355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рони Ротэр » Вершковинка (СИ) » Текст книги (страница 3)
Вершковинка (СИ)
  • Текст добавлен: 28 марта 2018, 20:30

Текст книги "Вершковинка (СИ)"


Автор книги: Рони Ротэр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Глава 4

Нечасто случалось, чтобы Первый страж Фэве Лародак появлялся в доме господина Тагурана Ан-Шиллы в таком хорошем расположении духа. Большей частью ему приходилось приносить вести отнюдь не радостные. Но сегодня он чувствовал себя почти так же, как много лет назад, когда его воины заставили истекать кровью клан Жизнетворящих.

В тот пасмурный день, озаренный сполохами багряного пламени, пожирающего альвийскую крепость, нольвы одержали главную из своих побед. С гибелью клана Жизнетворящих прервался Круговорот Бытия, дающий силу альвамостальных кланов – Ведающих, Созидающих, Созерцающих. Без своей магии, питающейся от взаимодействия кланов четырех стихий, они оказались не в состоянии противостоять напору нольвовских армий. Угасла их сила, могущая одним мановением руки положить наземь полки противника. И грубая мощь урукхайского пыла, гмурьего боевого напора и нольвовского воинского таланта одержала верх. Впервые за многие годы. Альвы противопоставили силу магиисиле прогресса. И потерпели крах. Магия исчезает из этого мира. И однажды исчезнет совсем.Кто тогда станет править Линдмартом?Ответ очевиден – тот, кто умеет жить без поддержки волшебства, тот, кто полагается лишь на собственные силы. Но пока магия не исчезла совсем, надо уметь пользоваться и ею.

Фэве шел по щедро освещенным подземным коридорам, с удовольствием смакуя предстоящий разговор с Хранителем Королевского Жезла. Попадающиеся навстречу слуги жались к стенам и низко кланялись, не смея поднять глаз на гордого, непредсказуемого и смертельно опасного Первого стража. Распахнув дверь в покои друга, Фэве в легком недоумении остановился на пороге.

Тагуран Ан-Шилла, в одних исподних штанах, с раскинутыми в стороны руками, стоял на широком низком табурете. Возле него суетились два гмура с портновскими аршинами, снимая мерки с поджарого, стройного тела.

– Двадцать семь!

– Пятнадцать!

– Сорок шесть!

Поодаль торопливо скрипел грифелем по доске третий гмур. Еще один коротышка хлопотал у стола, на котором были навалены рулоны всевозможной ткани.

– Фэве! – нескрываемое облегчение послышалось в голосе высокопоставленного нольва, когда он увидел вошедшего. Отстранив портных, Тагуран спрыгнул с табурета. – Хватит. Закончите позже.

Гмуры поклонились и юркнули в открытую дверь.

– Великих побед тебе, Тагуран, – приблизившись, произнес Фэве. Но обнимать раздетого товарища не стал, соблюдая этикет.

– И тебе, друг мой, и тебе, – нольв накинул длинную темную тунику. Теперь можно было обняться.

– Что это? – Фэве озадаченно кивнул в сторону разноцветных свертков парчи, шелка, атласа.

Хранитель Королевского Жезла досадливо поморщился.

– Будущий наряд на королевскую свадьбу.

– Король женится?! – подавил изумление Фэве. – Мне помнится, две луны назад об этом и речи не было. Несколько поспешное решение, тебе не кажется?

– Кажется. Давай выпьем, – Тагуран прилег на софу, опершись на локоть. Налил вина из серебряного графина в высокие кубки.

Фэве сбросил подбитый кротовьим мехом плащ, снял пояс с оружием и устроился на соседней софе. Отпив малый глоток, взглядом показал, что готов к продолжению разговора.

– Мауккерд Но-Нкурх подсунул королюсвою племянницу, – с неудовольствием сказал Тагуран.

– Невеста должна быть из благонадежной семьи. Как-никак – будущая королева. А Озкайса, я бы сказал, слишком ветрена, – Фэве спрятал за краем бокала ухмылку.

– С этим проблем нет, – вздохнул с вновь нарастающей досадой Хранитель Жезла. – Но-Нкурх надёжен как скала и так же недвижим. Его положение искупает огрехи Озкайсы.

– Вода и скалу точит.

– Что ты хочешь сказать?

– Есть кандидатура получше, чем племянница Но-Нкурха.

– Например?

Фэве отпил из кубка. Выдержал многозначительную паузу.

– Дочь Азельвейды, княгини Жизнетворящих.

– Кто?!

Тагуран порывисто сел, поставил полупустой кубок на столик, впился глазами в собеседника. Фэве потупил взгляд, довольный произведенным эффектом.

– Я нашел её в лапах урукхов, вывез, рискуя собственно шкурой. Если предложить её королю, высочайшая благодарностьбудет большой. И наше влияние заметно возрастет.

– Ты уверен, что нашел именно её?

– Абсолютно.

Тагуран осознавал новость, нервно барабаня пальцами по столешнице.

– Но свадьба уже назначена!

– Разве это препятствие? Невеста от переизбытка чувств может и не пережить брачную ночь.

– Дело не в ней, а в Мауккерде. Что бы ни случилось с его племянницей, он сохранит влияние на короля. Нет, дело совсем не в ней, – Тагуран устремил задумчивый взгляд в пространство. – Мы пойдем другим путем. Болеедолгим, но и более надежным. Подроем столпы основ, на которых зиждется его близость к трону. Думаю, сведения о махинациях Но-Нкурха на оловянных рудниках будут достаточным основанием для того, чтобы король разочаровался в нем. Да и старые огрехиновоявленной королевы тоже не оставяткороля равнодушным. Как и её излишняя любвеобильность.

– Итак?

– Итак, пока мы не сломили эту преграду,спрячь найденыша в Мышегорье. И позаботься о её должном воспитании. Перед королем должна предстать не неотесанная девка, а наследница клана Жизнетворящих.

Фэве согласно кивнул, высоко поднял кубок. Тагуран оглянулся на рулоны ткани, усмехнулся.

– Это можешь забрать с собой. Пусть девчонка шьет себе приданое.

– А как же твой наряд?

– Я пойду на свадьбу в черном.


***

Темный чулан, в который трактирщица привела Веришку, пропах чесноком и старым тряпьем. Гмурьяусадила Веришку на сундук, покрытый овчинным тулупом, погрозила пальцем.

– Не вздумай удрать. Не то собак спущу.

Потом, пожевав губами и придирчиво оглядев девочку, приказала.

– Одёжу скидай.

– Зачем? – испугалась Веришка.

– Голяком далече не уйдешь. Скидай, говорю!

Веришка послушно разделась, сгорая от стыда.

– Вона, в тулуп завернись, – кивнула трактирщица, сгребла в охапку девчоночьи вещи и вышла, прогремев засовом.

Закутавшись в шубу, Веришка прилегла на сундук. Из-под двери пробивалась полоска света, слышалось грустное пиликанье скрипки и приглушенные голоса посетителей кабака. К тяжелому духу чеснока и овечьей шерсти примешался запах еды, и в животе громко заурчало. Веришка свернулась в клубок, зевнула, закрыла глаза, но голод не давал заснуть. Скрежетнул засов, проскрипели дверные петли, и в освещенном проеме возникла гмурья с миской и кружкой.Веришка прищурилась, села. Трактирщица поставила рядом с нейкружку молока и плошку, доверху наполненную кашей, с торчащим в середине черенком деревянной ложки.

– Ешь.

Выпростав руки из тулупа, Веришка орудовала ложкой. В приоткрытую дверь сочился свет. Пока девочка ела, трактирщица рассматривала её. Не одолев и четверти щедрой порции, Веришка отодвинула миску, отпила молока, взглянула на гмурью.

– Благодарствуй, тетенька.

– Сыта, что ли? – повела та кустистыми бровями.

– Да.

– Ровно птаха, – покачала головой гмурья. – Чем только сила в вас держится. Звать-то как?

– Веришка.

– Пф, – гмурья удивленно дернула толстыми губами, над которыми топорщилась полоска редких усов. – Осчастливили тебя имечком. Ладно, сиди тут. Ежели по нужде занадобится, вон, бадья у двери.

Полный желудок располагал ко сну. Повалившись на сундук, Веришка смежила веки. Поздним вечером её разбудила гмурья и повела мыться. В остывающей бане она усадила девочку в лохань с горячей водой и принялась тереть и скрести, не жалея мыла и мочала.

– Тоща, ой тоща, – вздыхала трактирщица, вертя Веришку то так, то эдак. – Задохля голопятая. И кому такая по нраву придется? Вся приятность – коса да глазищи. Держи мыло-то, намыливай головенку свою.

После мытья гмурья сунула Веришке чистую одежду – нижнюю сорочку, шерстяное платьице, слишком просторное для худой фигурки, и широкий темный платок. Сторожась запоздавших гуляк, покидавших трактир, они торопливо пересекли двор. Запирая Веришку в чулане, хозяйка буркнула:

– Поживешь тут, неча всем на глаза лезть.

Веришкин пленитель появился на девятый день – вошел в каморку в сопровождении гмурьи, приблизился и бросил рядом с девочкой тряпичный узел. Веришка сползла с сундука, переводя испуганный взгляд с кабатчицы на нольва. А тот, оглядев девочку, вынул нож и сделал к ней шаг.

– Дяденька! – в ужасе попятилась Веришка. – Дяденька!

– Не ори, – нольв удержал её за плечо, сдернул с головы темный плат и ухватил за косу. Взмах ножа, и длинная молочная коса повисла в руках черного воина. Нольв убрал нож, бросил косу гмурье.

– Сожги.

Веришка, чувствуя непривычную легкость, ошеломленновскинула руки, ощупывая голову, и разрыдалась в голос – рассыпавшиеся по плечам волосы едва доставали до лопаток.

– Я не желаю видеть твоих слез, – холодно произнес нольв. – Это последний раз, когда тебе позволено плакать. В дальнейшем за ослушание ябуду поступать вот так.

И влепил Веришке хлесткую, звонкую пощечину. Протянув гмурье маленький сверток, нольв указал на девочку.

– Займись ею, – и вышел.

Кабатчица приволокла в каморку таз и лохань с горячей водой. Заставив девочку раздеться, намазала ей голову мазью из нольвовского свертка, и, дав впитаться, смыла. Веришка, закусив дрожащие губы, косилась на льющуюся с головы темную воду. Расчесав ей волосы, гмурья развернула узел с одеждой.

– Надевай, – подала Веришке черный мужской костюм.

Покидая каморку неуверенным шагом, Веришка бросила взгляд в запыленное окно и увидев в нем свое отражение, едва сдержала слезы.Нольв ждал в обеденном зале, заканчивая трапезу. Увидев преобразившуюся Веришку, удовлетворенно сжал губы. Она подошла и потупилась, не смея поднять глаз и произнести хоть слово.

– Садись.

Она послушно опустилась на скамью. Нольв подвинул ей миску с едой.

– Нам предстоит долгий путь. Ешь.

Он молча смотрел, как она ест.

– На лошади ездить умеешь?

Веришка отрицательно мотнула головой.

– Стрелять из лука? Владеть мечом?

Тот же жест.

– Что же ты умеешь?

– Вышивать, – еле слышно откликнулась девочка.

– Что? – склонился к ней нольв.

– Вышивать, – повторила она. – Матушка научила.

Нольв хмыкнул.

– Я знал твою мать, – сощурился он. – Не уверен, что рукоделие было её сильной стороной. Глядя на тебя, я чувствую одновременно и радость, и горечь. Радость от того, что ты мало чем напоминаешь своих родителей. И горечь от того же. Ты хоть понимаешь, что я имею в виду?

Альва несмело кивнула.

– Как твое имя, потерянное дитя?

– Веришка.

– Никуда не годится, – нольв на мгновение оскалил мелкие зубы. – На время пути тебя зовут Фэнле, ты мой племянник. Понятно?

– Да.

– Меня называй дядя Фэве при посторонних и ваша светлость наедине.

– Да, ваша светлость.

– Быстро схватываешь. Нам пора.

У коновязи ждали две лошади. Луки седла на одной из них были выше, а стремена короче. Нольв поднял Веришку, забросил на спину лошади и пристегнул ремнями к седлу.

– Теперь не упадешь.

Вышедшая на крыльцо гмурья смотрела, как постояльцы покидают трактир. Угрюмый нольв ехал впереди, а следом, привязанная к его седлу длинной веревкой, шла другая лошадь. На ней, вцепившись в переднюю луку руками, сидел тонкий черноволосый мальчик с испуганными синими глазами.

Глава 5

Белая кошка в плетеной лежанке, помахивая хвостом, следила за движением иглы в тонких белых пальцах. Развешанные на крюках мотки пряжи покачивал проникающий в распахнутое окно ветерок, несущий с собой запах осенних гор. Шелк, растянутый на широком станке, пестрил вышитыми цветами. Нить закончилась, и Веришкавынула из корзинки алый моток.

– Веришка! К тебе его светлость Первый страж Фэве Лародак!

Голос хозяйки Мышегорья – старой знатной гмурьи, заставил пальцы дрогнуть и выронить клубок. Кошка спрыгнула с лежанки и погнала его по комнате, перебрасывая из одной лапы в другую. Альва, воткнув иглу в подушечку, поднялась навстречу гостю, вошедшему в комнату в сопровождении низенькой Бумшарши Данухи, напоминающей располневшую усатую мышь.

За прошедшие годы Фэве Лародак не изменился совсем. Тот же колючий взгляд, те же плотно сжатые тонкие губы.

– Ваша светлость, – склонилась Веришка. – Хозяйка.

Нольв с легким любопытством оглядел мастерскую, перевел взгляд на станок, дотронулся до вышивки.

– Твоя работа безупречна.

– Вы преувеличиваете, – тихо отозвалась Веришка.

Нольв неопределенно хмыкнул, взглянул на девушку. Теперь он не смотрел на неё сверху вниз, они почти сравнялись ростом. Но не положением – она, как и прежде, не смела поднять на него глаз.

– У меня для тебя хорошая новость, маленькая альва, – отбросив куски ткани в сторону, нольв расположился в кресле.

Бумшарша метнулась, подставляя под ноги гостю скамеечку. Фэве забросил ноги в сапогах на оббитую атласом подушку, взял из блюда с фруктами красное яблоко. Вынув нож, принялся счищать кожуру ровной спиралью, поглядывая на девушку перед ним.Веришка молча ждала.

– Зачем ты так туго увязываешь волосы? – неожиданно спросил нольв и надкусил яблоко. – Альвийки так не носят.

Веришка в замешательстве дотронулась до плотного тяжелого узла на затылке. За шесть лет, проведенных ею в Мышегорье, волосы отросли, вернув прежний цвет и длину.

– Так они не мешают мне во время работы. Вы упомянули о какой-то новости для меня, ваша светлость?

– Не смей торопить его светлость! – укоризненно бросила ей Бумшарша. – Прояви уважение и терпение.

– Простите, – вновь потупилась Веришка.

Первый страж отложил надкушенное яблоко, вернул нож в ножны и ловко поднялся.

– Ты выходишь замуж, княжна.

– Что?!

Веришка вздрогнула, и, выпрямившись и вскинув глаза, впилась взглядом в зеленые зрачки нольва. Губы Фэве расползлись в ухмылке в ответ на её взгляд.

– Веди себя прилично, – недовольно попеняла ей гмурья.

Веришка опустила голову, сдержавшись.

– Могу я узнать, кто будет моим мужем?

Нольв с легким разочарованием в глазах отступил от неё на шаг.

– Мой двоюродный брат, Мангроуд Лародак.

– Его величество?! – ахнула Бумшарша. – Король Мангроуд?! Что стоишь столбом? А? Благодари его светлость за заботу! На колени, кланяйся же! Благодари!

Повинуясь настойчивым рукам гмурьи, тянущим вниз, Веришка опустилась на колени.

– Благодарю его светлость, – тихий голос был бесцветен и пуст.

Нольв смотрел на смиренно склонившуюся перед ним альву, уже не скрывая своего пренебрежения. Потом нагнулся и заглянул в лицо девушке.

– Знаешь, маленькая альва, на краткое мгновение я увидел перед собой Азельвейду. Но ты – не она. Это хорошо.

Фэве выпрямился, и, не глядя более на Веришку, обратился к гмурье.

– Свадьба назначена через полгода, в седьмой деньЛуны Ольхи. Ты должна сделать все, что требуется. И присматривай за ней, как должно.

– Не беспокойтесь, господин, – расплылась вулыбке «мышь». – Она послушна и кротка, знает свое место. Его величество будет доволен.

– Его величеству нужны наследники. Бывшая королева почила, не подарив ему детей. Что насчет этой? Она вошла в силу?

– Еще нет, насколько я знаю. Но, я уверена, это случится в самое ближайшее время.

Бумшарша выплыла из комнаты первой. Задержавшись в дверях, Фэве обернулся. Веришка, так и не поднявшаяся к колен, услышала его слова.

– В глубине сердца мне жаль, что ты – не она.

Лишь когда стихли шаги и голоса за закрытой дверью, Веришка выплеснула удерживаемые эмоции. Она швырнула корзинку с нитками на пол, аккуратно нарезанные заготовки будущих платков разлетелись под её руками, трепеща краями, словно крыльями. Белая кошка, радуясь веселью, запрыгала по комнате, ловя разноцветные лоскуты.

***

Над Мышегорьем бушевала гроза. Тучи кружили хоровод, наполняя пространство затяжными раскатами грома. Белые сполохи молний в глубине сливово-сизого неба добавляли зловещей жути. Бумшарша опасливо покосилась на плотно закрытое окно своей спальни – неровен час, влетит в дом «глаз Варгуля» – шаровая молния. Дед рассказывал ей, еще маленькой гмуренке, что в грозу Варгуль Железный коготь, правивший Мышегорьем тысячу лет назад, восстает из склепа и посылает свой глаз выискивать руды, таящиеся в глубинах гор. Годы прошли, а старая Бумшарша по-прежнему боится грозы. Да и как не бояться, если четыре луны назад в такую же непогоду «глаз Варгуля» разнес в щепки овчарню на восточном склоне и спалил шесть овец.

Бумшарша села на кровать, сбросила с ног войлочные туфли, почесала ногу о ногу, прикидывая, сколько Веришка успела сделать из той работы, что была ей поручена. Приданое почти готово. Зевнула, вспомнила недавний разговор с альвой и поморщилась, досадливо качая головой. Вроде не глупая девка, а в житейских вещах дура-дурой.

– Госпожа Бумшарша, – голосок тихий, боязливый. – Мне совсем не хочется выходить замуж.

– Не болтай ерунды, – грубовато откликнулась гмурья, размешивая в миске густую кашу, чтоб быстрее остыла. – Другая на твоем местепятки бы стерла, приплясывая от радости. А ты снулая, будто хоронят тебя.

– Замуж-то под землю идти, так оно и получается.

– Глупости! – рассердилась Бумшарша, и стукнула ложкой о край миски. – Скоро ты станешь королевой! Будешь жить во дворце, а не в склепе! Если ты сыта, иди и заканчивай работу!

В спальне Веришки, в противоположность комнате Бумшарши, было очень свежо. Ветер трепал занавеси и зашвыривал в распахнутое настежь окно струи дождя. Белая кошка, свернувшись в клубок в кресле, с неодобрением следила за ручейком, медленно подбирающемся к кровати альвы. Веришка спала, разметавшись и беспокойно подергивая пальцами. Небо полыхнуло серебром, а через малый промежуток грохот потряс дом. Кошка в испуге сорвалась с кресла, перепрыгнула ручеек, достигший уже одеяла, что свешивалось с постели, и взметнулась на шкаф. Но Веришка не проснулась, лишь протяжно простонала что-то, и завозила головой по подушке. На её лбу, несмотря на царивший в комнате холод, выступила испарина. Тягостный, страшный сон не отпускал альву, заставлял ворочаться с одного бока на другой, сминая простынь. Её снился город, охваченный пожаром. Огонь неистовствовал, его рёв заглушал крики гибнущих горожан, и было нестерпимо жарко.

Новый удар грома, еще сильнее прежнего, отозвался эхом в горах. Веришка вскрикнула, села, часто дыша и таращась в темноту. Дотронулась до лба, стирая пот. Подобрала одеяло, край которого был намокшим и холодным. Протянула руку, чтобы расправить скомканную простынь, и наткнулась пальцами на влажное и теплое.Недоумевая, поднесла ладонь к глазам. Кончики пальцев показались черными в темноте. Веришка отшвырнула одеяло, прянула с кровати, едва не поскользнувшись на мокром полу, и с ужасом уставилась на темное пятно там, где только что лежала. Поддернула сорочку, провела ладонью меж ног. Ладонистало липко.

Чуткое ухо Бумшарши различило в вое ветра и шуме дождя девичий плач. Она не помнила, чтобы альва хоть раз плакала в голос. Скатившись с тюфяка, Бумшарша подхватила ночник и потрусила к Веришке. Гмурью едва не выдуло сквозняком обратно в коридор, когдаона распахнула дверь в спальню своей подопечной. Свеча погасла под порывом ветра. Первое, что увидела Бумшарша, было открытое окно.

– Что ж ты за бестолочь – то?! – гмурья рванулась к окну, попутно поставив ночник на стол, ухватила поскрипывающие ставни, и подтянув, набросила щеколду. – Сама закрыть не можешь, что ли? От дурна-то! Чего хнычешь?

Обернувшись, Бумшарша поискала глазами Веришку. Та сидела на кровати, подобрав ноги и закутавшись в одеяло. Но больше не плакала, лишь прерывисто всхлипывала. Недовольно бубня, гмурья нашарила на столе огниво и зажгла свечу. Подошла к Веришке, подсвечивая себе. Веришка испуганно смотрела на неё из одеяла, словно мышонок из норы.Бумшарша укоризненно покачала головой, вздохнула и успокаивающе кивнула.

– Напугалась? Окошко-то запирать надо. Гроза – дело нешуточное. Ложись, спи уж.

Альва опустила глаза.

– Чего ты? – забеспокоилась гмурья. – Не заболела ли, часом?

Веришка нерешительно отодвинула край одеяла, давая гмурье возможность увидеть постель.

– Простите, хозяйка. Я нечаянно. Я все уберу утром.

Бумшарша потрясенно воззрилась на скомканную, запятнанную алым простынь.

– Девочка моя… – в голосе гмурьи отчетливо прозвучало сочувствие, через мгновение смешившееся радостью. – Вот новость-то! Уж как его светлость Первый страж будет доволен! Ты ж моя королевна! В силу вошла!

Бумшарша отбросила одеяло, с восторгом рассматриваяВеришку, стыдливо сжавшуюся в комок и натянувшую на ноги подол грязной ночной рубашки.

– Слазь, слазь! Нечего жаться. Снимай пачканную одежду-то! Сейчас девку позову, пусть уберет всё. Вот радость-то!

***

В качестве поздравления Первый страж прислал Веришке в подарок сапфировый убор. А заодно известил о том, что король Мангроуд решил лично навестить свою невесту. На Веришкиной памяти в норе госпожи Данухиеще не было такого переполоха. Бумшарша почти охрипла, покрикивая на прислугу, и даже немного похудела от волнения за неделю, предшествующую визиту важного гостя. Служанки метались по дому, трясли ковры, скребли полы, чистили серебро, стиралипостели, сушили тюфяки и набивали подушки свежей шерстью. Из сундуков выуживали старинные гобелены и драпировали ими особо неприглядные участки стен. Веришка ежедневно отправлялась Бумшаршей на долгие прогулки.

– Не путайся под ногами. Погода добрая. Иди, румянец нагуливай.

Она бродила по предгорьям, залитым солнцем, под щебет жаворонков и стрекот кузнечиков. Белая кошка сопровождала её, гоняясь за ящерицами и бабочками. В полдень Веришка присаживалась где-нибудь и развязывала узелок с едой, который давала ей с собой Бумшарша.

Веришка медленно ела, наслаждаясь покоем и свободой, истаралась не думать о том, каксильно вскоре изменится её жизнь. В траве прошуршало, кошка кинулась на звук, но вскоре вернуласьи бросила к ногам Веришки полузадушенную мышь. Зверек еще попискивал, но, придавленный кошачьей лапой, уже не дергался, а бурая шкурка на животе пропиталась кровью.

– Тебе не стыдно? – грустно попеняла Веришка кошке. – Ей же больно.

Кошка довольно муркнула и, поддав лапой, перекатила мышь на другой бок.

– Отдай, – альва отпихнула кошку, и взяла зверька в ладонь, рассматривая. Мышь часто-часто дышала, закрыв глаза и уже не пища. У Веришки защипало в носу. – Бедненькая. Мне так тебя жалко.

Альва сложила ладони ковшиком и, покачивая мышь, стала тихонько напевать. Мелодия рождалась сама, а вслед за ней пришли и слова. Они лились плавно, словно Веришка давно знала их, словно пела уже не единожды. Похожие песни напевала Веда-мать. Ладоням стало горячо, а затихшая мышь вдруг дернула хвостом и открыла глаза. Веришка замерла, не смея поверить увиденному. А мышь вскочила и, бодро перебирая лапами, шмыгнула с ладоней в траву.Альва пригнулась, раздвинула зелень, гадая, куда скрылась ожившая беглянка. И почувствовала странный запах. Он был ей знаком, и в то же время в нем чувствовался новый оттенок. Веришка поискала глазами и сорвала стебелек, покрытый мелкими сиреневыми цветами. Поднесла к носу. Она прекрасно знала это растение. И его аромат. Но теперь в его запахе она различила нечто, что привело её в смятение. Цветы пахли… здоровьем? Не просто здоровьем -чистым и глубоким дыханием, лёгким и мимолетным. Веришка встала на колени, проползла пару шагов, и, сорвав другой цветок, поднесла его к носу. На сердце стало спокойно и умиротворенно. «Это для сердца, – отчетливо и уверенно осознала Веришка. – Это для тех, у когосердце болит».

– Веда-мать! – прошептала альва. – Я поняла. Я теперь знаю.


***

Его Величество Мангроуд Несокрушимый прибыл в Мышегорье в сопровождении небольшого отряда личной охраны. Вместе с ним приехали Первый страж и Хранителькоролевского жезла. Веришка, разодетая в шелка, с волосами, заплетенным в две косы по нольвовскому обычаю, взволнованно смотрела на приближающегося монарха – своего будущего супруга. Приотстав на шаг, за королем следовали Фэве и незнакомый ей нольв.

«Носят ли они что-то еще, кроме черного цвета?» – подумала Веришка, скользя взглядом по фигурам мужчин. Наряд короля был так же лаконичен, как и у его министров, отличаясь лишь наличием золотого обруча, охватывающего чело повелителя, и золотого ожерелья на груди. Мангроуд шел неторопливо, оценивающе приглядываясь к альве прищуренными глазами.

– Ваше величество, – Веришка присела в реверансе вслед за Бумшаршей.

Гмурья в темном бархатном платье казалась еще более грузной, а крупные букли по бокам головы торчали оттопыренными мышиными ушами. Рядом с ней даже горная коза смотрелась бы красоткой, не то чтохрупкая альва. Покосившись на Фэве, Веришка прочла одобрение в его глазах, ивыдохнула с некоторым облегчением. Если он доволен, значит, всё идет хорошо.

Веришка несмело взглянула на короля. Во взгляде Первого стража всегда можно было прочесть что-то – насмешку, раздражение, пренебрежение. Зелёные же глаза Мангроуда, пустые и холодные, рассматривали девушку перед собой без всякого выражения.

– Значит, это и есть альвийская княжна? Дочь Азельвейды? – чуть повернув голову в сторону Фэве, спросил король.

– Да, ваше величество, – подтвердил нольв.

– Не бог весть что. По сравнению с её матерью.

– Она еще очень молода. Ей еще только предстоит расцвести в полную силу.

Король неопределенно хмыкнул, щелкнул пальцами. Фэве дернул бровью, подавая Бумшарше знак.

– Ваше величество! – та торопливо подалась вперед. – Прошу вас в трапезную.

Широкий стол, покрытый вышитой скатертью, был уставлен всевозможными яствами. Кухарки трудились не один день, чтобы хозяйке Мышегорья не пришлось краснеть перед высокими гостями. Помня наставления Бумшарши, Веришка почти не прикоснулась к еде. Да и вряд ли ей сейчас полез бы кусок в горло. Король ел мало, пил и того меньше, и вполголоса беседовал со своими спутниками, едва ли обращая внимание на невесту. Веришка, смирно сложив руки на коленях, украдкой рассматривала короля. Он перехватил её взгляд и прервал разговор с Тагураном. Помолчав и словно размышляя, поманил Веришку

– Подойди сюда.

Она подошла, замерла в ожидании. Мангроуд сделал глоток вина, не отрывая взгляда от альвы.

– Что ты умеешь?

– Вышивать, – с готовностью откликнулась Веришка. – Танцевать. Играть на лютне и флейте. Петь.

– Петь. Это хорошо. Спой мне, – откинувшись на спинку кресла, приказал Мангроуд.

– Что угодно послушать вашему величеству? Я знаю «Король гор», «Под липами душистыми», «Озёрная дева».

– Я их уже слышал. Спой песню, которую я не знаю.

Веришка замялась в нерешительности.

– Если позволите, есть песенка про птичку. Я знаю её с детства, от няни.

– Хорошо.

Веришка вздохнула, собираясь с мыслями, и запела.

Когда алым заревом мак зацветет,

И небо окрасят зарницы,

Из гнезд вылетают в свой первый полет

Птенцы удивительной птицы.

Веришка, избегая взгляда короля, смотрела в сторону, и потому не заметила, как нервно дернулся Фэве Лародак, Бумшарша вытаращила глаза, а брови Тагурана ан Шиллы взлетели вверх.

Стремительной тенью мелькнут в вышине

щебечущей ласточки крылья.

Видны с высоты ей селеньяв огне,

Дороги, покрытые пылью.

Кротами изрыта сухая земля,

и жабы леса наводнили.

А мыши изгрызли колосья в полях,

Где вольные ласточки жили.

Его величество Мангроуд, в глазах которого безразличие сменилось возмущённым недоумением, медленно повернул голову, и окинул ледяным взором Первого стража. Фэве, от испуга бледный аж до синевы, приоткрыл рот с намерением остановить альву, но Мангроуд вскинул ладонь в отрицательном жесте. Бумшарша сидела ни жива, ни мертва, прикрыв веки. Пальцы её явственно дрожали. А Веришка пела, не замечая перемен, происходящих с гостями и хозяйкой.

Навстречу опасности смело лети,

Гнездо от врагов защищая.

Недаром на маленькой птичьей груди

Багровый цветок полыхает.

Когда прозвучало последнее слово, в трапезной повисла томительная тишина. Альва, ища одобрения, озадаченно обвела глазами сидящих за столом, не понимая, отчего на их лицах застыло выражение испуга и недоумения.

– Давно я не слышал этой песни, – прищурился Мангроуд с недоброй ухмылкой.

– Вы её слышали раньше? – смутилась Веришка.

– Чаще, чем хотелось бы, – процедил король, и встал из-за стола. Фэве, Тагуран и Бумшарша сидели, как приклеенные, опустив головы.

– Где, говоришь, ты её выучила? – вперив испытующий взор в лицо Веришки, спросил король.

– Моя няня, Веда-мать, пела мне её, когда я еще жила в Аддарии.

Подумав о чем-то, Мангроуд скупо усмехнулся.

– Споешь её гостям на нашей свадьбе?

– Как прикажете, ваше величество, – поклонилась Веришка.

Несколько минут король смотрел в ясные бесхитростные глаза альвы. И вдруг расхохотался. Смеясь, он направился к выходу из зала. Задержавшись в дверях, бросил через плечо:

– Домой.

Тагуран вскочил и торопливо последовал за королём. Фэве же, медленно поднявшись, подошел к Веришке. После недолгого созерцанияеё лица прошипел сквозь зубы:

– Иди к себе.

Веришка поняла, что больше, чем короля, боитсяФэве. Неловко поклонившись, она, шурша шелком, выбежала из трапезной.

Первый страж обернулся к подошедшей Бумшарше. Ярость исказила его лицо.

– Я уничтожил десятки тысяч альвов. Я сжигал их города. Я бился с ними в поле. И остался жив. А сегодня, по твоему недосмотру, я мог лишиться головы из-за этой мокроносой девчонки!

Фэве замахнулся и с размаху впечатал кулак в лицо Бумшарши. Гмурья отлетела назад, опрокинув стул. А Первый страж, шумно выдохнув-рыкнув, широким шагом покинул зал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю