен Колдуэлл, который не стал бы таиться. Коммивояжеру нечего скрывать от окружающих.

– Эй, здесь есть кто-нибудь?! – во все горло крикнул Эндрю.

Тишина. Эндрю, намеренно громко топоча, сбежал по лестнице и остановился. Эндрю судорожно сжимал рукоятку «беретты», готовый мгновенно выхватить оружие. До его слуха донесся звук осторожных шагов.

– Эй, отзовись! Кто здесь?! – вновь крикнул он.

– Здравствуйте, мистер Колдуэлл, – раздался голос за его спиной.

Эндрю резко обернулся. На него в упор смотрел Ник Фарини.

– Я думал, вы поехали вместе со всеми на экскурсию, – как можно более приветливо произнес Эндрю и широко улыбнулся – так, как это сделал бы Стен Колдуэлл. Но руку с кобуры не убрал.

– Да, я отвез часть группы на микроавтобусе в Хиллвилидж, а потом вернулся. У меня здесь срочные дела.

Их взгляды встретились. Эндрю сразу же понял, что «срочным делом» Ника Фарини является он сам, новый постоялец, оставшийся без присмотра в гостинице. Неужели он разоблачен?

Эндрю скрестил руки на груди и, вновь надев маску коммивояжера, участливо спросил:

– Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Ник прищурился, и его рука медленно потянулась к правому боку, туда, где под курткой за поясом было, по всей видимости, спрятано оружие.

– Стен!

Эндрю повернул голову в ту сторону, откуда раздался женский голос, и увидел у регистрационной стойки Кэрол Миллер.

– Что ты здесь делаешь? – удивился он. Она кокетливо улыбнулась.

– Я вернулась, ведь я знала, что ты здесь совсем один, бедняжка. – Она сделала шаг по направлению к Эндрю и внезапно остановилась, заметив Ника. – То есть я хотела сказать, что вернулась, потому что почувствовала недомогание, – пролепетала она.

Кэрол никак не рассчитывала встретить здесь коротышку и совсем растерялась, не зная, что делать.

Эндрю бросил взгляд на Ника и увидел, что тот побагровел от ярости. Мне следует поблагодарить Кэрол, подумал он, если бы не ее внезапное появление, Бог знает, что могло бы произойти.

Прогулка с постояльцами заняла больше времени, чем предполагала Бесс. Она не хотела ехать на экскурсию, но Джо настоял. Он всегда заставлял Бесс поступать против ее воли.

К тому же Бесс вынуждена была сесть за руль микроавтобуса, потому что Ник куда-то запропастился. Он мог отлучаться когда угодно, а Бесс такого права не имела. Это задевало ее за живое, счет ее обид к Джо все увеличивался. Придет день, и я предъявлю его! – поклялась Бесс.

Когда экскурсия вернулась в гостиницу, Бесс сразу же отправилась в кухню, чтобы заняться приготовлением ужина. Времени на отдых у нее не оставалось. Она даже не успела переодеться. Бесс повязала фартук поверх короткой джинсовой юбки и легкой блузки без рукавов и глубоко задумалась. Что же приготовить на скорую руку? Составленное накануне меню не годилось. Через сорок минут в ресторане соберутся люди, и она должна их накормить.

Пожалуй, я сделаю салат из спаржи, решила Бесс, и фрикадельки из готового фарша, который стоит у меня в холодильнике. К мясному блюду можно подать острые и сладкие соусы. Она достала все специи и необходимые продукты, разложила их на большом столе, на котором обычно готовила, и принялась за дело.

Мысли о Стене Колдуэлле преследовали ее. Перед мысленным взором Бесс вновь возник его образ. Вчера после ужина и сегодня после завтрака Стен помог ей вымыть посуду. Почему он не поехал на экскурсию? И где он сейчас?

Стоп, остановила себя Бесс, какое тебе дело до этого человека? Он не имеет никакого отношения к Эндрю.

Бесс тяжело вздохнула. Теперь ей казалось, что Стен вовсе не похож на ее погибшего возлюбленного. Первое впечатление, которое Стен произвел на нее, было обманчивым. Новый знакомый Бесс не имел с Эндрю ничего общего, за исключением, пожалуй, обаяния и притягательности, обеспечивавших успех у женщин. Бесс и предположить не могла, что какой-то коммивояжер вскружит ей голову, вызовет в ее душе целую бурю эмоций. В конце концов после долгих раздумий Бесс пришла к выводу, что Стен Колдуэлл – добрый отзывчивый человек, способный стать верным другом.

– А мне очень нужен друг, – пробормотала себе под нос Бесс.

Она бросила взгляд в окно и заметила Стена. Он сидел спиной к гостинице на деревянном настиле причала, поджав под себя ноги. У Бесс кольнуло сердце. Это была излюбленная поза Эндрю. Он, бывало, долго сидел вот так, погрузившись в свои мысли.

Бесс быстро сняла фартук и вышла через черный ход на задний двор, откуда можно было спуститься к причалу. Она понимала, что поступает неправильно, но ничего не могла с собой поделать. Уникум увязался за хозяйкой.

Бесс ступила на мостки, и, услышав шаги, Эндрю обернулся и увидел ее. Он встал и сделал шаг навстречу Бесс.

– Привет.

В джинсах, плотно обтягивавших бедра, и в белоснежной футболке, подчеркивавшей широкий разворот плеч, он выглядел настоящим атлетом. У Бесс перехватило дыхание. Ее неудержимо влекло к новому постояльцу. Его власть над ней с каждой минутой становилась все сильнее. В присутствии этого мужчины она теряла голову.

– Привет, – ответила Бесс. – Надеюсь, ты хорошо провел время?

– Не сказать чтобы очень. – Эндрю усмехнулся. – Дело в том, что в гостиницу раньше времени вернулась миссис Миллер и пожелала, чтобы я составил ей компанию.

Если бы негодяйка Кэрол находилась сейчас здесь, Бесс наверняка вцепилась бы ей в волосы. Уж не ревную ли я? – подумала она, поймав себя на том, что возненавидела Кэрол с тех пор, как та стала буквально преследовать Стена. Бесс отдавала себе отчет, что ее увлечение к добру не приведет. И дело здесь было не только в Джо, мстительном и злобном, смотревшем на невесту как на собственность. Бесс прежде всего испытывала страх перед неумолимым роком, преследовавшим всех, кого она любила.

– О, я уверена, что вы неплохо развлеклись вдвоем, – сказала Бесс с притворной улыбкой.

– Неужели ты считаешь меня легкомысленным? – В голосе Стена Бесс услышала неприкрытую обиду.

– Вовсе нет. Но миссис Миллер очень хотелось бы, чтобы ты проявил легкомыслие.

– Мы оба прекрасно знаем, чего стоит миссис Миллер, – презрительно сказал он. – Но дело в том, что я действительно хочу осмотреть окрестности. Ты не могла бы одолжить мне вашу моторку?

Бесс, конечно, разрешила бы Стену взять лодку, но что скажет Джо? Внезапно Бесс осенило.

– Извини, мы не даем моторку постояльцам, – выпалила она. – Но я могу покатать тебя по озеру, если не возражаешь.

О Боже, что я несу! – испуганно подумала Бесс. Стен подошел к ней вплотную и заглянул в глаза. У Бесс закружилась голова. Казалось, взгляд Стена проникал в ее душу. Выражение глубокого сочувствия появилось на его лице. Он как будто прочитал в ее глазах все печали, страхи и треволнения, мучившие Бесс.

Бесс чувствовала, что у нее дрожит нижняя губа. Еще немного, и она расплакалась бы.

– Я бы с удовольствием принял твое предложение, – мягко сказал он, – но мне не хочется доставлять тебе неприятности.

– Неприятности? – переспросила Бесс, как будто не понимала, о чем речь, и отвела глаза в сторону.

– Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, жених держит тебя на коротком поводке.

Бесс горько усмехнулась и невольно взглянула на лежавшего у их ног Уникума.

– На поводке выгуливают любимых собак, – грустно промолвила она. – А я посажена на цепь.

Бесс замолчала, чувствуя, что сказала лишнее. Зачем я откровенничаю с чужим человеком? – подумала она и отвернулась, чтобы Стен не заметил в ее глазах слез.

– Бесс!

Она снова повернула голову в его сторону, и их взгляды встретились. Стен стоял очень близко. Слишком близко. Бесс отчетливо видела рельефно вырисовывавшиеся под белой футболкой хорошо развитые мышцы. Она могла протянуть руку и дотронуться до этого сильного, красивого и доброго мужчины.

Соблазн был велик. Бесс как магнитом тянуло к новому постояльцу. Как ей хотелось прижаться к его груди, припасть щекой к плечу! Один шаг – и она окажется в объятиях Стена.

О Господи, что со мной происходит? – ужаснулась Бесс. Ведь мы стоим на причале, на виду у всей округи! Нас может увидеть Джо! Бесс поспешно отступила на несколько шагов.

– Не надо, Стен, молчи! Я больше ничего не желаю слышать.

– Я не могу молчать.

Нежность, прозвучавшая в его голосе, обезоружила Бесс. Он смотрел на нее с таким обожанием, что Бесс затрепетала.

– Так когда мы отправимся на водную прогулку? – спросил он, пристально глядя на Бесс.

Никогда! – хотела крикнуть она, но вместо этого сказала:

– Как только я смогу отлучиться из гостиницы…

– …Так, чтобы этого никто не заметил, – закончил за нее Стен.

Бесс всполошилась: неужели он все знает?! Как смог посторонний человек за столь короткий срок разобраться в запутанной ситуации, в которой она оказалась?

– Когда тебе станет совсем туго, Бесс, просто позови меня, и я приду на помощь. Я не дам тебя в обиду.

Стен наклонился, потрепал пса по голове и, выпрямившись, зашагал по деревянным мосткам на берег.

Бесс проводила его взглядом. Ее обуревали противоречивые мысли. С одной стороны, она плохо знала Стена Колдуэлла, чтобы довериться ему. С другой, ее неудержимо влекло к нему. В его присутствии у нее перехватывало дыхание и учащенно билось сердце. Он действительно сильно напоминал Эндрю Мейсона, Бесс вынуждена была признать это.

Тяжело вздохнув, Бесс направилась в гостиницу. Уникум потрусил за хозяйкой. Вернувшись в кухню, Бесс накормила собаку, быстро приготовила салат и соусы и достала из холодильника крабовое мясо.

Посмотрим, подумала она, понравится ли это блюдо Стену Колдуэллу. А если нет, что тогда?

Если Стен Колдуэлл не притронется к крабовому мясу, на которое у Эндрю Мейсона была аллергия, это еще ровным счетом ничего не означает.

– Великолепный ужин, Бесс! – сказал Эндрю.

– Спасибо, я очень рада, что тебе нравится у нас.

Джо, сидевший за столиком вместе с тремя незнакомыми Эндрю парнями, исподлобья наблюдал за своей невестой и новым постояльцем. Но Эндрю было не до него. Он пожирал жадным взглядом свою бывшую возлюбленную, не в силах отвести от нее глаз. Эндрю понимал, что им сейчас руководит не разум, а страсть. Конечно, на глазах у всех он не осмелится заключить Бесс в объятия, но ее гибкое стройное тело манило его, как чистый студеный ручей манит в зной уставшего путника.

Вспомни, что она с тобой сделала! – тщетно внушал себе Эндрю. Вспомни, зачем ты здесь.

Бесс, по всей видимости, вновь решила изобразить невинную овечку. Или даже жертву. И Эндрю делал вид, что не видит подвоха, верит в ее искренность и готов прийти ей на помощь в случае опасности. Но порой Эндрю забывал свою роль, и тогда ему приходилось вновь вызывать в памяти события двухгодичной давности, чтобы взять себя в руки.

Эндрю демонстративно положил на тарелку ложку салата из крабового мяса. Он подозревал, что Бесс, подав это блюдо, решила таким способом его проверить. Однажды Эндрю на глазах Бесс неосмотрительно попробовал крабового мяса, и уже через несколько минут ему стало так худо, что Бесс вынуждена была вызвать врача. К счастью, Эндрю в конце концов раздобыл хорошее лекарство от своего недуга и ежедневно принимал препарат.

– Еще чего-нибудь положить? Может быть, спаржи? – спросила Бесс.

В ее голосе слышалось разочарование. Неужели она втайне надеялась, что Стен Колдуэлл и Эндрю Мейсон – один и тот же человек?

– Да, пожалуйста.

Бесс слегка наклонилась над столом, и Эндрю залюбовался ею. Она была так близко, что едва не касалась его своим плечом. Эндрю с наслаждением вдыхал знакомый аромат легких духов. Внезапно он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Повернув голову, Эндрю увидел, что за ним внимательно наблюдает Ник Фарини. После недавней стычки Эндрю решил держать с ним ухо востро. Коротышка не случайно оказался в гостинице раньше всех. У него наверняка были какие-то планы, но Эндрю расстроил их.

Эндрю не хотел снова садиться за столик Миллеров, но они так радушно приглашали составить им компанию, что он не смог отказаться. Эндрю искоса взглянул на Майкла. Неужели этот парень не замечает, что его жена пытается соблазнить другого мужчину?

Кэрол вышла к ужину в коротком красном платье с глубоким вырезом, и, когда она тянулась за перцем или солью, ее пышная грудь грозила вывалиться из корсажа. Но прелести Кэрол не волновали Эндрю. Мысли его были заняты Бесс. Одна она могла заставить его сердце учащенно биться в груди.

– Интересно, что вы собираетесь делать после отдыха на берегах Онтарио? – светским тоном спросил Эндрю Миллеров. – Вернетесь домой в Гондурас или, может быть, наведаетесь в Штаты?

– Скорее всего мы продолжим путешествие по Северной Америке, – ответил Майкл.

– Да? Я мог бы присоединиться к вам на время отпуска, если вы не возражаете.

– О, это было бы здорово! – воскликнула Кэрол.

– Думаю, это было бы не совсем удобно, – буркнул Майкл одновременно с женой, и они переглянулись, недовольные друг другом.

Эндрю улыбнулся.

– Не ссорьтесь, скажите лучше, куда именно вы намереваетесь поехать? Я могу дать вам ценные советы, где остановиться, что посмотреть.

Миллеры снова переглянулись. Майкл помрачнел, Кэрол смущенно опустила глаза. Оба упорно молчали. Не так-то легко было выудить у этих двоих интересующую Эндрю информацию.

За этой сценой внимательно наблюдал Джо Браун. Догадавшись по выражению лица Майкла, что его друзья попали в неловкое положение, Джо поспешил им на помощь.

– Как вам нравится ужин? – весело спросил он, подойдя к их столику.

– Все было очень вкусно, – ответила Кэрол.

– Замечательная кухня, – поддержал ее Эндрю. Джо жестом подозвал Бесс.

– Моя невеста – прекрасная кулинарка, – сказал он, когда она подошла, и обнял ее за талию. Бесс натянуто улыбнулась. – Все в восторге от приготовленного тобой ужина, дорогая.

И Джо поцеловал Бесс в губы. Эндрю видел, как пальцы Бесс непроизвольно сжались в кулак. Джо стал ласкать губами мочку ее уха – или, быть может, он нашептывал ей слова любви? Пальцы Бесс разжались, она обняла жениха за шею. Эндрю чуть не стошнило от этой приторной любовной сцены. Когда они наконец выпустили друг друга из объятий, некоторые постояльцы зааплодировали. Бесс вспыхнула от смущения и, потупившись, быстро удалилась в кухню.

На этот раз Эндрю не стал помогать Бесс мыть посуду. После ужина он вместе со всеми обитателями «Приюта скитальца» сел в гостиной перед телевизором и стал смотреть телеигру. Но этим вечером Стен Колдуэлл был необычно молчалив и не отвечал вслух на вопросы ведущего.

Когда все разошлись, Эндрю поднялся к себе в номер, но спать ему не хотелось. Не выйти ли на террасу, чтобы полюбоваться лунной ночью? – подумал он. Может быть, Бесс тоже захочется подышать свежим воздухом…

Эндрю стиснул зубы и лег в постель. Он постарался выбросить мысли о Бесс из головы и еще долго ворочался, прежде чем ему удалось уснуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю